background image

32 

 

 

GUIDE POUR L’EMPLOI EN SÉCURITÉ 

 

 

 

 

 

 

Les babyfoot Garlando pour particuliers sont certifiés comme idoines à l’emploi par les enfants âgés de plus de 3 

ans. La conformité aux 

Normes européennes harmonisées sur la Sécurité EN 71 

– attestée par la marque CE 

se trouvant sur l’emballage et sur ces instructions - garantisse que ce produit n’est pas dangereux. 

Pour assurer une sécurité complète des enfants on conseille de suivre les précautions de ce guide. 

 

Avertissement général 

En présence d’enfants préférez un babyfoot équipé de barres télescopiques de sécurité, 

dont les parties terminales ne sortent pas du meuble. Si votre babyfoot est équipé de 

barres sortantes, demandez à vos enfants de ne pas approcher le visage aux parties 

sortantes des barres et surveillez le jeu. Si les enfants sont encore petits, surveillez le jeu 

en tout cas.  

Surveillez que l’enfant n’emploie pas les trous des jambes du babyfoot pour grimper. 

Risque de tomber et d’égratignures.  

 

Faire attention aux balles, qui pourraient être aisément avalées causant étouffement aux enfants de moins 

de 3 ans.  

 

Assemblage, désassemblage, remplacement de pièces 

Les opérations d‘assemblage (et, si nécessaire en futur, de démontage et remplacement de pièces) ne doivent être 

accomplies  que  par  les  adultes.  Pendant  l’assemblage  du  babyfoot  éloignez  les  enfants  pour  empêcher  qu’ils 

puissent être frappés par les composantes ou qu’ils saisissent de parties (comme les barres) dont l’emploi impropre 

serait dangereux. Les pièces petites non encore assemblées (coussinets, boucles, vis, boulons, etc.) porraient être 

ingérées  ou  aspirées:  gardez-les  hors  de  la  portée  des  enfants.  Effectuez  l’assemblage  correctement  vissant 

propement vis et boulons: il sera impossible pour un enfant de les dévisser.  

 

Pendant l’emploi 

Employez le babyfoot conformément à l’usage pour lequel il a été construit. Demandez  aux enfants de ne pas 

introduire leur mains à l’intérieur du champ de jeu: les barres en mouvement pourraient écraser les doigts. 

 

Plier les jambes, déplacements et rangement 

Les opérations de plier les jambes et de déplacer le babyfoot doivent toujours être 

effectuées par des adultes. Eloignez les enfants. Faites attention que, pendant les 

déplacements, les jambes du babyfoot ne frottent pas le plancher: risque d’égratignures.  

Assurez-vous que le babyfoot soit appuyé au mur avec une inclinaison de 15cm, 

nécessaire à en garantir la stabilité. Surveillez que les enfants ne s’accrochent pas au 

babyfoot lorsqu’il est en position verticale: il peut tomber sur l’enfant et l’écraser.  

 

Emploi de la bâche de protection (optionnelle) 

Risque d’étouffement si improprement employée. La bâche doit être placée par des adultes. Fixez toujours la bâche 

selon ses instructions, pour empêcher qu’un enfant puisse la défiler. 

  

Risques dérivant de l’usure 

 

Ne gardez pas un babyfoot endommagé ou qui ne marche pas, qui pourrait représenter un danger pour les enfants. 

Effectuer périodiquement l’entretien. Cela permet au babyfoot de maintenir ses caractéristiques de fiabilité, évitant 

les situations de danger accidentel. Vérifiez périodiquement l’état d’usage du babyfoot et  remplacez d’eventuelles  

pièces endommagées ou usagées. Ne cherchez pas de réparer votre babyfoot d’une manière approssimative ou 

inadéquate. Contactez le fabriquant à 

[email protected]

 pour l’assistance. 

 

Produit non adapté aux enfants de moins de 36 mois, contient de 
petites balles et parties qui peuvent provoquer étouffement. 

Summary of Contents for Open Air

Page 1: ...TRUCTIONS WITH TELESCOPIC RODS English page 18 GUIDE D ASSEMBLAGE AVEC BARRES TELESCOPIQUES Fran ais page 26 Prodotto da Garlando SpA Via Regione Piemonte 32 Zona Ind D1 15068 Pozzolo Formigaro AL ITA...

Page 2: ...interno del cassone sono solo una parte dell imballo di cui non si avr pi bisogno Attrezzi necessari un cacciavite a croce e un martello non forniti Estrarre il contenuto all interno del calciobalill...

Page 3: ...estremo del campo di gioco Posizione A I terzini asta a 2 ometti direttamente davanti al portiere dello stesso colore Posizione B I mediani asta a 5 ometti al centro del campo gioco a fronteggiare l a...

Page 4: ...i procedere al montaggio delle boccole Inserire l estremit dell asta senza la flangia nel foro del mobile partendo dall interno del campo di gioco Inserire l estremit con la flangia in modo che la fla...

Page 5: ...to 2AN201 1 sull asta dalla parte dove non c la flangia il cuscinetto a sfera si installa solo sul lato manopola facendolo scivolare finch si trova all interno del foro nel mobile 2AN201 24 Semiflange...

Page 6: ...l asta dal lato esterno del mobile Montaggio delle manopole Attenzione non inserire le manopole se la plastica fredda In questo caso si raccomanda di scaldarle appena prima di installarle Inserire man...

Page 7: ...e i pomelli che bloccano la gamba in basso Ripiegare la gamba inferiore all interno del calciobalilla Svitare i pomelli che bloccano la gamba in alto Ripiegare la gamba superiore all interno del calci...

Page 8: ...orrettamente avendo cura di avvitare bene viti o bulloni per un bambino sar impossibile svitarli In fase di utilizzo Utilizzare il calciobalilla per l uso per il quale stato realizzato Spiegare ai bam...

Page 9: ...neve Il tavolo non fatto per restare sotto la neve per lunghi periodi Se ne avete la possibilit vi consigliamo di alloggiarlo sotto un portico o una veranda Se possibile una buona idea portarlo in cas...

Page 10: ...itz Schraubenzieher und ein Hammer nicht ausgestattet Entnehmen Sie alle Bauteile aus dem Inneren des Tischkickers und berpr fen Sie diese auf Vollst ndigkeit ACHTUNG Halten Sie w hrend aller Montages...

Page 11: ...ieler Stange vor der Torwartstange derselben Farbe Stelle B Mittelfeldstange 5 Spieler Stange in der Mitte des Spielfeldes vor der Mittelfeldstange der entgegengesetzten Farbe Stelle C Sturmstange 3 S...

Page 12: ...e die Kugellager montieren Schieben Sie das Stangenende mit der Seite ohne Kunststoff Lager von der Spielfl che aus durch die Bohrung im Korpus Jetzt das andere Stangenende mit dem Kunststoff Lager in...

Page 13: ...sprechend der folgenden Abbildung A B Schieben Sie das Kugellager 2AN201 1 von au en nach innen auf die Stange bis dieses vollst ndig in der Korpusbohrung sitzt 2AN201 24 Innere Halbadeckungen 2AN201...

Page 14: ...Achtung Stecken Sie die Handgriffe nicht wenn der Kunststoff kalt ist In diesem Fall w rmen Sie die Griffe vor der Montage Zuerst stecken Sie mit der Hand den Griff ohne die R ndelung zu decken Dr ck...

Page 15: ...n Sie v llig die Unterbeine zusammen Klappen Sie v llig die Oberbeine zusammen Schrauben Sie die Kn pfe der Oberbeine ab ACHTUNG Achtung Stellen Sie sicher dass der Tischkicker mit einer Schr ge von m...

Page 16: ...k nnten von Kindern verschluckt oder eingeatmet werden Diese von Kindern entfernt halten Die Montage unter Befolgung der beiliegenden Anweisungen korrekt durchf hren und darauf achten dass alle Teile...

Page 17: ...g schont diese erg nzend die Stangenbeschichtung Chrom Vorsicht bei Schneefall und starken Regenf llen Setzen Sie diesen Fu balltisch nicht permanenten Schnee oder starken Regenf llen aus Um eine Spie...

Page 18: ...they are of no use List of tools a cross screwdriver and a hammer not supplied Take off the packing contents and check that all parts listed below are included WARNING the small parts such as bearing...

Page 19: ...e playfield Position A Defence 2 player rod in front of the same colour goalkeeper Position B Mid fielder 5 player rod in the middle of the playing field in front of the 5 player rod of the opposite c...

Page 20: ...correct before installing the ball bearings Slide the rod end with no bearing retainer into the cabinet hole starting from inside the playfield Insert the opposite rod end with the bearing retainer w...

Page 21: ...ow A B 2AN201 24 Inner half bearings retainers 2AN201 21 Outer half bearings retainers Side of the bearing that must look towards the playfield 2AN201 1 Roller Bearing Insert the roller bearing 2AN201...

Page 22: ...retainers code 2AN201 2 onto the bar at the outer cabinet Handle assembly Warning do not insert the handles if the plastic is cold In this last case warm them before their insertion Insert manually th...

Page 23: ...ched Unscrew the bolts blocking the lower leg Fold the lower leg inwards Unscrew the bolts blocking the upper leg Fold the upper leg inwards WARNING Make sure that the table is leaning against the wal...

Page 24: ...et assembled may be swallowed or inhaled keep them away from children Effect the assembly correctly and take care not to leave any screw or bolt loose if they are tightened properly it will be impossi...

Page 25: ...Snow The table should not stand in snow for protracted periods For an extra protection do not leave your table outdoors throughout the winter season when you do not use it anyhow You may keep it in y...

Page 26: ...e vous pouvez donc les liminer Outils necessaries un tournevis cruciforme et un marteau non fournis Sortez le contenu de l emballage et contr lez que toutes les parties d taill es ci dessous il y soie...

Page 27: ...e extr mit du terrain de jeu Position A Les d fenseurs barre 2 joueurs tout devant le gardien de but de la m me couleur Position B Les milieux barre 5 joueurs au centre du terrain de jeu s opposant la...

Page 28: ...ge des semi couvertures Glissez l extr mit de la barre sans la couverture dans le trou du meuble commen ant de l int rieur du champ de jeu A la suite ins rez l extr mit avec la couverture avec deux pi...

Page 29: ...code 2AN201 1 sur la barre du c t sans la couverture en plastique noire le coussinet s installe seulement sur le c t de la poign e le glissant jusqu il est ins r dans le trou du meuble 2AN201 24 Semi...

Page 30: ...la barre du c t ext rieur du meuble Installation poign es Attention n ins rez pas les poign es si la plastique est froide Chauffez les avant de les fixer Ins rez manuellement la poign e sur la barre...

Page 31: ...s boulons bloquant la jambe au bas Pliez la jambe inf rieure vers l int rieur D vissez les boulons bloquant la jambe en haut Pliez la jambe en haut l int rieur ATTENTION Assurez vous que le babyfoot s...

Page 32: ...des enfants Effectuez l assemblage correctement vissant propement vis et boulons il sera impossible pour un enfant de les d visser Pendant l emploi Employez le babyfoot conform ment l usage pour lequ...

Page 33: ...des prolong es Si vous en avez la possibilit vous pouvez le loger sous une v randa ou bien l int rieur de votre maison pour l employer toute l ann e Pr cautions pour les places pr s de la mer La salin...

Reviews: