background image

instruções 

PT–1

PT

Activar o podómetro

O podómetro encontra‑se em espera e pronto a enviar dados 

assim que o instalar ou mover.

Instalar nos atacadores

1.  Prima a patilha no clip dos atacadores. Levante e separe o 

podómetro do clipe. 

2.  Desaperte ligeiramente os atacadores.

3.  Introduza o clip através de duas secções fixas dos 

atacadores, deixando alguma folga na parte superior para 

atar os atacadores.

Patilha

4.  Ate os atacadores de modo firme para manter o podómetro 

posicionado durante o exercício.

5.  Fixe o podómetro ao clipe. A seta do podómetro deve 

apontar à parte frontal do sapato.

Instalar na parte interior do sapato

 

notA: 

O seu sapato compatível terá um bolso na 

parte interior. Poderá ter de remover uma espuma de 

protecção antes de instalar o podómetro.

1.  Prima a patilha no clip dos atacadores. Levante e separe o 

podómetro do clipe.

2.  Levante a palmilha do sapato.

  Consulte o guia 

Informações Importantes de Segurança e do 

Produto

 na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao 

produto e outras informações importantes.

Summary of Contents for 010-11092-00 - Foot Pod - GPS Receiver Wireless Step Sensor

Page 1: ...Foot Pod instructions EN instructions FR istruzioni IT anweisungen DE instrucciones ES instruções PT instructies NL instruktioner DA ohjeet FI instruksjoner NO instruktioner SV ...

Page 2: ...lightly 3 Thread the lace clip through two secure sections of your shoelaces allowing enough room at the top to tie the shoelaces Tab 4 Tie your shoelaces securely to keep the foot pod from shifting during your workout 5 Snap the foot pod into the lace clip The arrow on the foot pod must be pointed toward the front of your shoe Installing under insole note Your compatible shoe will have a pocket u...

Page 3: ...g to pair with your foot pod for the first time 2 Bring your foot pod within range 3 m of the Forerunner 3 Follow the specific pairing instructions in your Forerunner owner s manual Calibrating Optional Calibrating your foot pod is optional and can improve accuracy See your Forerunner owner s manual for calibrating instructions Turning Off the Foot Pod After 30 minutes of inactivity the foot pod p...

Page 4: ...ding battery Water Resistance 10 m Transmission range Minimum 3 m 9 8 ft Speed and distance accuracy Uncalibrated 95 calibrated 98 Battery User replaceable CR2032 3 volts Perchlorate Material special handling may apply See www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Battery life 400 hours run time Operating temperature From 10 C to 60 C From 14 F to 140 F Sensor Accuracy Range From 0 C to 40 C From...

Page 5: ...e en place pendant l entraînement 5 Enclenchez le podomètre dans le clip à lacet La flèche située sur le podomètre doit pointer vers l avant de votre chaussure Installation sous la semelle intérieure Remarque votre chaussure compatible est équipée d une poche sous la semelle intérieure Il vous faudra peut être retirer une talonnette en mousse avant d installer le podomètre 1 Appuyez sur la languet...

Page 6: ...instructions présentées dans le manuel d utilisation du Forerunner pour coupler votre périphérique Etalonnage facultatif L étalonnage du podomètre est facultatif mais il améliore la précision de l appareil Reportez vous au manuel d utilisation du Forerunner pour prendre connaissance des instructions d étalonnage Arrêt du podomètre Le podomètre s éteint après 30 minutes d inactivité afin de préserv...

Page 7: ... m Portée de transmission 3 m minimum 9 8 pi Précision de la vitesse et de la distance sans étalonnage 95 avec étalonnage 98 Pile pile CR2032 3 volts remplaçable par l utilisateur contenant du perchlorate une manipulation spéciale peut être nécessaire Rendez vous sur www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Autonomie de la pile 400 heures de parcours Température de fonctionnement de 10 C à 60 C ...

Page 8: ...te i lacci della scarpa 3 Inserire il fermo in due sezioni fisse dei lacci lasciando spazio sufficiente nella parte superiore per annodarli Linguetta 4 Annodare i lacci per tenere fermo il Foot Pod durante l allenamento 5 Inserire il Foot Pod nel fermo La freccia sul Foot Pod deve essere rivolta verso la parte anteriore della scarpa Installazione sotto la suola interna nota la scarpa compatibile d...

Page 9: ...ssociazione col Foot Pod 2 Posizionare il Foot Pod all interno della portata di Forerunner 3 m 3 Seguire le istruzioni specifiche nel manuale dell utente di Forerunner Calibrazione facoltativa La calibrazione del Foot Pod è facoltativa e può migliorarne la precisione Per istruzioni sulla calibrazione consultare il manuale dell utente di Forerunner Spegnimento del Foot Pod Dopo 30 minuti di inattiv...

Page 10: ... 10 m Portata di trasmissione 3 m 9 8 ft minimo Precisione su velocità e distanza non calibrato 95 calibrato 98 Batteria CR2032 sostituibile dall utente 3 Volt Materiale in perclorato potrebbe richiedere un trattamento speciale Visitare il sito Web www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Durata della batteria tempo di funzionamento di 400 ore Temperatura di funzionamento da 10 C a 60 C da 14 F ...

Page 11: ...nkel ein wenig 3 Führen Sie den Senkelclip durch zwei Ösen Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel noch lang genug zum Binden sind Lasche 4 Ziehen Sie die Schnürsenkel fest damit der Laufsensor während des Trainings nicht verrutscht 5 Rasten Sie den Laufsensor im Senkelclip ein Der Pfeil auf dem Laufsensor muss zur Schuhspitze zeigen Anbringen unter der Einlegesohle Hinweis Ihr kompatibler Laufsch...

Page 12: ...aufsensor in die Nähe 3 m des Forerunner 3 Befolgen Sie die spezifischen Anweisungen zum Koppeln im Benutzerhandbuch des Forerunner Kalibrierung optional Die Kalibrierung des Laufsensors ist optional und erhöht unter Umständen die Genauigkeit Weitere Informationen zur Kalibrierung finden Sie im Benutzerhandbuch des Forerunner Ausschalten des Laufsensors Hinweis Findet 30 Minuten lang keine Bewegun...

Page 13: ...erbeständig 10 m Übertragungsbereich mindestens 3 m 9 8 Fuß Genauigkeit derAngaben zu Laufgeschwindigkeit und entfernung unkalibriert 95 kalibriert 98 Batterie vom Benutzer austauschbare CR2032 Lithium Batterie 3 Volt Materialbestandteil Perchlorat u U besondere Handhabung erforderlich Siehe www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Betriebsdauer der Batterie 400 Stunden Laufzeit Betriebstemperat...

Page 14: ...cordones de la zapatilla 3 Introduzca el clip a través de dos secciones de los cordones que sean seguras y deje espacio suficiente en la parte superior para atar los cordones Pestaña 4 Átese bien los cordones para evitar que el podómetro se mueva durante la sesión de ejercicio 5 Ajuste el podómetro en el clip para cordones La flecha del podómetro debe apuntar a la parte delantera de la zapatilla I...

Page 15: ...el podómetro por primera vez 2 Sitúe el podómetro dentro del alcance del sistema Forerunner 3 m 3 Siga las instrucciones de emparejamiento específicas que aparecen en el manual del usuario de Forerunner Calibración opcional La calibración del podómetro es opcional y puede aumentar su precisión Consulte el manual del usuario de Forerunner para obtener instrucciones de calibración Apagado del podóme...

Page 16: ... Resistencia al agua 10 m Alcance de transmisión mínimo 3 m 9 8 pies Precisión de distancia y velocidad sin calibrar 95 calibrado 98 Pila CR2032 3 voltios sustituible por el usuario Perclorato puede requerir una manipulación especial Consulte www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Duración de la pila 400 horas en funcionamiento Temperatura de funcionamiento de 10 C a 60 C de 14 F a 140 F Alcan...

Page 17: ...os atacadores de modo firme para manter o podómetro posicionado durante o exercício 5 Fixe o podómetro ao clipe A seta do podómetro deve apontar à parte frontal do sapato Instalar na parte interior do sapato nota O seu sapato compatível terá um bolso na parte interior Poderá ter de remover uma espuma de protecção antes de instalar o podómetro 1 Prima a patilha no clip dos atacadores Levante e sepa...

Page 18: ...metro pela primeira vez 2 Aproxime o podómetro 3 m do Forerunner 3 Siga as instruções de emparelhamento específicas constantes do manual do utilizador do Forerunner Calibrar Opcional A calibração do podómetro é opcional e pode aumentar a precisão Consulte o seu manual do utilizador do Forerunner para instruções sobre a calibração Desligar o podómetro Nota Após 30 minutos de inactividade o podómetr...

Page 19: ... transmissão Mínimo 3 m 9 8 ft Precisão da distância e da velocidade Não calibrado 95 calibrado 98 Pilha CR2032 substituível 3 volt Existência de perclorato pode requerer cuidados no manuseamento Consulte www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Vida da bateria 400 horas de tempo de corrida Temperatura de funcionamento De 10 C a 60 C De 14 F a 140 F Intervalo de precisão do sensor De 0 C a 40 C ...

Page 20: ...veters goed vast zodat de voetsensor niet verschuift tijdens uw training 5 Klik de voetsensor in de veterclip De pijl op de voetsensor moet naar de voorkant van de schoen wijzen Plaatsing onder de binnenzool opmerking uw compatibele schoen is voorzien van een vakje onder de binnenzool Mogelijk dient u een stukje schuimrubber te verwijderen voordat u de voetsensor kunt plaatsen 1 Druk op het lipje ...

Page 21: ...etsensor 2 Breng uw voetsensor binnen het bereik 3 m van de Forerunner 3 Volg de aanwijzingen voor het koppelen op in de gebruiksaanwijzing van uw Forerunner Kalibreren optioneel Kalibratie van uw trainingsassistent is optioneel en kan de nauwkeurigheid verbeteren Zie de gebruiksaanwijzing van uw Forerunner voor instructies over het kalibreren De voetsensor uitschakelen Na 30 minuten zonder activi...

Page 22: ...7 5 mm exclusief clip Gewicht 10 g inclusief batterij Waterbestendig tot 10 m Zendbereik minimaal 3 m Nauwkeurigheid voor snelheid en afstand ongekalibreerd 95 gekalibreerd 98 Batterij vervangbare CR2032 3 V Perchloraten voorzichtigheid is geboden Zie www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Levensduur batterij 400 uur looptijd Bedrijfstemperatuur 10 C tot 60 C Sensorbereik 0 C tot 40 C Radiofre...

Page 23: ...å fodsensoren holdes på plads mens du træner 5 Sæt fodsensoren i snørebåndsclipsen Pilen på fodsensoren skal pege mod forenden af din sko Placering under indlægssålen bemærk Din kompatible sko har en lomme under indlægssålen Du skal evt fjerne et skumindlæg før du placerer fodsensoren 1 Tryk på spændet på snørebåndsclipsen Løft fodsensoren væk fra snørebåndsclipsen 2 Tag indlægssålen ud af skoen 3...

Page 24: ...kevidde af Forerunner 3 m 3 Følg de særlige parringsoplysninger i brugervejledningen til Forerunner Kalibrering valgfri Det er valgfrit om du vil kalibrere din fodsensor men det kan forbedre nøjagtigheden Se kalibreringsvejledning i brugervejledningen til Forerunner Slukning af fodsensoren Efter 30 minutter uden aktivitet slukker fodsensoren for at spare på batteriet Batterioplysninger ADVARSEL Br...

Page 25: ...Rækkevidde Minimum 3 m 9 8 ft Hastigheds og afstandsnøjagtighed Uden kalibrering 95 med kalibrering 98 Batteri CR2032 3 V perkloratmateriale kan udskiftes af brugeren særlig håndtering kan være nødvendig Se www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Batterilevetid 400 timers brugstid Arbejdstemperatur Fra 10 C til 60 C fra 14 F til 140 F Sensorens nøjagtighedsområde Fra 0 C til 40 C fra 32 F til 1...

Page 26: ...toa kengännauhat hyvin kiinni Kieleke 4 Kiinnitä kengännauhat kunnolla jotta jalka anturi pysyy paikallaan harjoituksen aikana 5 Napsauta jalka anturi pidikkeeseen Jalka anturin nuoli on suunnattava kengän kärjen suuntaisesti Asentaminen pohjallisen alle huomautus Yhteensopivan kengän pohjallisen alla on tasku Kengästä on ehkä irrotettava vaahtomuovinen lisäosa ennen jalka anturin asentamista 1 Pa...

Page 27: ...a 2 Varmista että jalka anturi on Forerunner laitteen toimintaetäisyydellä 3 m 3 Noudata Forerunnerin käyttöoppaassa olevia pariliitoksen muodostamista koskevia ohjeita Kalibrointi valinnainen Jalka anturin kalibroiminen on valinnainen toiminto joka voi parantaa mittaustarkkuutta Kalibrointiohjeet ovat Forerunnerin käyttöoppaassa Jalka anturin kytkeminen pois toimin nasta Kun jalka anturi on ollut...

Page 28: ...vyys 10 m Lähetysalue Vähintään 3 m Nopeuden ja etäisyyden tarkkuus Kalibroimaton 95 kalibroitu 98 Paristo Vaihdettava CR2032 paristo 3 volttia Perkloraattimateriaali saattaa vaatia erityiskäsittelyä Lisätietoja on osoitteessa www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Pariston kesto 400 tunnin käyttö Käyttölämpötila 10 60 C Tunnistimen tarkkuusalue 0 40 C Radiotaajuus yhteyskäytäntö 2 4 GHz ANT J...

Page 29: ...de fotsensoren sikkert på plass under treningen 5 Knepp fotsensoren på plass i lisseklemmen Fotsensoren må peke mot skotuppen Installere under innersålen merk Skoen må være kompatibel og ha en lomme under innersålen Det kan hende at du må fjerne et skuminnlegg før du kan installere fotsensoren 1 Trykk på tappen på lisseklemmen Løft og fjern fotsensoren fra lisseklemmen 2 Løft innersålen i skoen 3 ...

Page 30: ...enfor rekkevidden 3 m til Forerunner enheten 3 Følg instruksjonene for paring i brukerveiledningen Kalibrering valgfritt Det er valgfritt å kalibrere fotsensoren men det kan forbedre nøyaktigheten Du finner instruksjoner om kalibrering i brukerveiledningen til Forerunner enheten Slå av fotsensoren Når fotsensoren har vært inaktiv i 30 minutter slår den seg automatisk av for å spare batterikapasite...

Page 31: ...het 10 m Overføringsområde Minimum 3 m 9 8 fot Nøyaktighet for hastighet og distanse Ikke kalibrert 95 kalibrert 98 Batteri CR2032 3 volt som kan byttes ut av brukeren i perkloratmateriale spesiell håndtering kan være påkrevd Se www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Batterilevetid 400 timer løpstid Driftstemperatur Fra 10 til 60 C fra 14 til 140 F Nøyaktighetsområde for sensor Fra 0 til 40 C ...

Page 32: ...korna Flik 4 Knyt skorna ordentligt så att fotenheten sitter stadigt under hela träningspasset 5 Sätt fast fotenheten i skosnörsklämman Pilen på fotenheten måste peka framåt på skon Installera under sulan obs Den kompatibla skon har en ficka under sulan Det kan hända att du behöver ta bort ett inlägg innan du installerar fotenheten 1 Tryck på fliken på skosnörsklämman Lyft och ta bort fotenheten f...

Page 33: ...fotenhet första gången 2 Se till att fotenheten befinner sig inom 3 m från Forerunner enheten 3 Följ de specifika hopparningsanvisningar som anges i din Forerunner användarhandbok Kalibrera valfritt Det är inte nödvändigt att kalibrera fotenheten men det kan förbättra noggrannheten I Forerunner användarhandboken finns kalibreringsinstruktioner Stänga av fotenheten Efter 30 minuters inaktivitet stä...

Page 34: ... inklusive batteri Vattenskydd 10 m Sändningsräckvidd minst 3 m 9 8 fot Hastighets och distansnoggrannhet ej kalibrerad 95 kalibrerad 98 Batteri utbytbart CR2032 3 Volt Perkloratmaterial särskild hantering kan gälla Se www dtsc ca gov hazardouswaste perchlorate Batterilivslängd 400 timmars löptid Driftstemperatur från 10 C till 60 C från 14 F till 140 F Sensorns noggrannhetsområde från 0 C till 40...

Page 35: ......

Page 36: ...respective owners For the latest product information and accessories visit the Garmin Web site at www garmin com 2008 Garmin Ltd or its subsidiaries Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Southampton Hampshire SO40 9RB UK Garmin Corporation No 68 Jangshu 2nd Road Shijr Taipei County Taiwan www garmin com Octob...

Reviews: