garofalo TUSCANY 200 User Manual Download Page 19

Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject to reporting the failure in a timely manner, Garofalo, at its sole 
discretion, will replace defective parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis, the value 
will depreciate 10% each year.

GARANTIE  DEUX ANS

Cette garantie couvre les dommages du produit découlant d’un défaut de fabrication ou des matériaux pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. 

l’utilisation, la décoloration ou l’estompement de la couleur, la rouille, l’utilisation déraisonnable, les abus, la négligence, les altérations, la peinture, les 
déplacements, le transport ou la relocalisation du produit, les « conditions climatiques exceptionnelles », y compris, mais non limitée à, la grêle, tout type 
de tempête, les inondations et incendies, et tous dégâts accidentels ou consécutifs qui y seraient liés.
Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et aux restrictions, telles que décrites dans le mode d’emploi 

Garofalo ne saurait être tenu responsable de tout dégât encouru par le consommateur et/ou une
tierce partie ou de tout dégât ou perte d’objets à l’intérieur ou à proximité de l’abri.
Après avoir fourni une preuve d’achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à condition d’avoir signalé le dommage dans les délais im

-

partis, Garofalo, à son absolue discrétion, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d’achat au prorata, amorti 
sur une base linéaire. La valeur se dépréciera de 10% chaque année.

Nous garantissons la fourniture des pièces détachées durant 2 ans à compter de l’achat du produit.          

                                                                      

GARANTÍA  DOS AÑOS

Esta garantía cubre fallas de producto por defectos de fabricación o de materiales durante un período de 2 años desde la fecha de la compra del produc

-

Esta garantía no cubre defectos resultantes por el desgaste debido al uso, incluyendo, entre otros, arañazos, rasguños o roturas provocados durante su 
uso, decoloración, oxidación, uso no razonable, maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas climatológ

-

icas“, incluyendo, entre otros, granizo, cualquier tipo de tormenta, inundación e incendio y daños resultantes o accidentales. 
El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como se describen en el manual del usuario del Producto y su 
uso para aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía. Garofalo no se hace responsable por ningún daño realizado por consumidor o terce

-

ros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la caseta. Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a 
informar del fallo de manera puntual, Garofalo, a su discreción, reemplazará las piezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte prorrateada 
proporcional del precio de compra en función, el valor se depreciará un 10% cada año.

GARANTIE  ZWEI JAHRE

Die garantie Zeit umfasst Herstellungs- oder Materialdefekte am Produkt und gilt ab dem Datum des ursprünglichen Erwerbs Zeitraum von 2 Jahren (Der 

Diese Gewährleistung umfasst keine Defekte, die aus normalem Gebrauch resultieren und schließen unter anderem durch die Nutzung des Produktes 
entstandenen Abrieb, Kratzer oder Risse mit ein sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, 
Unachtsamkeit,
Abänderungen, Bemalen, das Versetzen oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, wozu unter anderem Hagelschlag, jegliche Form von 
Sturm, Flut und Feuer zählen sowie mittelbare und damit verbundene Beschädigungen hierdurch.
Bei Aufbau und Handhabung, die nicht gemäß den Empfehlungen, Vorgaben und Beschränkungen durchgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsan

-

Zwecken.
Garofalo ist nicht verantwortlich für Beschädigungen durch Kunde und/oder Dritte und Schäden an und Verlust von Gegenständen innerhalb oder in der 
Nähe des Schuppens.
Nach der Einreichung von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defekt am Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen Meldung des De

-

fekts, wird Garofalo während der gesamten Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einen anteiligen Betrag 
des Kaufpreises auf Basis der linearen Abschreibung zurückerstatten, der Wert vermindert sich jährlich um 10%.

oppure chiama il nume ro 

+39 055. 898281

or call 

+39 055. 898281

NON RE STITUIRE I L  PROD OT TO  AL NEGO ZIO.

DO N OT  RETURN  THE PRODUC T T O THE ST ORE.

 

+39 055. 898281

NE RET OURNEZ P AS LE PRODUIT  AU MAGASIN.

+39 055. 898281

NO DEVUE LV A EL  PRODUCT O A LA  TIEN DA.

+39 055. 898281

GEBEN SIE D AS PRODUK T  NICHT  IM GE SCHÄFT  ZURÜCK.

Summary of Contents for TUSCANY 200

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG TUSCANY 200 TUSCANY EVO 200 V49 02 004 V50 02 004...

Page 2: ...fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION screws not included FIXER L ABRI SUR UNE FONDATIO...

Page 3: ...u verwendendes Werkzeug Herramientas necesarias ferramentas a utilizar PAV KITVITERIAS01 50 170 4 5 x 16 N x12 cm 1 3 2 5 x 30 W x106 M5 x 12 Y x18 cm 1 3 2 cm 1 3 2 M4 x 30 B x30 R4 x30 RG x34 M5f x1...

Page 4: ...I L 1x M 1x N L350mm S01 09 039 M02 09 030 M06 06 019 M06 06 020 M02 09 024 M06 06 007 M06 06 006 M02 09 001 M02 05 007 M02 05 006 M02 08 002 S02 02 007 S01 09 038 S02 03 010 S01 09 026 S01 09 034 S0...

Page 5: ...2 ASSEMBLAGGIOPAVIMENTO FLOORASSEMBLY MONTAGEDUSOL ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 5x30 12 x 4x R 5x30 24 x 6x H A 4 3 1 2 PAV 20X 20x PAV...

Page 6: ...WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER W NDE 3 1 2 5x30 10 x 5x30 8 x 3 4 5 L1887mm L1740mm A D B CB C DX SX DX SX INTERNO indoor ESTERNO external CB D C C B x4 2x C C D D A A A A DX DX...

Page 7: ...11 x 11 x 11 x 11 x 11 x 11 x 11 x DOG 4 DOG 1 2 J I L J J J J I I I I L PRESS ATTENZIONE Incastrare bene le doghe ATTENTION Make sure the profiles are pressed firmly down to make a tight joint clap...

Page 8: ...IONE Prima di avvitare avvolgere e stringere la casetta con lo spago in dotazione ATTENTION Before screwing wrapping and tightening the house with the supplied string H1742mm H1470mm H1470mm x2 x2 x2...

Page 9: ...5x30 10 x 7 C C A1 D A2 A1 A2 x5 DX DX SX DX DX DX DX DX SX SX SX SX SX SX CB D D CB C A1 A2 CB C A1 A2 D CB Q x5 Q...

Page 10: ...ASSEMBLAGGIOTETTO ROOFASSEMBLY MONTAGEDUTOIT ARMADODELTECHO DACHMONTAGE 9 8 12 x 4 5x16 G F 5x30 4 x N N N N fronte front retro back...

Page 11: ...10 5x30 10 x 10 x K RG AVVITARE LE VITI A SENZA SERRARLE SCREW THE SCREWS A WITHOUT TIGHTENING 1 2 K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K step11 step11 step11 step11 step11 step11 K...

Page 12: ...11 18 x M5x12 18 x H RG 18 x M5f H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...

Page 13: ...12 INFINE SERRARE LE VITI A IN THE END TIGHTEN THE SCREWS A 4x O 5x30 4 x 5x30 4 x 4 x K RG K K K K...

Page 14: ...ASSEMBLAGGIOPORTA DOORASSEMBLY MONTAGEDELAPORTE ARMADODELAPUERTA MONTAGE DERT R 13 6 x M4x30 6 x TPd 24 x M4x30 6 x R4x16 24 x R4x16 24 x TPd 24 x M4 6 x M4...

Page 15: ...14 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm porta lato interno door inner side S 2x K 2 9x9 5 12 x...

Page 16: ...ermite pintarlas paredes La caseta se puede utilizarcon su colororiginalo se pueden pintarlas paredes para que combinen con elentorno elpatio o los alrededores Antes de pintarlo consulte las instrucci...

Page 17: ...r performing any maintenance on your shed Avoid using a lawnmower or mechanical scythe near the shed Wear safety goggles and always follow the manufacturer s instructions when using power tools aceton...

Page 18: ...age des Gartenschuppens oderWartungsarbeiten stetsArbeitshandschuhe eine Schutzbrille und Kleidungsst cke mit langen rmeln Vermeiden Sie den Einsatzvon Rasenm herund maschinellerSense im direkten Umfe...

Page 19: ...nta inundaci n e incendioyda os resultantes o accidentales Elmontajeysu manipulaci n sin seguirlas recomendaciones directricesyrestricciones como se describen en elmanualdelusuario delProductoysu uso...

Page 20: ...Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 M05 04 151 08 2021 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 MADE IN ITALY...

Reviews: