Fonctionnement :
• Dans la partie inférieure de l’appareil se trouve le bouton de réglage du potentio-
mètre.
• Ce bouton permet de définir la sensibilité du capteur infrarouge et de s’assurer, par
exemple, que les passants dans la rue ne déclenchent pas l’appareil. La portée est
réglable de 1 à 12 mètres. L’angle de détection est de 120 degrés.
• Pour réduire l’angle de détection, vous pouvez simplement masquer une partie de la
lentille de détection.
Remarque : chaque animal peut réagir différemment à nos dispositifs. Le dévelop-
pement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation
se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos
dispositifs repoussent efficacement les animaux dans la plupart des cas. L’appareil
fonctionne avec différentes fréquences d’ultrasons, ce que les animaux trouvent en-
nuyeux.
5. Caractéristiques techniques
• Alimentation : 3 piles AA á 1,5 V, alcalines (incluses)
• Fréquence : 20 – 60 kHz
• Détecteur de mouvement PIR : jusqu’à 12 m de portée ; Angle de détection de 120°
• Voyant d’état
• Y compris les cintres et le matériel de montage
6. Remarques générales
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été dépo-
sées auprès de notre entreprise et peuvent être consultées.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branche-
ment ou les dommages causé par le non-respect des instructions en dehors du
contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de répa-
ration ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres
composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation
négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
• Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants
abrasifs ou de solvants.
Service clients : [email protected]
Votre équipe Gardigo
Manual de instrucciones
Art.-No. 60011
Estado: 12/22
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continua-
ción explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro producto. Tómese
algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta
todas las indicaciones de seguridad y manejo. Guarde este manual y, en caso de pasar
el dispositivo a otra persona, entrégueselo también. Si tiene alguna pregunta o algún
comentario acerca de este producto póngase en contacto con su distribuidor o con
nuestro equipo de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le
deseamos muchos éxitos con el uso de este.
1. Uso previsto
El dispositivo está diseñado para disuadir a los animales. Activado por un sensor de
infrarrojos, emite frecuencias ultrasónicas de 20kHz con un altavoz piezoeléctrico
para mantener a los perros y gatos fuera de la zona. El dispositivo funciona con pilas.
¡Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños provocados por un uso
inadecuado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo
modificaciones no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños
consecuenciales que puedan surgir y se anula su derecho de garantía.
2. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. de-
ben ser mantenidos lejos del alcance de niños. Los
niños no deberían jugar con el dispositivo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión ade-
cuada: 4,5 V, 3 pilas AA á 1,5 V,
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato
es adecuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas
(incluidos los niños mayores de 8 años) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas en lo referente a
la utilización del dispositivo por una persona que sea
responsable de su seguridad.
• Los acumuladores y las pilas no deben ser expuestos
a temperaturas inferiores a 0°C. Esto puede resultar
en daños y una pérdida de la capacidad de carga.
• En caso de no usar el dispositivo durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas
y guardarlas en un lugar apropiado.
• Nunca acerque el dispositivo a sus oídos. Aunque el
ultrasonido es inaudible para los humanos, se gene-
ra alta presión sonora que puede perjudicar los oídos
si se exponen a ella por un período prolongado.
3. La entrega incluye
• Ahuyentador de gatos y perros
• montaje en pared
• Baterías (3 x AA)
• Manual de instrucciones
4. Puesta en servicio
Montaje en la pared:
• Se suministra un soporte de montaje para la pared. Monte el soporte mural en una
pared.
• Haga un agujero en la parte posterior de la unidad para el montaje en la pared. El
aparato puede colgarse por el gancho
Advertencias importantes a la hora de taladrar la pared: Antes de co-
menzar a taladrar, asegúrese de que en el determinado lugar no se en-
cuentran conexiones de gas, agua o electricidad. El montaje solo se deberá
llevar a cabo por personal especializado. No nos hacemos responsables
de combinaciones inadecuadas de pared-taco y de los daños ocasionados
por ellas.
Instrucciones sobre la eliminación de aparatos
viejos, pilas, baterías y bombillas
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos,
las pilas, las baterías recargables y las bombillas no deben eliminarse con la basura doméstica.
Todo consumidor tiene la obligación legal de entregarlos en un punto de recogida autorizado (por
ejemplo, un centro de reciclaje o en el comercio).
Muchos comercios minoristas están obligados, por ley, a recoger los equipos gratuitamente. Tam-
bién puede devolvernos gratuitamente aparatos, pilas, baterías y bombillas (en la dirección de la
empresa indicada). Póngase en contacto con su autoridad pública de gestión de residuos para ave-
riguar dónde puede devolver los aparatos, las pilas, las baterías y las bombillas para su eliminación
ecológica.
Los consumidores están obligados a separar las pilas del aparato y las baterías que no estén inte-
gradas en él, así como las bombillas que puedan ser extraídas sin romperlas, antes de entregarlos
al punto de recogida.
Si hay símbolos químicos bajo el símbolo del contenedor de basura tachado, la pila o batería con-
tiene metales pesados que pueden dañar gravemente el medio ambiente y la salud humana si se
manipulan de forma incorrecta.
Los símbolos que figuran sobre las baterías tienen el siguiente significado:
Pb: La batería contiene más de 0,004 % de plomo en masa;
Cd: La batería contiene más de 0,002 % de cadmio en masa;
Hg: La batería contiene más de 0.0005 % de mercurio en masa.
Consignes pour l’élimination des appareils, batte-
ries, piles et ampoules usagés
Le symbole de la poubelle barrée indique que les appareils électriques et électroniques, les piles, les
accumulateurs et les ampoules ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Conformé-
ment à la loi, ils doivent être triés séparément et remis à un point de collecte agréé (p. ex., un centre
de recyclage ou de valorisation local ou un magasin).
De nombreux commerçants sont tenus par la loi de reprendre gratuitement ces produits. Vous pouvez
également nous renvoyer gratuitement vos appareils, piles, accumulateurs et ampoules (à l’adresse
de notre entreprise). Contactez votre organisme public local chargé de l’élimination des déchets pour
savoir où vous pouvez rapporter vos appareils, piles, batteries et ampoules pour qu’ils soient éliminés
de manière écoresponsable.
Le consommateur doit retirer les piles, batteries et ampoules amovibles des appareils sans les en-
dommager avant de les remettre au point de collecte.
La présence de symboles chimiques sous la poubelle barrée indique que la pile ou la batterie
contient des métaux lourds pouvant nuire gravement à l’environnement et à la santé en cas de
mauvaise manipulation.
Les symboles ont la signification suivante :
Pb : contient plus de 0,004 % de plomb ;
Cd : contient plus de 0,002 % de cadmium ;
Hg : contient plus de 0,000 5 % de mercure.
Funcionamiento:
• En la parte inferior del dispositivo hay un potenciómetro.
• Sirve para determinar la sensibilidad del sensor de infrarrojos. Esto garantiza que,
por ejemplo, las personas que pasan por la calle no puedan activar el dispositivo. El
alcance puede ajustarse de 1 a 12 metros. El ángulo de detección es de 120 grados.
• Para limitar el ángulo de detección, simplemente, se debe pegar con cinta adhesiva
una parte de la lente de captura.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos animales puede
variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos
por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros
clientes. Por eso, la mayoría de las veces, los animales se ahuyentan de manera exito-
sa. El dispositivo funciona con diferentes frecuencias de ultrasonido, que los animales
encuentran molestas.
5. Especificación técnicos
• Fuente de alimentación: 3 pilas AA á 1,5 V, alcalinas (incluidas)
• Frecuencia: 20 – 60 kHz
• Sensor de movimiento PIR: hasta 12 m de alcance; Ángulo de detección de 120°
• LED de estado
• Incluyendo colgadores y material de montaje
6. Información general
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registra-
das las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público.
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registra-
das las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público. Se ha de
tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se produzcan por
inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia
de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños
resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de repara-
ción en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han implementado
componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean resultado del
manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos es-
tos casos expiraría la garantía.
• Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo húmedo. No use limpiado-
res abrasivos ni disolventes.
Servicio: [email protected]
Su equipo Gardigo
Notice d’utilisation
Rèf. 60011
Mise á jour : 12/22
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous
comment utiliser et manipuler notre produit. Veuillez prendre le temps de lire cette
notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de com-
mande. Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si vous le trans-
mettrez ultérieurement. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet produit,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous serions
ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utili-
sation agréable de le produit.
1. Utilisation prévue
Le répulsif anti-chats et anti-chiens est conçu pour éloigner ces animaux en émettant
des ultrasons de 20 – 60 kHz à l’aide d’un haut-parleur piézoélectrique déclenché par
un capteur infrarouge. L’appareil fonctionne avec des piles. Toute utilisation autre que
celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-res-
pect des instructions ou de transformation non autorisée du dispositif, nous déclinons
toute responsabilité pour tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie
expire.
2. Consignes de sécurité et avertissements
• Gardez les appareils électriques, matériaux d’em-
ballage, etc. en dehors de la portée des enfants. Les
enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée:
4,5 V DC ou 3x piles AA.
• Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est
adapté à l’endroit où vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes
qui manquent d’expérience ou de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites peuvent utiliser ce dispositif, à
condition qu’une personne responsable de leur sé-
curité les surveille ou qu’elle les informe de l’utili-
sation correcte du dispositif et s’assure qu’ils aient
compris les risques d’une mauvaise utilisation.
• Les piles ne doivent pas être soumises à des tempé-
ratures inférieures à 0 °C. Cela peut causer des dom-
mages et des pertes de capacité.
• Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une pé-
riode prolongée, retirez les piles et conservez-les.
• Ne placez jamais le dispositif directement près de
votre oreille. Même si l’oreille humaine est incapable
d’entendre les ultrasons, la pression acoustique
peut léser l’oreille sur une période prolongée.
3. Contenu de l’emballage
• Répulsif anti-chats et anti-chiens
• Montage mural
• Piles (3 x AA)
• Notice d’utilisation
4. Mise en route
Suspension murale :
• Un support mural est fourni. Installez-le au mur.
• Le trou situé à l’arrière de l’appareil permet de le suspendre au mur. Suspendez l’ap-
pareil au crochet que vous avez installé.
Avertissement important concernant le perçage de murs : Avant de per-
cer, assurez-vous qu’aucune conduite de gaz, d’eau ou d’électricité ne se
trouve à l’endroit choisi. Le montage doit être effectué par des personnes
compétentes. Le fabricant décline toute responsabilité liée à une mau-
vaise fixation des chevilles au mur et aux dégâts qui en résultent.
tevigo GmbH · Raiffeisenstraße 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com