background image

con el entorno, el patio o los alrededores.
Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:
• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa 
para uso en exteriores. Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibril-
lo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura.

• Aplicación: Utilice un rodillo para aplicar la pintura sombre la superficie seca de la pared.No pinte las 

hendiduras similares a vigas de las paredes.
• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga 
en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de 
pintura.
* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su 
aplicación.

GAROFALO SCHRANK

Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die 
gebürsteten Wandpaneele zu streichen.
Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn 
der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen.

Bitte lesen Sie vor dem Streichen die ausführlichen Wartungs-und Pflegehinweise:

• Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. 
Unsere Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie 
bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler.

• Applikation: Verwenden Sie eine Farbrollen, um die Farbe auf die trockene Wandoberfläche aufzutra

-

gen. Bitte streichen Sie nicht die Zwischenräume der einzelnen Paneele.
• Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht an-
streichen!

Bitte beachten Sie: Streichen erfordert Instandhaltung und Pflege. Daher kann nach einiger Zeit ein 

Neuanstrich erforderlich sein.

*Achtung: Beachten Sie vor dem Streichen die Pflege - und Sicherheitshinweise der Farbe.

LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA

• Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato per abitarvi.

• Si raccomanda vivamente di fissare il prodotto su un piano inamovibile o ancorandolo al suo

-

lo forando il pavimento ed inserendo viti adeguate nel terreno (le viti non sono incluse).

• Non tentate il montaggio in giornate ventose o fredde.
• Controllate periodicamente il prodotto per accertarvi che sia stabile e che sia a livello del terre-
no.
• Fate attenzione quando maneggiate parti con bordi in acciaio.
• Durante il montaggio o la manipolazione del prodotto, utilizzate solo gli strumenti elencati nel 
manuale utente.
• Indossate sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il mon-
taggio o durante la manutenzione
• Evitate di utilizzare un tosaerba o una falce meccanica nei pressi del prodotto stesso.
• Indossate occhiali di sicurezza e seguite sempre le istruzioni del produttore quando utilizzate 
utensili elettrici.
• Lavate il prodotto con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Non utilizzate 
una spazzola dura o detergenti abrasivi, né sgrassanti e materiali di pulizia per l’olio - o a base di 
acetone, in quanto questi possono macchiarlo o danneggiarlo.
• Non conservate oggetti caldi, come grill e lampade per saldature né sostanze chimiche evapo-
rabili all’interno del prodotto.
• Evitate di posizionare oggetti pesanti contro le pareti, in quanto ciò potrebbe causare una de-
formazione del prodotto.
• Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate. Grandi quantità di neve sul tetto 
possono danneggiare il prodotto, rendendone precaria la struttura.
• La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione 
del prodotto. Riducete l’esposizione al vento, della casetta in generale. In particolare, evitare di 
esporre le porte al  vento.
• Tenete le porte chiuse e bloccate quando il prodotto non è in uso per prevenire i danni del vento.
• Non salite sul tetto.

• Consultate le autorità locali per verificare se sono necessari dei permessi per assemblare il prodotto.

Summary of Contents for TUSCANY TERRACE 100.1P

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG TUSCANY TERRACE 100 1P TUSCANY EVO TERRACE 100 1P...

Page 2: ......

Page 3: ...eposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the found...

Page 4: ...1 2...

Page 5: ...NSTALA CI N MONTAGEANWEISUNGEN TUSCANY TUSCANYEVOTERRACE100 1P PAV Asx Adx A Bsx A Cdx Tan Tpo 2x 4x 21x 11x TRV Dnn Dnb CCC RpA Tet 4 8x25 30 x 6 x 4 8x13 2 x M5x12 20 x M4x30 8 x RG 20 x R4x16 20 x...

Page 6: ...FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 ASSEMBLAGGIOMURO WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER W NDE 3 2 1 2 Asx Adx B A A Bsx A Cdx C D 4 8x25 4 x D B C A 4 8...

Page 7: ...TRV 4 ASSEMBLAGGIOTETTO ROOFASSEMBLY MONTAGEDUTOIT ARMADODELTECHO DACHMONTAGE 5 6 TRV DOG 1 2 4 8x25 6 x TRV 4 8x25 2 x clap 2 1 PRESS Tan Tpo WHITE BLACK 6 x 4 8x13 TRV...

Page 8: ...DOORASSEMBLY MONTAGEDELAPORTE ARMADODELAPUERTA MONTAGE DERT R 8 B A 20 03 2020 E B 8 x M4x30 8 x TPd 12 x M4x30 8 x R4x16 12 x R4x16 12 x TPd 12 x M4 8 x M4 B B A A A A A A 4 8x25 6 x 2 x M5x12 2 x 6...

Page 9: ...ce After some time repainting may be required For your safety make sure you follow the paint s care safety guide prior to application GAROFALO PLACARD Ce placard n a pas besoin d aucun entretien Le pl...

Page 10: ...ie vor dem Streichen die Pflege und Sicherheitshinweise der Farbe LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento Non progettato per abitarvi Si rac...

Page 11: ...ent recommand de s curiser l abri un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l abri aux emplacements marqu s et d ins rer les vis adapt es dans le sol vis non inclu...

Page 12: ...cobertizo para evitar da os del viento Ne montez pas sur le toit Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo permisos para levantar el cobertizo PFLEGE UND S...

Page 13: ...Product s user manual and usage for commercial or public applications will void this warranty Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and or third parties or damage to or loss...

Page 14: ...r Materialdefekte am Produkt und gilt ab dem Datum des urspr nglichen Erwerbs Zeitraum von 2 Jahren Der Begriff Defekte wird definiert als Beeintr chtig ungen die die Nutzung des Produktes herabsetzen...

Page 15: ......

Page 16: ...ww garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY...

Reviews: