GARANT VENTURI VS1 Instruction Manual Download Page 24

de

en

cs

da

es

fi

fr

hr

hu

it

lt

nl

pl

pt

ro

ru

sl

sv

GARANT Plateau à dépression à fentes, système Venturi VS1

i

 

Les rondelles de butée servent à aligner les pièces sur le plateau à dépression.

1. Desserrer la vis moletée.
2. Tourner la rondelle de butée jusqu'à ce qu'elle dépasse le bord du plateau à dé-

pression.

3. Serrer la vis moletée.

7.

Utilisation

7.1.

BRIDAGE D'UNE PIÈCE À L'AIDE DU TAPIS ADAPTATEUR

ATTENTION

Risque de blessure dû au détachement de la pièce

Les pièces qui se détachent du plateau à dépression peuvent occasionner des bles-
sures.
»

Le vide de service doit constamment être d'au moins 70 %.

»

Contrôler le vide de service pendant l'usinage de la pièce à l'aide de l'indicateur
de vide.

»

Les forces d'usinage doivent être inférieures aux forces de maintien.

»

Immobiliser la pièce avec des rondelles de butée en cas de sollicitations élevées.

»

Diriger les forces d'usinage ou les mouvements d'avance contre les rondelles de
butée.

i

 

Poser le tapis adaptateur entre la pièce et la surface de bridage.

Couvrir les fentes qui ne sont pas recouvertes par la pièce avec une plaque d'adaptation.
Des fraisages jusqu'à 1,5 mm de profondeur dans la plaque d'adaptation sont possibles
sans perte de vide.
En cas d'utilisation de contours de pièces identiques, le tapis adaptateur peut être réutilisé

ü

La surface de contact de la pièce ne peut pas présenter de bavures ni d'irrégulari-
tés.

ü

La surface de contact du plateau à dépression et de la pièce doit être propre.

1. Poser le tapis adaptateur avec la pièce à brider sur le plateau à dépression.
2. Aligner la pièce sur le tapis adaptateur à l'aide des rondelles de butée réglables.

3. Tracer le contour de la pièce sur le tapis adaptateur. Retirer la pièce.
4. Retirer le tapis adaptateur du plateau à dépression et le poser sur une surface ri-

gide.

5. Perforer le tapis adaptateur à l'intérieur du contour de pièce marqué à l'aide du

poinçon de perforation. Choisir un diamètre de trou supérieur à la largeur de
fente. Positionner les trous en fonction des fentes du plateau à dépression.

6. Poser le tapis adaptateur perforé sur le plateau à dépression.
7. Poser la pièce sur le tapis adaptateur selon le contour tracé.
8. Activer le vide et brider la pièce.

»

Pression de service optimale de la pompe à dépression Venturi : 4,0 bars.

»

La tige rouge de l'indicateur de vide se rétracte complètement à 70 % de
vide.

9. Vérifier la bonne fixation de la pièce. La tige rouge de l'indicateur de vide ne doit

pas être visible.

»

La pièce est bridée.

7.2.

BRIDAGE D'UNE PIÈCE À L'AIDE D'UNE FEUILLE ADHÉSIVE

i

 

La feuille adhésive est plus fine que les tapis adaptateurs et présente une force

d'adhérence plus élevée grâce à un coefficient de frottement supérieur.

1. La procédure de bridage de la pièce correspond au tapis adaptateur. Voir Bridage

d'une pièce à l'aide du tapis adaptateur [

}

 Page 24].

7.3.

RETRAIT DE LA PIÈCE

1. Avant de retirer la pièce, nettoyer le plateau à dépression avec le vide de service

actif à l'aide d'un aspirateur industriel.

2. Arrêter le vide de service après avoir éliminé tous les résidus et copeaux.
3. Retirer la pièce.

8.

Entretien

Le plateau à dépression ne nécessite pas d'entretien.

9.

Perturbations et dépannage

Perturbation

Cause possible

Mesure

Responsable

Le vide de service n'est pas atteint ou est
trop faible et le groupe d'air comprimé
fonctionne

Tuyaux à air comprimé non étanches

Remplacer les tuyaux à air comprimé

Technicien compétent en travaux méca-
niques

Saletés entre la pièce et le plateau à dépres-
sion

Nettoyer la surface de la pièce et du plateau
à dépression

Joint défectueux ou non installé

Remplacer le joint

Tuyaux à air comprimé pliés

Poser correctement les tuyaux à air compri-

Personne compétente

La vanne d'arrêt n'est pas ouverte à fond.

Ouvrir à fond la vanne d'arrêt

Plateau à dépression transformé en raccor-
dement de vide : le vide de service n'est pas
atteint ou est trop faible et la pompe à dé-
pression fonctionne

Tuyaux à vide non étanches

Remplacer les tuyaux à vide

Technicien compétent en travaux méca-
niques

Saletés entre la pièce et le plateau à dépres-
sion

Nettoyer la surface de la pièce et du plateau
à dépression

Joint défectueux ou non installé

Remplacer le joint

Tuyaux à vide pliés

Poser correctement les tuyaux à vide

Personne compétente

La surface de bridage du plateau à dépres-
sion est endommagée

Usinage de la pièce incorrect

Vérifier le programme d'usinage

Technicien compétent en travaux méca-
niques

Force de maintien insuffisante pour usiner
la pièce

La surface de bridage est trop petite

Agrandir la surface de bridage

Technicien compétent en travaux méca-
niques

Utiliser des fixations supplémentaires pour
les pièces

Diamètre des tuyaux à vide trop petit ou
tuyaux à vide trop longs

Agrandir le diamètre des tuyaux à vide ou
raccourcir les tuyaux à vide

Puissance de la pompe à dépression trop
faible

Augmenter la puissance de la pompe à dé-
pression

10. Nettoyage

Nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'air comprimé.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs.

11. Stockage

Stocker dans un endroit sec et fermé.
Ne pas stocker à proximité de produits corrosifs, agressifs, chimiques ou de solvants ;
stocker à l'abri de l'humidité et de la saleté.
Protéger des rayons du soleil.
Stocker à des températures comprises entre +15° C et +35 °C.
Humidité de l’air relative max. 60 %

12. Pièces de rechange

Utiliser uniquement des pièces de rechange et d'usure d'origine.

Tapis adaptateur en caoutchouc

Feuille adhésive

13. Mise au rebut

Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au
rebut et le recyclage. Trier les matériaux métalliques, non métalliques, composites et
auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environnement.

14. Caractéristiques techniques

Code art. / Type

384905 / VS1

Longueur

300 mm

Largeur

200 mm

Hauteur

32,5 mm

Fluide de fonctionnement

Air comprimé suivant
ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
non huilé

Pression de service admissible

max. 7,0 bars

Pression de service pour dépression max.

4,0 bars

Dépression max.

91 % (env. 93 mbars à une pres-
sion normale)

Température ambiante

0 °C - 60 °C

Température du fluide de fonctionnement

0 °C - 60 °C

En cas d'utilisation de la pompe à dépression Ven-
turi :
Raccord enfichable pour tuyau à air comprimé
ou embout NW

Ø 8 mm
7,2 mm

En cas de raccordement de vide externe :
Raccord enfichable pour tuyau à vide

Ø 12 mm

24

Summary of Contents for VENTURI VS1

Page 1: ...it Driftsvejledning Manual de uso K ytt opas Mode d emploi Upute za uporabu Haszn lati tmutat Manuale d uso Naudojimo instrukcija Handleiding Instrukcja eksploatacji Manual do utilizador Manual de uti...

Page 2: ...A 1 2 3 4 5 6 2...

Page 3: ...www hoffmann group com 3...

Page 4: ...5 3 4 Pers nliche Schutzausr stung 5 3 5 Betreiberpflichten 5 3 6 Personenqualifikation 5 4 Ger te bersicht 5 4 1 Lieferumfang 5 5 Transport 5 6 Montage und Installation 5 6 1 Auf Maschinentisch 5 6...

Page 5: ...umentation sind Personen die mit Aufbau mechani scher Installation Inbetriebnahme St rungsbehebung und Wartung des Produkts vertraut sind und ber folgende Qualifikationen verf gen Qualifizierung Ausbi...

Page 6: ...d nicht erreicht oder ist zu niedrig und Druckluftaggregat arbeitet Undichte Druckluftschl uche Druckluftschl uche auswechseln Fachkraft f r mechanische Arbeiten Schmutz zwischen Werkst ck und Vakuum...

Page 7: ...Personnel qualifications 8 4 Device overview 8 4 1 Scope of supply 8 5 Transport 8 6 Assembly and installation 8 6 1 On the machine table 8 6 2 Installation of the compressed air 8 6 3 Installation of...

Page 8: ...oducts and who possess the following qualifications Qualification training in the field of mechanics as specified in the nationally ap plicable regulations Trained person Trained persons in the sense...

Page 9: ...nce free 9 Faults and troubleshooting Fault Possible cause Action Performed by Operating vacuum not achieved or is too low and the compressed air unit is running Leaky compressed air hoses Exchange th...

Page 10: ...ochrann prost edky 11 3 5 Povinnosti provozovatele 11 3 6 Kvalifikace osob 11 4 P ehled p stroje 11 4 1 Rozsah dod vky 11 5 P eprava 11 6 Mont a instalace 11 6 1 Na strojov st l 11 6 2 Instalace stla...

Page 11: ...ra ov n m z vad a dr bou produktu a maj n e uveden kvalifikace Kvalifikace vy kolen v oblasti mechaniky podle n rodn ch platn ch p edpis Vy kolen osoba Vy kolen osoby ve smyslu t to dokumentace jsou o...

Page 12: ...rov d Nen dosa eno provozn vakuum nebo je p li n zk a jednotka stla en ho vzduchu pracuje Net sn c hadice na stla en vzduch Vym te hadice na stla en vzduch Odborn k na mechanick pr ce Ne istota mezi o...

Page 13: ...igter 14 3 6 Personers kvalifikationer 14 4 Oversigt over enheden 14 4 1 Leveringsomfang 14 5 Transport 14 6 Montering og installation 14 6 1 P maskinbord 14 6 2 Installation af trykluft 14 6 3 Instal...

Page 14: ...l mekanisk arbejde Fagl rt arbejdskraft er i forbindelse med denne dokumentation personer der har vi den omkring opstilling mekanisk installation idrifttagning fejlafhj lpning og vedli geholdelse af p...

Page 15: ...tsvakuum opn s ikke eller er for lavt og trykluftsaggregatet k rer Ut tte trykluftslanger Udskift trykluftslanger Fagl rt arbejdskraft til mekanisk arbejde Snavs mellem emne og vakuumplade Reng r emne...

Page 16: ...el usuario 17 3 6 Cualificaci n del personal 17 4 Vista general del equipo 17 4 1 Volumen de suministro 17 5 Transporte 17 6 Montaje e instalaci n 17 6 1 En la mesa de la m quina 17 6 2 Instalaci n de...

Page 17: ...y el mantenimiento del producto y disponen de las siguientes cualifi caciones cualificaci n formaci n en el campo mec nico de acuerdo con las normas na cionales vigentes Persona instruida Las persona...

Page 18: ...lizarlo El vac o de servicio no se alcanza o es de masiado bajo y el grupo de aire comprimi do funciona Mangueras para aire comprimido con fugas Sustituir las mangueras para aire comprimi do Personal...

Page 19: ...eet 20 3 6 Henkil iden p tevyys 20 4 Laitteen yleiskuva 20 4 1 Toimituksen sis lt 20 5 Kuljetus 20 6 Kokoonpano ja asennus 20 6 1 Konep yd ll 20 6 2 Paineilman asentaminen 20 6 3 Tyhji n asennus 20 6...

Page 20: ...ilaisella tarkoitetaan henkil it jotka tuntevat tuotteen rakenteen mekaanisen asennuksen k ytt noton h iri iden poiston ja huollon ja joilla on seuraava p tevyys P tevyys koulutus mekaniikan alalla ka...

Page 21: ...e on liian alhainen ja paineilmayksikk toimii Paineilmaletkut vuotavat Vaihda paineilmaletkut Mekaanisten t iden ammattilainen Ty kappaleen ja tyhji levyn v liss on likaa Puhdista materiaalin pinta ja...

Page 22: ...ligations de l exploitant 23 3 6 Qualification du personnel 23 4 Aper u de l appareil 23 4 1 Livraison 23 5 Transport 23 6 Montage et installation 23 6 1 Sur la table de la machine 23 6 2 Installation...

Page 23: ...Le technicien sp cialis au sens de cette documentation d signe toute personne fa miliaris e avec le montage l installation m canique la mise en service le d pannage et l entretien du produit et dispos...

Page 24: ...3 Retirer la pi ce 8 Entretien Le plateau d pression ne n cessite pas d entretien 9 Perturbations et d pannage Perturbation Cause possible Mesure Responsable Le vide de service n est pas atteint ou e...

Page 25: ...ija osoba 26 4 Pregled ure aja 26 4 1 Opseg isporuke 26 5 Transport 26 6 Monta a i ugradnja 26 6 1 Na stolu za obradu 26 6 2 Ugradnja komprimiranog zraka 26 6 3 Ugradnja vakuuma 26 6 4 Monta a grani n...

Page 26: ...i koje imaju sljede e kvalifikacije Kvalifikacija osposobljavanje u podru ju mehanike u skladu s va e im nacionalnim propisima Obu ena osoba Obu ene osobe u smislu ove dokumentacije su osobe koje su...

Page 27: ...t ili je prenizak a jedinica komprimiranog zraka radi Propusna pneumatska crijeva Zamijenite pneumatska crijeva Stru no osoblje za mehani ke radove Prljav tina izme u obratka i vakuumske plo e O istit...

Page 28: ...ni v d eszk z k 29 3 5 Az zemeltet k teless gei 29 3 6 Szem lyek k pes t se 29 4 Az eszk z ttekint se 29 4 1 Tartalom 29 5 Sz ll t s 29 6 sszeszerel s s telep t s 29 6 1 G pasztalon 29 6 2 S r tett le...

Page 29: ...k fel p t s t mechanikus telep t s t zembe helyez s t az zemzavarok elh r t s t s a karbantart st s a k vetkez k pes t sekkel rendelkeznek Az adott orsz gban rv nyes el r soknak megfelel szerel i k p...

Page 30: ...grehajt Az zemi v kuumot nem ri el vagy az t l alacsony s a s r tett leveg aggreg t m k d sben van T m tettlen s r tett leveg t ml k Cser lje ki a s r tett leveg t ml ket Szerel szakember Szennyez d s...

Page 31: ...operatore 32 3 6 Qualifica del personale 32 4 Panoramica dell apparecchio 32 4 1 Fornitura 32 5 Trasporto 32 6 Montaggio e installazione 32 6 1 Sul banco macchina 32 6 2 Installazione aria compressa 3...

Page 32: ...o nenti meccanici la messa in servizio l eliminazione dei guasti e la manutenzione del prodotto e che sono in possesso delle seguenti qualifiche qualifica formazione in ambito meccanico secondo le nor...

Page 33: ...cioli spegnere il meccanismo di vuoto di funzionamento 3 Estrarre il pezzo 8 Manutenzione La piastra sottovuoto non richiede manutenzione 9 Anomalie e risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa I...

Page 34: ...Temperatura ambiente 0 C 60 C Temperatura del mezzo di esercizio 0 C 60 C In caso di utilizzo di una pompa per vuoto Venturi collegamento a vite per tubo flessibile per aria compressa o boccola a inn...

Page 35: ...36 3 6 Personalo kvalifikacija 36 4 renginio ap valga 36 4 1 Tiekiama 36 5 Transportavimas 36 6 Montavimas ir paleidimas 36 6 1 Ant stakli stalo 36 6 2 Suspausto oro sistemos diegimas 36 6 3 Vakuumo...

Page 36: ...iacija paleidimas eksploatuoti trik i alinimas ir technin prie i ra ir kurie turi toliau nurodyt kvalifikacij Kvalifikacija i silavinimas mechanikos srityje pagal nacionalinius teis s aktus Instruktuo...

Page 37: ...tis Sprendimas Turi atlikti Darbinis vakuumas nepasiektas arba yra per ma as o suspausto oro renginys veikia Nesandarios suspausto oro arnos Pakeiskite suspausto oro arnas Mechanikos darb specialistas...

Page 38: ...gsmiddelen 39 3 5 Verplichtingen van de exploitant 39 3 6 Persoonlijke kwalificatie 39 4 Apparaatoverzicht 39 4 1 Levering 39 5 Transport 39 6 Montage en installatie 39 6 1 Op machinetafel 39 6 2 Inst...

Page 39: ...list als bedoeld in deze documentatie zijn personen die vertrouwd zijn met op bouw mechanische installatie ingebruikneming verhelpen van storingen en onder houd van het product en over de volgende kwa...

Page 40: ...ren door Bedrijfsvacu m wordt niet bereikt of is te laag en persluchtaggregaat werkt Ondichte persluchtslangen Persluchtslangen vervangen Specialist voor mechanische werkzaamhe den Vuil tussen werkstu...

Page 41: ...lifikacje pracownik w 42 4 Przegl d cz ci urz dzenia 42 4 1 Zakres dostawy 42 5 Transport 42 6 Monta i instalacja 42 6 1 Na stole roboczym 42 6 2 Monta uk adu spr onego powietrza 42 6 3 Monta podci ni...

Page 42: ...lifikowani w dziedzinie prac mechanicznych Pracownikami wykwalifikowanymi w rozumieniu niniejszej dokumentacji s osoby obeznane z budow instalacj mechaniczn uruchomieniem usuwaniem usterek i konserwac...

Page 43: ...omoc maty adapterowej Strona 43 7 3 WYJMOWANIE OBRABIANEGO ELEMENTU 1 Przed wyj ciem obrabianego elementu oczy ci p yt podci nieniow odkurza czem przemys owym przy podci nieniu roboczym 2 Po usuni ciu...

Page 44: ...nienie 91 ok 93 mbar przy ci nieniu normalnym Temperatura otoczenia 0 C 60 C Temperatura czynnika roboczego 0 C 60 C W przypadku stosowania pompy pr niowej Ven turiego Z cze rubowe wtykowe w a pneumat...

Page 45: ...oradora 46 3 6 Qualifica o do pessoal 46 4 Vista geral do aparelho 46 4 1 Volume de fornecimento 46 5 Transporte 46 6 Montagem e instala o 46 6 1 Na mesa da m quina 46 6 2 Instala o Ar comprimido 46 6...

Page 46: ...ica coloca o em funcionamento elimina o de falhas e manuten o do produto e que disp em das seguintes qualifica es qualifica o forma o no campo da mec nica de acordo com os regulamentos nacionais Pesso...

Page 47: ...a unidade de ar comprimido trabalha Mangueiras de ar comprimido com fugas Substituir as mangueiras de ar comprimido T cnico para trabalhos mec nicos Sujidade entre a pe a e a placa de v cuo Limpar a s...

Page 48: ...ga iile beneficiarului 49 3 6 Calificarea personalului 49 4 Prezentare general a dispozitivului 49 4 1 Pachet de livrare 49 5 Transportul 49 6 Montare i instalare 49 6 1 Pe masa ma inii 49 6 2 Instala...

Page 49: ...a i ntre inerea produsului i care au urm toarele calific ri Calificare instruire n domeniul mecanic n conformitate cu reglement rile aplicabile la nivel na ional Persoan instruit Persoanele instruite...

Page 50: ...emedierea problemelor Defec iune Cauz posibil M sur Efectuat de Vidul de exploatare nu este atins sau este prea mic iar unitatea de aer comprimat func ioneaz Furtunuri de aer comprimat neetan e nlocui...

Page 51: ...nl pl pt ro ru sl sv 1 52 2 52 2 1 52 2 2 52 3 52 3 1 52 3 2 52 3 3 52 3 4 52 3 5 52 3 6 52 4 52 4 1 52 5 52 6 52 6 1 52 6 2 52 6 3 52 6 4 53 7 53 7 1 53 7 2 53 7 3 53 8 53 9 53 10 53 11 53 12 53 13 5...

Page 52: ...l sv GARANT VS1 1 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 N rnberg GARANT 01 10 2021 2 2 1 i 2 2 3 3 1 3 2 5 3 3 3 4 3 5 3 6 4 A 1 4 2 5 3 6 4 1 1 200x300 1 3x200x300 1 1 10 8 PUR 1 1 7 2 1 2 5...

Page 53: ...de en cs da es fi fr hr hu it lt nl pl pt ro ru sl sv 3 10 6 3 2 4 6 4 i 1 2 3 7 7 1 70 i 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 4 0 70 9 7 2 i 1 53 7 3 1 2 3 8 9 10 11 15 C 35 C 60 12 13 www hoffmann group com 53...

Page 54: ...de en cs da es fi fr hr hu it lt nl pl pt ro ru sl sv GARANT VS1 14 384905 VS1 300 200 32 5 ISO 8573 1 2010 7 4 4 7 0 4 0 91 93 0 60 C 0 60 C 8 7 2 12 54...

Page 55: ...enost oseb 56 4 Pregled naprave 56 4 1 Obseg dobave 56 5 Transport 56 6 Monta a in instalacija 56 6 1 Na strojni mizi 56 6 2 Instalacija stisnjenega zraka 56 6 3 Instalacija vakuuma 56 6 4 Monta a ome...

Page 56: ...jo izobrazbo na podro ju mehanike v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi Pou ena oseba Za namene te dokumentacije so pou ene osebe tiste osebe ki so bile pou ene za izvajanje del na podro jih tra...

Page 57: ...ni vakuum ni dose en ali je prenizek in agregat na stisnjeni zrak deluje Netesne cevi za stisnjeni zrak Zamenjajte cevi za stisnjeni zrak Strokovnjak za mehanska dela Umazanija med obdelovancem in vak...

Page 58: ...5 Driftf retagets skyldigheter 59 3 6 Personalens kvalifikationer 59 4 Apparat versikt 59 4 1 Leveransomfattning 59 5 Transport 59 6 Montering och installation 59 6 1 P maskinbordet 59 6 2 Installatio...

Page 59: ...vhj lpning och underh ll av produkten och innehar f ljande kvalifikationer kvalificering utbildning inom mekanikomr det enligt nationellt g llande best mmelser Personal med k nnedom Som personal med k...

Page 60: ...Vakuumplattan r underh llsfri 9 Fel och felavhj lpning Fel M jlig orsak tg rd Utf rs av Det g r inte att uppn driftvakuumet eller det r f rl gt och tryckluftsaggregatet fungerar Ot ta tryckluftslangar...

Page 61: ...www hoffmann group com 61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...www hoffmann group com 63...

Page 64: ...PDCSD 211 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Reviews: