GAGGIO GOLIA Installation And Use Manual Download Page 2

montaggio golia.

Qualora l’ombrellone fosse sprovvisto di manuale di installazione e/o guide allegate, chie-

derne copia a Gaggio srl o scaricarli dal sito web www.gaggio.net. 

If the umbrella does not have an installation manual and / or attached guides, ask for a 

copy from Gaggio srl or download them from the website www.gaggio.net.

L'installazione dell'ombrellone e dei suoi accessori elettrici deve essere eseguita da personale 

qualificato.

The installation of the umbrella and its electrical accessories must be carried out by qualified 

people.

1.

    

raccomandazioni e norme di sicurezza

       

/ r

ecommendations and safety rules

 

2.

  

 

montaggio base

         

/ base assembly

BASE DA 

APPOGGIO

/ SUPPORT BASE

GOLIA 

AUTOMATICO

AUTOMATIC 

GOLIA 

BASE PER

 

FISSAGGIO

/ BASE TO BE FIXED  

3.

   

montaggio ombrellone su basi

         

/ umbrella assembly on bases

Golia, quando viene spedito a mezzo corriere, si presenta rivestito di materiale per imballaggio 

pluriball e ancorato in sospensione, quindi senza punti di contatto al fine di prevenire danni al 

tessuto. La gabbia in acciaio sulla quale è alloggiato viene costruita appositamente ed è a 

perdere

Golia, when shipped by courier, is covered with bubble wrap packaging material and ancho-

red in suspension, without contact points in order to prevent damage to the fabric. The steel 

cage on which it is housed is specially built and is disposable

Eseguire questa operazione in sicurezza, dotandosi di imbragatura (non fornita) assicurandosi 

che l'ombrellone non ruoti causando un pericoloso scivolamento della scala, e, più in generale, 

rispettando le norme di sicurezza per le lavorazioni in quota. rimuovere eventuali residui di 

bollicine di imballo. N.B.: la polvere presente sul tessuto serve a far sì che lo stesso non si 

incolli durante le lavorazioni / trasporto / imballaggio

Carry out this operation safely, using a safety harness (not supplied) making sure that the umbrel-

la does not rotate causing a dangerous sliding of the ladder, and more generally, respecting the 

safety regulations for working at height. Remove any residual packaging bubbles. Please Note: the 

dust present on the fabric is used to ensure that it does not stick during processing / transport / 

packaging

Provvedere alla messa in tensione, e liberare contestualmente i punti di ancoraggio alla cassa

Proceed with tensioning, and simultaneously free the anchor points to the case

Ingrassare (CON GRASSO LUBRIFICANTE) leggermente la parte del palo 

dell'ombrellone che andrà all'interno del basamento

Lightly grease (WITH LUBRICANT) the part of the umbrella pole that will go 

inside the base

Con un automezzo munito di gru con alzata di almeno 9 metri, agganciare 

l'ombrellone all’ apposito gancio mediante una cinghia

With a vehicle equipped with a crane with a lift of at least 9 meters, attach 

the umbrella to the appropriate hook using a strap

Scaricare dal cassone del camion la cassa con un mulet-

to, portarla vicino al luogo d'istallazione e appoggiarla a 

pavimento 

Unload the cage from the body of the truck with a forklift, 

take it close to the installation site and place it on the 

floor

Manovrare la gru fino a portare l'ombrellone appeso in verticale

Maneuver the crane until the parasol hangs vertically

Con l'ombrellone libero dai legacci, cominciare ad alzarlo in verticale, facendo attenzione che non 

sfreghi o appoggi da nessuna parte

With the umbrella free from its ties, begin to lift it vertically, making sure that it does not rub or 

rest anywhere

Prima di alzarlo completamente, rimuovere parte del pluriball di protezione (parte superiore ombrellone)

Before lifting it completely, remove part of the protective bubble wrap (upper part of the umbrella)

Mediante piattaforma aerea o scala telescopica liberare il gancio dell’ombrellone dalla cinghia sulla 

quale era fissato

Using an aerial platform or telescopic ladder, release the umbrella hook from the strap on which it 

was fixed

Posizionare  l’ombrellone  sopra  l'invito  del  basamento,  impugnando  con  le 

mani la parte bassa, fino a che il tubo dello stesso sia inserito in modo preciso 

sul tubo d'innesto della base 

Place the umbrella above the base invitation, holding the lower part with your 

hands, until the tube is inserted precisely on the coupling tube of the base

Collocare la base in posizione 

Place the base in position 

Assicurarsi  che  la  base  sia  in  perfetto  piano  ed,  eventualmente, 

regolare i piedini (in caso di fissaggio base appoggio) VEDI PUNTO * 

Make sure that the base is perfectly flat and, if necessary, adjust the 

levelling feet (In case of support base fixing) SEE POINT *

Aggiungere le nr. 40 lastre di zavorra 50x50 negli alloggiamenti 

della base (AUMENTARE NUMERO LASTRE). Per  posizionamento 

restanti 16 lastre vedere PUNTO **

Add the nr. 40 plates of ballast 50x50 in the housings of the base 

(INCREASE NUMBER OF PLATES). For the positioning of the remai-

ning 16 plates see POINT **

Rimuovere la dima dai tirafondi 

Remove the template from the log bolts

FISSAGGIO BASE APPOGGIO (casi particolari)

 

SUPPORT BASE FIXING (special cases)

Regolare I dadi posti sui tirafondi creando un piano in bolla

Adjust the other 4 washers and fix the base using the M18 nuts

Inserire le 4 rondelle nei tirafondi

Insert the 4 washers into the log bolts

Posizionare la base fissaggio pavimento facendo passare i tirafondi 

nei fori della base

Position the floor fixing base by passing the log bolts through the 

holes in the base 

Mettere le altre 4 rondelle e fissare la base mediante i dadi M18. 

Una volta fissata mettere anche gli altri 4 dadi M18

Place the other 4 washers and fix the base using the M18 nuts. 

Once fixed, also put the other 4 M18 nuts

Forare il pavimento in corrispondenza dei piatti forati presenti nella base

Drill the floor in correspondence with the perforated plates in the base

Riempire i fori eseguiti con chimico e annegare le barre filettate diametro 12, lasciando 

30 mm liberi per fissaggio della base

Fill the holes made with chemical and drown the threaded bars diameter 12, leaving 30 

mm free for fixing the base

Posizionare il basamento in corrispondenza delle barre filettate M12 e fissarlo

Position the base in correspondence with the M12 threaded bars and fix it

Slegare  la  cintura  di  fissaggio  del  tessuto  (staccare  la  parte 

mobile e bloccare l'estremità della parte fissa nell'apposita fibbia) 

Unfasten the fabric fastening belt (remove the movable part and 

lock the end of the fixed part in the specific buckle

Togliere i traversi in ferro innestati sulla parte superiore 

della cassa, sfilandoli verso l’alto

Remove the iron crosspieces grafted onto the upper part 

of the cage, pulling them upwards

I COLLEGAMENTI IDRAULICI ED ELETTRCI DEVONO ESSERE EFFETTUATI SOLO DA 

PERSONALE SPECIALIZZATO

HYDRAULIC AND ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY BY SPECIALI-

ZED PERSONNEL

Per il collegamento di 

led 

accessori 

consultare le apposite 

guide

For the connection of 

leds 

and 

accessories

, consult the appropriate attacched 

guides

4.

   

collegamento led ed accessori

         

/ led and accessories connection

5.

   

prima apertura dell’ombrellone

         

/ mounting leds and accessories

Posizionare la centralina oleodinamica vicino al palo/base ombrellone 

Position the hydraulic unit near the pole / umbrella base

Effettuare il collegamento idraulico dei tubi centralina mediante 

i raccordi forniti rispettando l’ordine indicato sui tubi 

Make the hydraulic connection of the control unit pipes using the 

supplied fittings respecting the order indicated on the pipes

Effettuare il collegamento elettrico della centralina alla batteria rispettando le polarità

     

    CAVO 

ROSSO 

= POLO + POSITIVO BATTERIA        CAVO 

NERO 

= POLO - NEGATIVO BATTERIA

  

Make the electrical connection of the control unit to the battery respecting the polarity    

     

    

RED 

CABLE = POLE + POSITIVE BATTERY

             

BLACK 

 

CABLE = POLE - NEGATIVE BATTERY

Controllare che l'area di movimento dell’ombrellone sia libera da ingombri o persone 

accendere l'interruttore ON / OFF del quadro elettrico

Check that the movement area of the umbrella is free from obstructions or people. 

Turn on the ON / OFF switch on the electrical panel

Prima  di  effettuare  la  completa  apertura  dell'ombrellone  (tensione  del  tessuto) 

togliere gli imballi presenti sugli snodi delle stecche e sul palo

Before opening the umbrella completely (fabric tension), remove the packaging on the 

joints of the ribs and on the pole

Premere il tasto -1- (APRI) del telecomando per aprire l'ombrellone 

Press the -1- (OPEN) button on the remote control to open the 

umbrella

Posizionare bandelle copri snodi su entrambi i lati stecca 

Place joint cover strips on both sides of the ribs

Aprire i manicotti sulle stecche ed avvolgere quest'ultime richiu-

dendoli con l'apposito velcro 

Open the sleeves on the ribs and wrap the latter by closing them 

with the special velcro

Aprire totalmente l'ombrellone fino alla completa tensione del tessuto 

Fully open the umbrella until the fabric is completely tensioned

Verificare il corretto orientamento dell’ombrellone o ruotarlo fino a raggiungimento 

della posizione desiderata

Check the correct orientation of the umbrella or rotate it until the desired position is 

reached

* in caso di basamento appoggio posizionare le rimanenti 16 lastre di zavorra da 40x40 

in verticale negli spazi rimasti liberi (tra le lastre zavorra da 50x50)

* in case of a support base, place the remaining 16 40x40 ballast plates vertically in 

the spaces left free (between the 50x50 ballast plates)

Praticare i 4 fori sul palo ombrellone in corrispondenza delle 

staffe  

Drill the 4 holes on the umbrella pole in correspondence with the 

brackets

Fissare il palo alla base tramite I perni diam. 10 mm in dotazione  

Fix the pole to the base using the supplied pins diam. 10 mm 

Reviews: