background image

21

F

20

F

Ces rayons sont dangereux pour la peau 
et les yeux.

v

Ne faites jamais fonctionner l’appareil
UVC en dehors du boîtier !

Sécurité électrique :

v

Contrôlez, avant chaque mise en service,
l’état de la pompe et du dispositif UVC,
en particulier l’état du câble d’alimenta-
tion et de la fiche.

N’utilisez pas une pompe ou un dispositif
UVC endommagés.

Si le câble de raccordement, le tube 
en verre ou le boîtier de l’appareil UVC 
semble défectueux, n’allumez pas 
l’appareil UVC.

En cas de dommage, faites inspecter la
pompe ou le dispositif UVC par le Service
Après-Vente GARDENA ou un électricien
autorisé.

Le dispositif UVC et la pompe doivent être 
utilisés en combinaison avec un disjoncteur
différentiel (FI) sensible à un courant de 
court-circuit 

30 mA (DIN VDE 0100-702 

et 0100-738).

v

Demandez conseil à votre électricien.

Le câble de raccordement au secteur 
doit avoir un diamètre au minimum égal 
à celui d’un câble H05 RNF. 
Les rallonges doivent être conformes 
à la norme DIN VDE 0620.

Les indications sur la plaque signalétique de
l’appareil UVC doivent concorder avec les
données du réseau électrique.

Les câbles de raccordement au secteur 
de la lampe UVC et la pompe ne peuvent 
être remplacés. En cas d’endommage-
ment, il faut mettre l’appareil concerné au
rebut.

Il est interdit d’utiliser des rallonges, câbles de
raccordement ou adaptateurs sans contact de
protection.

La pompe ne doit pas être utilisée lorsque 
des personnes se trouvent dans l’eau. 
Les piscines et les bassins doivent respecter
les règles de construction internationales et
nationales.

v

Demandez conseil à votre électricien.

Ne transportez pas l’appareil UVC et la pompe
au niveau du câble et ne tirez pas sur le câble
pour débrancher la fiche.

Protégez le câble contre la chaleur, de l’huile
et des arêtes vives. Veillez à ce que les zones
de raccordement restent sèches.

Après arrêt de la pompe, pendant le non-
fonctionnement de la pompe ou avant tout
entretien, débranchez la pompe.

v

Débranchez le dispositif UVC et la pompe
avant tous travaux.

En Suisse :

En Suisse, l’usage en extérieur d’appareils
électroportatifs mobiles n’est autorisé que si
ces derniers sont couplés à un disjoncteur 
à différentiel de sécurité.

Consignes d’utilisation :

Ne mettez le purificateur de bassin UVC
jamais en service s’il n’y a pas d’écoule-
ment d’eau.

Evitez de faire marcher la pompe lorsqu’il
n’y a plus d’eau. Un tel fonctionnement 
produit un échauffement et détruit la
pompe.

L’aspiration de sable ou d’autres matières
abrasives provoque l’usure rapide et la baisse
de performance de la pompe.

La température du liquide aspiré ne doit pas
être inférieure à 4 °C ni supérieure à 35°C.

Interrupteur de sécurité :

En cas de surchauffe, le disjoncteur ther-
mique intégré éteint la lampe UVC. 
La lampe UVC se remet en route dès que 
la tempéra-ture est redevenue normale.

En raison de l’interrupteur de sécurité, la lampe
ne s’allume qu’après le montage complet du
dispositif UVC.

Mise en place du filtre :

v

Placez le filtre de façon stable à côté de
l’étang, à une distance d’au moins 2 m.

Le filtre doit se situer au-dessus du niveau de
l’eau du bassin.

Activité bactérienne :

Le développement de l’activité bactérienne
devient important à partir de + 10 °C.

Le système de filtration est un système
biologique. En cas de nouvelle installation, 
il n’atteint de ce fait sa pleine efficacité 
qu’au bout de quelques semaines.

Le filtre devrait si possible rester en perma-
nence en service du printemps à l’automne
sans dessèchement.

3. Fonctionnement

!

Admission eau

Raccord universel pour le tuyau d’alimentation de la pompe dans
le bassin.

"

Etape 1 – Expositions aux rayons ultraviolets C

L’eau préalablement épurée est exposée à des rayons ultraviolets C
à ondes courtes, ce qui réduit la prolifération d’algues et détruit les
agents pathogènes dans les étangs à poissons.

§

Etape 2 – Tranquillisation de l’eau et filtration des

impuretés grossières

La natte japonaise permet de calmer l’eau et de retenir les
impuretés grossières.

$

Etapes 3 + 4 – Purification biologique et filtration des

impuretés fines

•  Mousse bleue / blocs bio :

Ces zones favorisent l’implantation de micro-organismes
aérobiques garantissant la transformation de l’ammonium 
en nitrates par les nitrites (nitrification).

•  Mousse noire :

Dans les deux zones la surface intérieure des mousses favorise
l’implantation de micro-organismes.

%

Etape 5 – Guidage du flux

Les parois de séparation exercent une influence sur le guidage 
et la vitesse du flux.

&

Etape 6 – Purification biologique

Les blocs bio favorisent l’implantation de micro-organismes
aérobiques garantissant la transformation de l’ammonium en
nitrates par les nitrites (nitrification).

/

Evacuation d’eau

Trop plein DN 50 pour le retour de l’eau épurée.

4. Montage

1. Tournez la tête 

1

de l’appareil UVC 

2

dans le sens rétrograde

1

et retirez-la avec précaution 

2

(fermeture baïonnette) 

(voir 8. Incidents de fonctionnement

“Remplacement de la lampe”

).

2. Vissez le tuyau d’évacuation coudé 

q

avec le joint plat 

w

sur

la sortie UVC 

0

.

3. Introduisez les deux vis 

3

dans les guidages de l’appareil 

UVC 

2

et placez-les sur le couvercle du filtre 

4

.

4. Vissez respectivement par le bas une rondelle 

5

et un écrou 

6

sur les vis 

3

, et fixez l’appareil UVC 

2

sur le couvercle du 

filtre 

4

par vissage.

5. Pressez le couvercle du filtre 

4

avec l’appareil UVC 

2

sur le

boîtier du filtre 

e

de telle sorte que la flèche 

ß

p

soit située au

dessus de l’orifice d’évacuation 

ß

a

.

6. Insérez la lampe UVC et montez l’appareil UVC 

(voir 8. Incidents de fonctionnement

“Remplacement de la lampe”

).

7. Vissez le raccord universel 

9

avec le joint torique 

8

sur

l’entrée UVC 

7

.

Montage du filtre UVC 
multi-compartiments :

Summary of Contents for CF 5000 S

Page 1: ...artiments NL Gebruiksaanwijzing UVC meerkamerfilter Set S Driftsanvisningarna UV multi kammar filterset DK Driftsvejledning UV multi kammer filters t I Istruzioni per l uso Set filtro UVC multi camera...

Page 2: ...a purification d tangs qui peuvent tre remplis de poissons CF 5000 S CF 8000 S pour bassins d un volume pour bassins d un volume 5000 l sans poissons 8000 l sans poissons 2500 l avec des poissons 4000...

Page 3: ...int gr teint la lampe UVC La lampe UVC se remet en route d s que la temp ra ture est redevenue normale En raison de l interrupteur de s curit la lampe ne s allume qu apr s le montage complet du dispo...

Page 4: ...irectement dans l tang par ex via une petite cascade L eau filtr e sera alors enrichie en oxyg ne Pour limiter les risques de d bordement disposez le filtre UVC multi compartiments au niveau Mise en s...

Page 5: ...lampe ne s allume qu apr s le montage complet du dispositif UVC 2 Remplacement de la lampe Seules les lampes du type TC S UVC conviennent par ex Radium Philips ou Sylvania Vous pouvez vous procurer le...

Page 6: ...NA En tout tat de cause s applique la garantie l gale couvrant toutes les cons quences des d fauts ou vices cach s article 1641 et suivants du Code Civil Pour que ces garanties soient valables les con...

Page 7: ...as de performance 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 0 0 0 300 600 900 1 200 1 500 1 800 2 100 2 400 2 700 Q l h h m CF 8000 S Art 7890 Pumpen Kennlinie Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegr...

Page 8: ...ised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repr sentant Persona delegata La persona autorizada O representante Peter Lameli Vice President Typen Types Ty...

Page 9: ...NA Italia S p A Via Donizetti 22 20020 Lainate Mi Phone 39 02 93 94 79 1 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo chiyoda ku Tokyo 102 00...

Reviews: