background image

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Appareil avec des boutons séparés pour le débit d’air (3A) et la température (3B). Utilisez les deux boutons pour régler indépendamment 
les niveaux de flux d’air et de température comme indiqué ci-dessous :

Bouton du débit d’air (3A) 

Bouton de la température (3B)

0 = OFF 

0 = température basse

1 = débit d’air moyen 

1 = température moyenne

2 = débit d’air élevé 

2 = température élevée

Bouton de jet d’air froid (3C)

Si votre appareil est équipé d’un bouton de jet d’air froid, vous pouvez l’utiliser pour fixer votre coiffure.
•  Maintenir ce bouton enfoncé pendant que le sèche-cheveux est allumé refroidit le jet d’air afin de fixer votre coiffure et la faire durer  
  beaucoup plus longtemps.
•  Dès que vous relâchez le bouton, l’appareil reviendra au flux chaud préalablement sélectionné.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR

Ne pas essayer de réparer l’appareil, un remontage incorrect peut provoquer un risque de choc électrique lors de l’utilisation du 
sèche-cheveux et annuler la garantie. Contacter un distributeur agréé pour toute réparation/remplacement.

LORS DE L’UTILISATION : Dérouler le cordon avant l’utilisation.

POUR NETTOYER L’APPAREIL :

1.   Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
2.  Utiliser un chiffon doux, légèrement humide pour nettoyer les surfaces externes.  Ne pas utiliser de détergents, de solvants, 
 

de nettoyants abrasifs durs ou de tampons à récurer.

3.  Ne pas laisser que de l’eau ou tout autre liquide pénètre dans l’appareil.
4.  La grille d’admission doit être dégagée de toute accumulation de peluches ou de cheveux avec une petite brosse ou la brosse
 

d’un aspirateur.

5.   S’assurer que tous les composants soient secs avant d’utiliser l’appareil.

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

Pour prolonger les performances de votre sèche-cheveux, nettoyer régulièrement le filtre arrière avec une brosse douce et sèche.
Pour ce faire, procéder comme suit:

1.   Faire pivoter le filtre en sens 
 

antihoraire et le retirer.

2.   Nettoyer le filtre et l’entrée d’air 
 

avec une brosse douce.

3.   Repositionner le filtre et le tourner en 
 

sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

ENTREPOSAGE :  En cas de non-utilisation, l’appareil doit être débranché de la prise.

REMARQUE CONCERNANT L’ENTRETIEN : Avant d’’envoyer l’appareil à un centre d’assistance, prière de s’assurer que la grille d’entrée 
d’air n’est pas obstruée par des peluches ou des cheveux. Si celle-ci doit être nettoyée, la nettoyer à la main avec une petite brosse ou 
utiliser une brosse d’aspirateur. Si l’unité présente une grille amovible, s’assurer de nettoyer la grille fixe attachée au boîtier ainsi que la 
grille amovible. S’assurer que tous les composants, y compris la grille, sont complètement secs. Essayer ensuite de remettre l’appareil en 
marche.

INSTRUCTION FOR USE

Appliance with separate buttons for air flow (3A) and temperature (3B). Use the two buttons to independently set the air flow and 
temperature levels as seen below:

Air flow buttoms (3A) 

Temperature button (3B)

0 = OFF 

0 = low temperature

1 = medium air flow 

1 = medium temperature

2 = strong air flow 

2 = high temperature

Cool air shit button (3C)

If your appliance is fitted with a cool shot button, you can use in to fix your hair-do.
•  Holding this buttons down while the hairdryer is functioning, cools the hit air which fixes your hairstyle and makes it last a lot longer.
•  As soon as your release the button again, the apliance will go back to the hot hair flow previously selected.

USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Do not try to service the unit, incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the hair dryer is used and void the warranty. 
Contact authorized distributor for repair/replacement.

WHILE USING: Untwist cord before use.

TO CLEAN:

1.   Unplug unit and allow to cool before cleaning.
2.   Use a soft, slightly damp cloth to wipe external surfaces. Do not use detergents, solvents, hard abrasive cleaners or scouring pads.
3.   Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
4.   Intake grille must be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush or vacuum cleaner brush attachments.
5.   Make sure all components are dried thoroughly before operating.

Do not immerse unit in water.

To maintain the performance of your hairdryer, regularly clean the rear filter with a soft, dry brush.
To do so, proceed as follows:

1.   Twist the filter anti-clockwise and remove.
2.   Clean the filter and air inlet with a soft brush.
3.  Replace the filter and turn clockwise 
 

until it clicks into position.

STORAGE:  When not in use, the unit should be unplugged from outlet.

SERVICE NOTE:  Before returning unit for service, please make sure the air intake grill is free of lint and hair. If it needs cleaning, clean by 
hand with a small brush, or use a vacuum cleaner brush attachment. If unit has a removable grill, be sure to clean the fixed grill attached to 
the housing as well as the removable grill. Make sure all components including the grill are thoroughly dried. Then try to operate the unit 
again.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS

1) Always unplug it immediately after using. 2) Do not use while bathing. 3) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4) Do not place in, or drop into, water 
or any other liquid. 5) If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. 6) This appliance should never be left unattended when plugged in. 7) Use this appliance 
only for its intended use. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 8) Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has 
been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to place of purchase for examination and repair. 9) Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap 
line cord around dryer. 10) Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free 
of lint, hair, and other debris. 11) Never drop or insert objects into any opening.  12) Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being 
administered. 13) Do not use an extension cord to operate dryer. 14) Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 15) Air outlet grill and attachments may be very hot during 
use. Allow them to cool before handling. 16. Do not place appliance on any surface while operating. 16) While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air 
inlets. 17)  To prolong the life of the dryer, keep filters clean of hair and dust. 18) Do not use with voltage converter. 19) Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are designed 
to operate at 110 to 125 volts A.C.  20) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the 
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1) Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé. 2) N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche. 3) Ne placez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il peut 
tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un lavabo. 4) Ne placez pas ou ne laissez pas tomber l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 5) Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le 
immédiatement. Ne tentez pas de le prendre. 6) Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance pendant qu’il est branché. 7) N’utilisez cet appareil qu’aux fins indiquées dans ce manuel. 
N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 8) N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est 
tombé, s’il est abîmé ou s’il est tombé dans l’eau. Rapportez-le à un centre de service autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé. 9) Gardez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes. Ne 
tirez pas ou ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 10) N’obstruez jamais les entrées d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une surface molle telle 
qu’un lit ou un divan, où les entrées d’air pourraient se boucher. Assurez-vous que les entrées d’air ne sont pas obstruées par des peluches, des cheveux ou d’autres débris. 11) N’introduisez pas 
ou ne laissez pas tomber d’objets dans les entrées d’air ou dans l’embout de l’appareil. 12) N’utilisez pas cet appareil à l’air libre ou dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols (spray) 
ou où l’on administre de l’oxygène. 13) N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge électrique. 14) Ne dirigez pas l’air chaud en direction des yeux ou d’autres parties sensibles du corps. 15) Les 
entrées d’air et les accessoires peuvent devenir chaud pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de les manipuler. 16) Gardez vos cheveux éloignés de l’appareil lorsque vous l’utilisez. 
Gardez vos cheveux éloignés des entrées d’air. 17) Afin de prolonger la vie de votre appareil, assurez-vous que les filtres ne sont pas obstrués par des cheveux ou des poussières. 18) N’utilisez pas 
cet appareil avec un convertisseur de puissance. 19) Il doit fonctionner sur Courant Alternatif de 60 hertz seulement. Les séchoirs ordinaires sont conçus pour fonctionner sur une puissance de 
110 à 125 V CA. 20) Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera dans la prise de courant d’une seule façon. Si la 
fiche ne s’insère pas bien, renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne contrez jamais cette mesure de sécurité.

Reviews: