background image

 

35 

7.8 Vilt 

(14)

 

Het vilt is beschikbaar in rollen van 25m en 1,3m hoog. De 100% polyester materie van 200gr/m² is geschikt om aan te brengen zowel aan de binnenkant om een zachte wand 

te bekomen als aan de buitenkant van het bad ter bescherming van de houten structuur. 

7.9 Teststrips 

(15) 

De teststrips zijn verpakt per 50 stuks. U dipt de strip 1 seconde in het water en na 15 seconden vergelijkt u de kleurstaal met de kleurcode om de chloor, ph en alkaline waarde 
te bepalen. Doe dit aan beide uiteinden. Het is aan te raden om na elk gebruik en minstens 2 maal per week de kwaliteit van het water te testen. 

7.10 Gardehekje  

(16) 

De omheining Garde is geschikt om rondom het zwembad te plaatsen ter bescherming en veiligheid van onvoorzichtige personen (bvb. kinderen,..) om zo de risico’s op verdrin-

king te reduceren. Deze omheining met poort voldoet aan de Franse norm 90-306/307/308/309. Volgens deze norm is het verplicht om een veiligheidsvoorziening (omheining, 
alarm of afdekking) te treffen voor alle ingegraven zwembaden, hetzij gedeeltelijk hetzij volledig. 

De omheining en poort worden geplaatst met behulp van hoekijzers en vierkantpalen. De vierkantpalen kan u vastzetten in de grond of bovenop een terras met paalhouders. 

7.11 Chloorverdeler 

(17) 

Volg de instructies van de bijgeleverde handleiding

De verdeler zorgt voor een automatische toevoer van chloor producten. Het is bestemd om permanent te installeren op de terugvoerleiding van uw zwembad. Het moet worden 

geplaatst achter de verwarming, indien voorzien. (zie punt 

7.6 Verwarming

7.12 Roller 

(18) 

De roller is geschikt om het zomerzeil op een makkelijke manier te verwijderen of te plaatsen. 

 

 

 

7.8 Feutre 

(14)

 

Le feutre est disponible en rouleaux de 25 m de long sur 1.3 m en largeur. Le feutre 100% polyester d'une qualité de 200 g/ m² peut être posé tant sur la face interne pour 

obtenir une paroi souple que sur la face extérieure de la piscine, en tant que protection de l'ossature en bois. 

7.9 Bandelettes d'analyse 

(15) 

Les bandelettes d'analyse sont conditionnées par 50 pièces. Plongez la bandelette 1 seconde dans l'eau et après 15 secondes comparez l'échantillon avec le code couleur afin 

de déterminer le taux de chlore, le pH et l'alcalinité. Effectuez l'analyse au deux extrémités. Il est conseillé d'analyser la qualité de l'eau après chaque utilisation et au moins deux 

fois par semaine. 

7.10 Barrière de protection Garde  

(16) 

La barrière de protection Garde est destinée à être placée tout autour de la piscine dans un but de protection et de sécurisation des personnes imprudentes (comme les enfants) 

et vise à réduire les risques de noyade. La clôture avec portail satisfait à la norme française 90- 306/307/308/309 qui impose un dispositif de protection (clôture, alarme ou 
bâche) pour toutes les piscines enterrées, soit partiellement soit entièrement. 

La clôture et son portail sont placés à l'aide d'équerres et de poteaux carrés. Vous pouvez ancrer les poteaux dans le sol ou les placer sur une terrasse à l'aide de renforts. 

7.11 Distributeur de chlore 

(17)

 

Suivez les instructions du mode d'emploi qui vous est fourni.

 

Le distributeur dose en automatique l'addition de produits chlorés. Il doit être installé de façon permanente sur la tuyauterie de refoulement de votre piscine. Il doit être position-

né après le dispositif de chauffage, si prévu (voir 

7.6 Chauffage) 

7.12 Enrouleur 

(18)

 

L'enrouleur est destiné à faciliter la mise en place ou l'enlèvement de la bâche d'été. 
 

 

 

7.8 Felt 

(14)

 

The felt is available in rolls of 25m and 1.3m high. The 100% polyester fabric of 200gr/m² is suitable for use both inside the pool to provide a softly padded wall, as well as on the 

outside to provide ^protection for the wooden structure of the pool. 

7.9 Test strips 

(15) 

The test strips are packed per 50 pieces. You dip the strip in the water for I sec. and after 15 sec. you compare the colour sample with the colour code to determine the chlorine, 

ph and alkaline value. Do this at both ends. It is advisable to test the water after each use, and at least twice a week. 

7.10 Garde Fence & Gate 

(16)

 

The Garde fencing is suitable for use around the pool as means of protection and safety for careless people (i.e. children), to reduce the risk of drowning. This fencing with its gate 
satisfies the French standard 90-306/307/308/309. According to this standard it is compulsory to provide some form of safety (fencing, alarm or cover) for all sunken pools, be 

it partial or complete. 

The fencing and gate is erected with the use of corner rods and angular poles. The angular poles can be inserted into the ground, or placed on a terrace with pole holders. 

7.11 Chlorinator 

(17)

 

 

 

Follow the instructions in the enclosed manual. 

The chlorinator ensures an automatic chlorine supply. It is supposed to be installed permanently in the return system. It must be placed behind the heater, if installed. (see 

7.6 

Heating

)  

7.12  Slide lock cover roller 

(18)

 

The roller is used to easily remove or install the summer tarpaulin. 

 
 

 

7.8 Filz 

(14)

 

Der Filz ist in Rollen mit einer Höhe von 25 m und 1,3 m erhältlich. Das zu 100 % aus Polyester bestehende Material von 200 gr/m² eignet sich zur Montage sowohl an der Innen-
seite, um eine weiche Wand zu erhalten, als auch an der Badaußenseite zum Schutz der Holzstruktur. 

7.9 Teststreifen 

(15) 

Eine Packung Teststreifen enthält 50 Stück. Tauchen Sie den Streifen eine Sekunde lang in das Wasser ein, und vergleichen Sie die Farbprobe nach 15 Sekunden mit dem Far-

bencode, um den Chlor-, Ph- und Basenwert zu bestimmen. Führen Sie diesen Vorgang an beiden Enden durch. Wir empfehlen, nach jedem Gebrauch und mindestens 2 Mal 
wöchentlich die Wasserqualität zu prüfen. 

7.10 Garde-Zaun 

(16) 

 

Die Umzäunung von Garde kann zum Schutz und zur Sicherheit unvorsichtiger Personen (Kinder etc.) um das Schwimmbad herum platziert werden, um das Risiko des Ertrinkens 

zu verringern. Diese Umzäunung mit Pforte entspricht der französischen Norm 90-306/307/308/309. Nach dieser Norm ist es Pflicht, für alle teilweise oder vollständig eingegra-

benen Schwimmbäder eine Sicherheitsmaßnahme (Umzäunung, Alarm oder Abdeckung) zu treffen. 

Die Umzäunung und Pforte werden mit Hilfe von Winkeleisen und Vierkantpfählen angebracht. Die Vierkantpfähle können Sie in der Erde oder auf einer Terrasse mit Pfahlhaltern 

fixieren. 

7.11 Chlorverteiler 

(17) 

Befolgen Sie die Anweisungen der mitgelieferten Anleitung

Der Verteiler ist für die automatische Zufuhr von Chlorprodukten zuständig. Er muss permanent in der Rücklaufleitung Ihres Schwimmbades installiert werden und ist hinter der 

Heizung, (falls vorhanden) zu montieren. (siehe Punkt 

7.6 Heizung

7.12 Walze 

(18) 

Die Walze dient dazu, das Sonnensegel bequem zu entfernen oder aufzustellen. 

 
 

Reviews: