Gamma CHARLIE Manual Download Page 2

GB: IMPORTANT!

READ AND FOLLOW  

THESE INSTRUCTIONS 

CAREFULLY AND KEEP 

FOR FUTURE REFERENCE

Product information: CHARLIE

WARNING:

 Before installation please read the instructions, because 

incorrect installation can be dangerous.

WARNING:

 Do not use the safety barrier if any components are  

damaged or missing.

WARNING:

 The safety barrier must not be fitted across windows.

WARNING:

 Never use without wall mounting plates.

Be aware of hazards associated with older children using or climbing 

over the safety barrier. Never climb over the barrier. Never allow  

children to swing on the barrier. This safety barrier is for domestic use 

only.

When fitted as instructed, between two clean structurally sound surfaces, 

this product conforms to EN 1930:2011.

If the safety barrier is used at the top of the stairs, it should not be  

positioned below the top step. If the safety barrier is used at the 

bottom of the stairs, it should be positioned at the front of the bottom 

stair tread.

Please note

 that this product does not provide absolute protection

against accidents.

 Never leave your child unattended.

 This barrier is 

designed for children up to 24 months. However, this guideline should 

be constantly monitored against your child’s own development, as 

individual children’s skills develop at different ages.

Please note:

 Installation must be done correctly between two clean,

stable surfaces. If mounting onto brick, dry masonry, or other uneven 

surfaces, it may be necessary to attach a smooth surface such as a 

wooden batten to the wall.

If the gate is damaged or has been exposed to an accident it must 

not be used again. Additional or replacement parts should only be 

obtained from manufacture or distributor. This gate has a manual 

closing system. Check that the safety gate is corectly closed. The 

safety barrier should be checked regularly to ensure that it is secure 

and functioning in accordance with these instructions.

Clean only with warm soapy water or a damp cloth. Do not use abrasive 

cleaners or bleach.

DE: WICHTIG!

DIE FOLGENDEN  

ANLEITUNGEN SIND  

SORGFÄLTIG ZU LESEN 

UND FÜR SPÄTERES 

NACHSCHLAGEN 

AUFZUBEWAHREN

Produktinformation: CHARLIE

WARNUNG:

 Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein.  

WARNUNG:

 Das Schutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust  

einzelner Teile nicht verwendet werden.

WARNUNG:

 Das Schutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden.

WARNUNG: 

Installieren Sie niemals in einer Öffnung eine  

Sicherheitsbarriere über einer anderen.

WARNUNG:

 Niemals ohne Wandbefestigungsteller verwenden. 

Denken Sie immer an die mit dem Benutzen oder Übersteigen des 

Schutzgitters durch ältere Kinder verbundenen Gefahren. Steigen Sie 

nie über das  

Gitter. Lassen Sie Ihr Kind niemals auf dem Schutzgitter schaukeln. 

Dieses Schutzgitter ist ausschließlich für den privaten, häuslichen 

Gebrauch geeignet.

Bei ordnungsgemäßer Anbringung zwischen zwei sauberen, stabilen 

Flächen entspricht das Schutzgitter der Europäischen Norm EN 

1930:2011.

Halten Sie das Gitter stets geschlossen, um die Sicherheit Ihres 

Kindes zu gewährleisten.

Das Gitter stets unmittelbar über dem Boden bzw. der Treppenstufe 

anbringen. Wird das Schutzgitter am oberen Treppenabsatz verwendet, 

darf es nicht unterhalb der obersten Treppenstufe montiert werden.  

Wird das Gitter am unteren Treppenabsatz angebracht, ist es vor der  

untersten Treppenstufe zu montieren. Wird das Gitter am unteren 

Treppenabsatz angebracht, ist es vor der untersten Treppenstufe zu 

montieren.

Bitte beachten Sie,

 dass dieses Produkt keinen absoluten Schutz vor 

Unfällen bietet.

Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeaufsichtigt.

Das Schutzgitter ist für Kinder bis zu einem Alter von 24 Monaten  

geeignet. Diese Altersangabe ist jedoch stets in Relation zur  

Entwicklung Ihres Kindes zu sehen, da sich Kinder unterschiedlich 

schnell entwickeln.

Bitte beachten:

 Montage muss ordnungsgemäß zwischen zwei

sauberen, stabilen Flächen erfolgten. Bei Montage an Ziegelstein 

wänden, Trockenmauern oder anderen unebenen Oberflächen kann 

evtl. die Anbringung einer ebenmäßigen Oberfläche wie z. B. einer 

Holzleiste an der Wand erforderlich sein.

Bei Beschädigung oder nach evtl. Unfällen darf das Schutzgitter nicht 

wieder verwendet werden. Zusätzliche Teile oder Ersatzteile sollten 

nur vom Hersteller oder Händler bezogen werden.    

Das Schutzgitter sollte regelmäßig kontrolliert werden, um zu 

gewährleisten, dass es sicher ist und gemäß dieser Anleitung  

funktioniert.

Das Schutzgitter verfügt über ein manuelles Schließsystem.  

Kontrollieren Sie stets, dass das Schutzgitter richtig geschlossen und 

eingerastet ist. Nur mit warmer Seifenlauge oder einem feuchten Tuch 

reinigen. Keine scheuernden Reiniger oder Bleichmittel verwenden.

NL: BELANGRIJK!

LEES DE GEBRUIKS  

AANWIJZING ZORGVULDIG 

DOOR EN BEWAAR DEZE 

VOOR TOEKOMSTIG  

GEBRUIK

Productinformatie: CHARLIE

WAARSCHUWING:

 Voor de installatie, moet u de installatie-instructies 

lezen, omdat een defecte installatie gevaarlijk kan zijn.

WAARSCHUWING:

 Gebruik het veiligheidshekje niet als er onderdelen 

beschadigd zijn of ontbreken.

WAARSCHUWING:

 Het veiligheidshekje is niet geschikt voor montage 

in raamopeningen.

WAARSCHUWING:

 Het veiligheidshekje mag het nooit zonder  

wandhouder worden gebruikt.

WAARSCHUWING:

 Plaats geen geleiderails boven elkaar in een sleuf.

Let op de gevaren voor oudere kinderen die het veiligheidshekje zelf 

gebruiken of eroverheen klimmen. Klim nooit over het hekje heen. 

Laat kinderen nooit aan het hekje schommelen. Dit veiligheidshekje is  

uitsluitend alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Als het hekje  

volgens de gebruiksaanwijzing is gemonteerd, d.w.z. tussen twee 

schone, stabiele oppervlakken, voldoet het aan EN 1930:2011.

Plaats het hekje altijd rechtstreeks boven de vloer/trap. Als het  

veiligheidshekje boven aan de trap wordt geplaatst, mag het niet onder 

de hoogste trede worden gemonteerd. Als het veiligheidshekje onder 

aan de trap wordt geplaatst, moet het vóór de onderste trede worden 

gemonteerd.

NB:

 Dit product kan niet voorkomen dat er ongelukken gebeuren.

Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. 

Dit hekje is ontworpen 

voor kinderen tot 24 maanden. Stem deze richtlijn echter altijd af op 

de ontwikkeling van uw kind, omdat de vaardigheden van kinderen per 

leeftijd kunnen verschillen.

NB:

 Het montage moet tussen twee schone, stabiele oppervlakken

worden geïnstalleerd. Bij montage op baksteen, gips of andere  

ongelijkmatige oppervlakken kan het nodig zijn een glad oppervlak 

in de vorm van bijv. een houten lat aan de wand te bevestigen. Als het 

hekje beschadigd is of als het betrokken is geweest bij een ongeluk, 

mag het niet opnieuw worden gebruikt. Aanvullende of vervangende 

onderdelen mogen alleen afkomstig zijn van de fabrikant of distributeur. 

Het veiligheids- hekje moet regelmatig worden gecontroleerd om er 

zeker van te zijn dat het veilig is en functioneert in overeenstemming 

met deze gebruiksaanwijzing. Het veiligheidshekje heeft een hand-

matig sluitsysteem.

Controleer altijd of het veiligheidshekje op de juiste manier is gesloten 

en vergrendeld. Gebruik alleen warm zeepsop of een vochtige doek om 

het hekje schoon te maken. Gebruik geen schuurmiddelen of  

bleekmiddel.

FR: IMPORTANT!

LISEZ ET SUIVEZ SCRUPU 

INSTRUCTIONS

ET CONSERVEZ-POUVOIR 

LES CONSULTER MENT SI 

NÉCESSAIRE

Information produit : CHARLIE

AVERTISSEMENT: 

avant de procéder à l’installation, lire les  

instructions car une mauvaise installation peut s’avérer dangereuse.  

AVERTISSEMENT: 

ne pas utiliser la barrière de protection si des 

pièces sont endommagées ou manquantes.

AVERTISSEMENT:

 la barrière de protection ne doit pas être installée à 

l’avant de fenêtres.

AVERTISSEMENT:

 ne jamais installer une barrière de sécurité 

au-dessus d’une autre dans une ouverture.

AVERTISSEMENT:

 ne jamais utiliser sans plaque de fixation murale.

L’utilisation ou l’escalade de la barrière de protection par des enfants 

peut comporter des risques. Ne jamais grimper pardessus la barrière. 

Ne jamais laisser un enfant se balancer sur la barrière.

Cette barrière de protection est conçue pour un usage domestique 

uniquement.

S’il est installé selon les instructions entre deux surfaces solides et  

propres, ce produit est conforme à la norme européenne EN 

1930:2011.

La barrière doit toujours être posée directement au niveau du sol ou 

de la marche d’escalier. Si la barrière de protection est utilisée en 

haut de l’escalier, elle ne doit pas être placée en dessous de la marche 

supérieure. Si la barrière est utilisée au pied de l’escalier, elle doit être 

placée devant la marche la plus basse.

 

que ce produit ne garantit aucune protection absolue contre les 

accidents.

Ne jamais laisser les enfants sans surveillance.

Cette barrière de protection est conçue pour les enfants âgés de 

moins de 24 mois. Chaque enfant se développant à son propre rythme, 

il est cependant conseillé d’adapter cette limite d’âge au développement 

de son propre enfant.

Veuillez noter:

 le montage doit être effectué en bonne et due forme

entre deux surfaces solides et propres. Lorsque la barrière de  

protection doit être installée sur un mur de brique, une cloison sèche 

ou une autre surface irrégulière, il peut s’avérer nécessaire de fixer 

au préalable un élément à surface lisse et régulière sur le mur telle 

qu’une latte de bois.

Ne pas réutiliser a barrière lorsqu’elle est endommagée ou après 

d’éventuels accidents. Les pièces supplémentaires ou de rechange ne 

doivent être achetées qu’auprès du fabricant ou du distributeur.

Vérifier régulièrement la barrière de protection afin de s’assurer de sa 

stabilité et de son bon fonctionnement.

La barrière de sécurité est dotée d’un système de fermeture manuelle. 

Toujours vérifier que la barrière de sécurité est bien fermée et  

verrouillée. Ne nettoyer la barrière qu’avec de l’eau savonneuse 

tiède ou un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou 

d’agents blanchissants.

CZ: DŮLEŽITÉD!

PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ 

NÁSLEDUJÍCÍÐONTÁŽNÍ 

NÁVODY A USCHOVEJTE 

PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ

Informace o výrobku: CHARLIE

VAROVANIE:

 Chybná montáž môže spôsobiť nebezpečné situácie. 

VAROVANIE:

 Nepoužívejte ochrannou mřížku, pokud jsou poškozené 

díly nebo dokonce chybí.

VAROVANIE:

 Ochranná mřížka se nesmí postavit před okna.

VAROVANIE:

 Do otvoru nikdy nemontujte jednu bezpečnostní zábranu 

nad druhou.

VAROVANIE:

 Nikdy nepoužívejte bez příložky k upevnění na zeď! 

Ochranná mříž je určena výlučně pro domácí použití.

Myslete vždy na nebezpečí spojená požíváním nebo překračováním 

ochranné mříže staršími dětmi. Nikdy nepřekračujte přes ochrannou 

mřížku. Nikdy nedovolte dětem houpat se na ochranné mřížce.

V případě správné instalace mezi dvě čisté a stabilní plochy od-

povídá bezpečnostní ohrádka požadavkům následujících norem: EN 

1930:2011. Mříž upevňujte vždy bezprostředně nad podlahou resp. 

schodem. Mřížku mějte vždy uzavřenou, aby byla zajištěna bezpečnost 

vašich dětí.

Vezměte na vědomí:

 Montáž musí být realizována řádně mezi

dvěma čistými stabilními plochami.

Při montáži na cihlové zdi, suché zdivo nebo jiné nerovné povrchy může 

být případně nutné na zeď dodatečné připevnění nějaké rovné plochy, 

jako např. dřevěné lišty.

Mějte prosím na paměti, že tento produkt nenabízí absolutní ochranu 

před nehodami.

 Nikdy nenechte vaše děti bez dozoru.

 Ochranná mříž 

je určena pro děti do věku 24 měsíců. Toto věkové doporučení je však 

třeba brát v úvahu s ohledem na vývoj vašich dětí, resp. jejich  

individuálních schopností.

Mřížka je vhodná pro připevnění do dřevěných povrchů a běžného 

zdiva. Při montáži do cihlové nebo sádrokartonové stěny nebo do jiných 

nerovných ploch, je někdy nezbytné vytvořit rovnou plochu, například s 

pomocí dřevěných lišt na stěně. Pokud je ochranná mřížka poškozena 

nebo je po nehodě, nesmí se znovu používat. 

Doplňky nebo náhradní díly je nutné kupovat pouze od výrobce nebo 

distributora.

Ochranná mřížka se musí pravidelně kontrolovat, aby se zajistilo, že 

bude bezpečná a fungovat podle tohoto návodu. Bezpečnostní zábrana 

má systém ručního zavírání. Vždy zkontrolujte, zda je bezpečnostní 

zábrana správně zavřená a zajištěná.

Čistěte pouze s teplou mýdlovou vodou a / nebo vlhkou utěrkou.  

Nepoužívejte abrazivní / brusné čisticí prostředky ani bělidla.

SLO: OMEMBNO!

DRIČUJOČA NAVODILA  

MORATEÐREBRATI ZELO 

SKRBNO IN JIH SHRANITI 

ZA POZNEJŠO UPORABO

Informacije o izdelku: CHARLIE

OPOZORILO:

 Zaradi napačne montaže lahko pride do nevarnih situacij.

OPOZORILO:

 Zaščitne mreže ne uporabljajte, če so poškodovani  

sestavni deli, ali manjkajo.

OPOZORILO:

 Zaščitne mreže ni dovoljeno namestiti pred okna.

OPOZORILO:

 Nikoli ne namestite ene varnostne ovire nad drugo v 

odprtino.  

OPOZORILO:

 

Nikoli ne uporabljajte brez krožnika za pritrditev na 

steno!

Vedno mislite na nevarnosti, ki so povezane z uporabo ali plezanjem 

starejših otrok prek zaščitne mreže. Nikoli se ne vzpenjajte prek 

zaščitne mreže. Otroku ne dovolite, da se gu ga na zaščitni mreži. Ta 

zaščitna mreža je namenjena izključno v zasebno rabo.

Ob pravilni namestitvi med dvema čistima, stabilnima površinama  

ustreza mreža evropskemu standardu DIN EN 1930:2011.

Mreža naj bi vedno zaprta, da bi zagotovili varnost svojega otroka.

Upoštevajte:

 Montirati je treba pravilno med dve čisti in stabilni 

površini. Mrežo morate vedno namestiti neposredno nad tlemi oz. prvo 

stopnico. Ob montaži na opečno steno, suhe zidove ali druge neravne 

površine bo morda treba namestiti na steno ravno površino, kot je 

npr. lesena letev. Če zaščitno mrežo uporabljate na zgornjem odseku 

stopnic, je ne smete montirati pod najvišjo stopnico.

Če nameščate mrežo na spodnjem odseku stopnic, jo morate montirati 

pred prvo stopnico.

Upoštevajte, 

da ta izdelek ne zagotavlja absolutne zaščite zoper  

nesreče. 

Zato svojega otroka nikoli ne puščajte brez nadzora.

 Zaščitna 

mreža je primerne za otroke do 24 mesecev starosti. Ta podatek o 

starosti pa morate upoštevati vedno v odnosu z razvojem svojega 

otroka, ker se otroci različno hitro razvijajo. Ob montaži na opečnate 

stene, suhe zidove ali druge neravne ovršine bo morda treba na steno 

namestiti še ravno površino, kot npr. leseno letev.

Če se mreža poškoduje, ali po morebitni nesreči, zaščitne mreže ni več 

dovoljeno uporabljati.

Dodatne ali nadomestne dele je treba pridobiti le od proizvajalca ali 

distributerja.

Zaščitno mrežo je treba redno preverjati, da bi zagotovili, da je varna in 

deluje v skladu s temi navodili. Za vrata imajo ročni sistem zapiranja. 

Preverite, ali je varnostna pregrada pravilno zaprta. Čistite jo le s toplo 

milnico ali vlažno krpo. Ne uporabljajte sredstev za čiščenje, ki drgnejo 

ali belil.

PL: WAŻNE!

NINIEJSZE INSTRUKCJE  

NALEŻY DOKŁADNIE  

PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ 

NA PRZYSZŁOŚĆ

Informacje o produkcie: CHARLIE

OSTRZEŻENIE:

 Nieprawidłowy montaż może być niebezpieczny. 

OSTRZEŻENIE:

 Kratka ochronna nie może być używana w przypadku 

uszkodzenia lub utraty poszczególnych części.

OSTRZEŻENIE:

 Kratki ochronnej nie można przymocować do okien.

OSTRZEŻENIE:

 Nigdy nie instaluj jednej bariery bezpieczeństwa nad 

drugą w otworze. 

OSTRZEŻENIE:

 Nigdy nie używać bez podkładki do mocowania na 

ścianie.

Należy zawsze pamiętać o niebezpieczeństwach związanych z używaniem 

lub przechodzeniem przez kratkę ochronną przez starsze dzieci. Nigdy 

nie należy wspinać się po kratce. Nie należy po- zwolić, aby dziecko 

huśtało się na kratce ochronnej. Niniejsza kratka ochronna nadaje się 

tylko do użytku prywatnego, domowego.

Po prawidłowym montażu między dwiema czystymi, stabilnymi  

powierzchniami kartka ochronna spełnia wymogi normy europejskiej  

EN 1930:2011.

Kratkę należy zawsze trzymać zamkniętą dla bezpieczeństwa swojego 

dziecka. Kratka ochronna posiada ręczny system blokowania. Zawsze 

należy sprawdzać, czy kratka ochronna jest prawidłowo zamknięta i 

zablokowana.

Kratkę należy zawsze umieszczać bezpośrednio nad podłogą lub  

stopniem schodów. Jeśli kratka ochronna jest używana na górnym 

podeście schodów, nie wolno jej montować poniżej najwyższego 

stopnia schodów. Jeśli kratka jest przymocowana do dolnego podestu 

schodów, musi być zamontowana przed najniższym stopniem schodów.

Jeśli kratka jest przymocowana do dolnego podestu schodów, musi 

być zamontowana przed najniższym stopniem schodów.

Należy pamiętać, że ten produkt nie zapewnia całkowitej ochrony pr 

zed wypadkami. 

Nigdy nie zostawiać swojego dziecka bez opieki.

 

Kratka ochronna jest odpowiednia dla dzieci w wieku do 24 miesięcy.

Jednak podany wiek jest zawsze związany z rozwojem dziecka, 

ponieważ dzieci rozwijają się w różnym tempie.

Proszę zwrócić uwagę na następujące:

 Montaż musi być prawidłowo 

wykonany między dwiema czystymi, stabilnymi powierzchniami.  

Podczas montażu na ścianach z cegły, suchym murze lub innych  

nierównych powierzchniach może być ewentualnie konieczne  

zamocowanie gładkiej powierzchni, jak np. drewniana listewka na  

ścianie. W przypadku uszkodzenia lub po ewentualnych wypadkach  

kratka ochronna nie może być ponownie używana. Części dodatkowe 

lub zamienne należy nabywać wyłącznie od producenta lub dystrybutora. 

Kratka ochronna powinna być regularnie kontrolowana, aby zapewnić 

jej bezpieczeństwo i funkcjonowanie zgodnie z niniejszą instrukcją.

Barierka zabezpieczająca posiada ręczny system

zamykania. Zawsze sprawdzaj, czy barierka zabezpieczająca

jest prawidłowo zamknięta i zablokowana. Czyścić tylko ciepłą wodą z 

mydłem lub wilgotną szmatką. Nie używać ściernych środków  

czyszczących ani wybielaczy.

Reviews: