3
2
A
B
2
4
5
3
D
Zur Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
1. Trommel entsprechend der Bildfolge
A
montieren.
2. Schlauchwagen entsprechend der Bildfolge
B
montieren.
3. Kurbelmontage-Empfehlung
C
:
CR
Rechtshänder,
CL
Linkshänder.
4. Schlauch lagenweise aufrollen
D
.
➞
Vor der Frostperiode den Schlauchwagen frostsicher lagern.
G
You will need a Phillips (cross-head) screwdriver to assemble your hose trolley.
1. Assemble drum as shown in diagram sequence
A
.
2. Assemble hose trolley as shown in diagram sequence
B
.
3. Recommended position for crank handle
C
.
CR
for right-handed use,
CL
for left-handed use.
4. Wind hose onto trolley in layers
D
.
➞
Store your hose trolley away from frost before the first frost sets in.
F
Pour le montage vous avez besoin d’un tournevis cruciforme.
1. Monter le tambour suivant les illustrations
A
.
2. Monter le chariot suivant les illustrations
B
.
3. Recommandation pour le montage de la manivelle
C
:
CR
pour les droitiers,
CL
pour les gauchers.
4. Enrouler le tuyau par couches successives
D
.
➞
Ranger le chariot à l'abri du gel avant la saison froide.
V
Voor de montage heeft u een kruiskopschroevendraaier nodig.
1. Trommel in de volgorde van afbeelding
A
monteren.
2. Slangenwagen in de volgorde van afbeelding
B
monteren.
3. Aanbeveling krukmontage
C
:
CR
rechtshandigen,
CL
linkshandigen.
4. Slang in lagen oprollen
D
.
➞
Voor de vorstperiode de slangenwagen vorstvrij opbergen.
S
För montering behövs en stjärnskruvmejsel.
1. Montera trumman enligt bildserie
A
.
2. Montera slangförvaringen enligt bildserie
B
.
3. Rekommendation för veven
C
:
CR
högerhänta,
CL
vänsterhänta.
4. Rulla upp slangen i lager
D
.
➞
Lagra slangförvaringen på frostsäker plats.
I
Per montare il carrello, servirsi di un cacciavite a croce.
1. Montare il tamburo attenendosi alla figura
A
.
2. Assemblare le altre parti come da fig.
B
.
3. Montare la manovella (fig.
C
): come da fig.
CR
per i destrimani; come da fig.
CL
per i mancini.
4. Avvolgere il tubo come da fig.
D
.
➞
Prima dell‘inverno riporre il carrello avvolgitubo in luogo riparato.
E
Para el montaje necesita un destornillador pata tornillos con ranura en cruz.
1 Montar el tambor como muestra la figura
A
.
2 Montar el carro como muestra la figura
B
.
3 Recomendación para el montaje de la manivela
C
:
CR
para diestros,
CL
para zurdos.
4 Enrollar la manguera en capas
D
.
➞
Guardar el carro portamangueras en lugar protegido contra las heladas durante el invierno.
P
Para montagem necessita de uma chave de parafusos Philips.
1. Montar o tambor de acordo com a sequência de imagens
A
.
2. Montar o carro de mangueira de acordo com a sequência de imagens
B
.
3. Recomendação da montagem da manivela
C
:
CR
– para pessoas dextrímanos,
CL
– para pessoas canhotos.
4. Enrolar a mangueira por camadas
D
.
➞
Guardar o carro de mangueira ao abrigo de geadas, antes do início do período de geadas.
Q
Du skal bruge en stjerneskruetrækker for at samle din slangevogn.
1. Tromlen monteres i henhold til billederne
A
.
2. Slangevognen monteres i henhold til billederne
B
.
3. Anbefaling for montering af håndsving
C
:
CR
højrehåndet,
CL
venstrehåndet.
4. Slangen oprulles i lag
D
.
➞
Før frostperioden skal slangevognen opbevares på et frostfrit sted.
C
CR
CL
1