background image

• Mantenga el techo limpio de nieve y hojas acumuladas. Una gran cantidad de nieve en el teja

-

do puede dañar el cobertizo, haciendo que sea inseguro entrar.
• La dirección del viento es un factor importante a tener en cuenta al determinar la ubicación 
del cobertizo. Reduzca la exposición al viento en general  y al lateral de la puerta en particular. 
Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas cuando no utilice el cobertizo para evitar daños 
del viento.
• Ne montez pas sur le toit.
• Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo. 
permisos para levantar el cobertizo.

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

• Der Gartenschuppen dient einzig und allein der Lagerung von Gegenständen. Der Schuppen 

ist nicht für Wohnzwecke ausgelegt.
• Wir empfehlen ausdrücklich, den Schuppen an der Wand zu befestigen (an den vormarkierten 
Stellen)
und mit geeigneten Schrauben im Boden zu verankern (Schrauben nicht beigefügt).

• Überprüfen Sie den Schuppen von Zeit zu Zeit, um sicherzustellen, dass er stabil und der Bo-
den eben geblieben ist.

• Führen Sie den Aufbau nicht an windigen oder kalten Tagen durch.
• Für Aufbau und Handhabung des Schuppens verwenden Sie bitte nur Werkzeuge, die in der 

Aufbauanleitung aufgelistet sind.
• Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshand-

schuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln.
• Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sense im direkten Umfeld des 

Schuppens.

• Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer

die Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. 

Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie die 

Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. 

Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie 
beschädigen könnten.
• Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen, wie etwa kürzlich benutzte Grills oder 
Lötlampen und auch keine flüchtigen Chemikalien.
• Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens, da sich dadurch der 
gesamte Schuppen verziehen könnte.
• Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Sch

-

nee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden.
• Die Windrichtung ist ein wichtiger Faktor, der bei der Aufstellung des Schuppens unbedingt 
berücksichtigt werden muss. Vermeiden Sie zu hohe Windbelastungen, insbesondere einen 
hohen Winddruck auf die Türen. Halten Sie die Türen immer geschlossen und verriegelt, wenn 

der Schuppen nicht genutzt wird, um eine Beschädigung durch Windbelastungen zu vermeiden.

• Betreten Sie auf keinen Fall das Dach des Schuppens.
• Wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behörde und erkundigen Sie sich dort, ob zum Aufbau des 

Schuppens eine Genehmigung erforderlich ist.

Summary of Contents for EASY WOODY 170/2/PS

Page 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MONTAGEANWEISUNGEN EASYWOODY V01 10 010 170 2 PS 12 x 4 8x13 M8x70 4 x 4 x M8 2 x 4x16 4 x M4x30 ...

Page 2: ......

Page 3: ... À ASSEMBLER PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE M02 02 038 x2 M02 02 039 x2 M02 08 004 x16 M02 04 039 x4 x4 M02 05 020 x2 M02 09 041 M03 01 024 x2 M02 01 046 S02 01 038 x2 S02 01 039 S02 01 040 x4 S01 05 002 x2 S03 12 001 S01 04 002 S01 63 003 ...

Page 4: ...1 2 3 M8x70 4 x M8x70 4 x 4 x M8 x4 S02 01 039 ...

Page 5: ...4 5 6 M03 01 024 ...

Page 6: ...7 8 M02 02 038 M02 02 039 x2 8 x 4 8x13 S03 12 001 PRIMA DI TUTTO rimuovere la pellicola trasparente dalle porte FIRST OF ALL remove the transparent film from the doors x4 ...

Page 7: ...4 x M4x30 ATTENZIONE RICORDARSI DI METTERE LA RONDELLA PER EVITARE L ATTRITO DEI PEZZI CAUTION REMEMBER TO PUT THE RUBBER WASHER TO AVOID THE FRICTION OF PIECES x2 9 BACK FRONT ...

Page 8: ...10 A A 2 3 4 S01 63 003 ...

Page 9: ...A B A B 2 1 3 11 x2 ...

Page 10: ...C C 1 C 2 3 4 ...

Page 11: ...ESEMPIO DI REGOLAZIONE CERNIERE EXAMPLE OF ADJUSTMENT HINGES EXEMPLE DE CHARNIÈRES DE RÉGLAGE EJEMPLO DE BISAGRAS DE AJUSTE BEISPIEL FÜR VERSTELLSCHARNIERE ...

Page 12: ...12 8 x 4 8x13 12 13 1 4 2 3 4 x A B FERMASCHIENA ANGLE FASTENER ...

Page 13: ...1 PRESS 2 x16 26 07 2019 A G D F 14 x4 clap ...

Page 14: ...l interno del prodotto Evitate di posizionare oggetti pesanti contro le pareti in quanto ciò potrebbe causare una de formazione del prodotto Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare il prodotto rendendone precaria la struttura La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione del p...

Page 15: ...re les murs de votre abri cela peut entraîner une déformation Entretenez le toit pour éviter l accumulation de neige ou de feuilles Une grande quantité de neige sur le toit peut endommager l abri rendant périlleux l accès à l intérieur La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la loca lisation de l abri Réduisez l exposition au vent en général et surtout po...

Page 16: ...Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sense im direkten Umfeld des Schuppens Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer oder Entfettungsmittel sowie die Anwe...

Page 17: ...d restri ctions as described in the Product s user manual and usage for commercial or public applica tions will void this warranty Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and or third parties or dama ge to or loss of objects inside or near the shed Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure and subject to reporting the failure in a timely ...

Page 18: ...emalen das Versetzen oder Transportieren des Produktes und Naturereignis se wozu unter anderem Hagelschlag jegliche Form von Sturm Flut und Feuer zählen sowie mittelbare und damit verbundene Beschädigungen hierdurch Bei Aufbau und Handhabung die nicht gemäß den Empfehlungen Vorgaben und Beschränk ungen durchgeführt werden wie sie in der Gebrauchsanleitung zu dem Produkt vermerkt sind verliert dies...

Page 19: ......

Page 20: ...www garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY ...

Reviews: