background image

3

2

A

B

2

4

5

3

Zur Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.

1. Trommel entsprechend der Bildfolge 

A

montieren.

2. Schlauchwagen entsprechend der Bildfolge 

B

montieren.

3. Kurbelmontage-Empfehlung 

C

CR

Rechtshänder, 

CL

Linkshänder.

4. Schlauch lagenweise aufrollen 

D

.

Vor der Frostperiode den Schlauchwagen frostsicher lagern.

You will need a Phillips (cross-head) screwdriver to assemble your hose trolley.

1. Assemble drum as shown in diagram sequence 

A

.

2. Assemble hose trolley as shown in diagram sequence 

B

.

3. Recommended position for crank handle 

C

CR

for right-handed use, 

CL

for left-handed use.

4. Wind hose onto trolley in layers 

D

.

Store your hose trolley away from frost before the first frost sets in.

Pour le montage vous avez besoin d’un tournevis cruciforme.

1. Monter le tambour suivant les illustrations 

A

.

2. Monter le chariot suivant les illustrations 

B

.

3. Recommandation pour le montage de la manivelle 

C

CR

pour les droitiers, 

CL

pour les gauchers.

4. Enrouler le tuyau par couches successives 

D

.

Ranger le chariot à l'abri du gel avant la saison froide.

Voor de montage heeft u een kruiskopschroevendraaier nodig.

1. Trommel in de volgorde van afbeelding 

A

monteren.

2. Slangenwagen in de volgorde van afbeelding 

B

monteren.

3. Aanbeveling krukmontage 

C

CR

rechtshandigen, 

CL

linkshandigen.

4. Slang in lagen oprollen 

D

.

Voor de vorstperiode de slangenwagen vorstvrij opbergen.

För montering behövs en stjärnskruvmejsel.

1. Montera trumman enligt bildserie 

A

.

2. Montera slangförvaringen enligt bildserie 

B

.

3. Rekommendation för veven 

C

CR

högerhänta, 

CL

vänsterhänta.

4. Rulla upp slangen i lager 

D

.

Lagra slangförvaringen på frostsäker plats.

Per montare il carrello, servirsi di un cacciavite a croce.

1. Montare il tamburo attenendosi alla figura 

A

.

2. Assemblare le altre parti come da fig. 

B

.

3. Montare la manovella (fig. 

C

): come da fig. 

CR

per i destrimani; come da fig. 

CL

per i mancini.

4. Avvolgere il tubo come da fig. 

D

.

Prima dell‘inverno riporre il carrello avvolgitubo in luogo riparato.

Para el montaje necesita un destornillador pata tornillos con ranura en cruz.

1 Montar el tambor como muestra la figura 

A

.

2 Montar el carro como muestra la figura 

B

.

3 Recomendación para el montaje de la manivela 

C

CR

para diestros, 

CL

para zurdos.

4 Enrollar la manguera en capas 

D

.

Guardar el carro portamangueras en lugar protegido contra las heladas durante el invierno.

Para montagem necessita de uma chave de parafusos Philips.

1. Montar o tambor de acordo com a sequência de imagens 

A

.

2. Montar o carro de mangueira de acordo com a sequência de imagens 

B

3. Recomendação da montagem da manivela 

C

CR

– para pessoas dextrímanos, 

CL

– para pessoas canhotos.

4. Enrolar a mangueira por camadas 

D

.

Guardar o carro de mangueira ao abrigo de geadas, antes do início do período de geadas. 

Du skal bruge en stjerneskruetrækker for at samle din slangevogn.

1. Tromlen monteres i henhold til billederne 

A

.

2. Slangevognen monteres i henhold til billederne 

B

.

3. Anbefaling for montering af håndsving 

C

CR

højrehåndet, 

CL

venstrehåndet.

4. Slangen oprulles i lag 

D

.

Før frostperioden skal slangevognen opbevares på et frostfrit sted.

C

CR

CL

1

Reviews: