background image

FIG.01

10

13

11

6

26

25

INOX CLEANER

5

3

4

2

7

14

15

16

17

18

20

21

9

19

28

24

8

27

22

1

12

23

29

1

2

3

4

5

6

7

La prima volta che usate il pannarello, dovete ...

The 

fi

 rst time you use the frother, you must...

Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie ….

La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....

La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación

De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u .....

Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ...

I

-

 Infilare 

la 

Ghiera filettata 

1

 sul tubo vapore.

-

  Inserire il gommino 

3

 nell’Iniettore 

4

, inserire il Premi-

gommino 

2

 sopra al Gommino 

3

, calzare l’assieme 

2

-

3

-

4

 sul tubo vapore.

-

  Avvitare la Ghiera 

1

 sull’Iniettore 

4

. Serrare 

5

.

-

  Inserire il canotto esterno 

6

 come in figura.

-

  Il canotto interno 

7

 va montato correttamente, facendo 

sporgere la parte inferiore dal canotto esterno, come 

evidenziato nella figura.

GB

Slide the Ring Nut 

onto the steam hose.

-

   Place the Gasket 

3

 into the Injector 

4

, and place the 

Gasket Press 

2

 over the Gasket 

3

.  Slide the assembly 

2

-

3

-

4

 over the steam hose.

-

   Screw the Ring Nut 

1

 onto the Injector 

4. 

Tighten 

5

.

-

  Attach the external housing 

as shown in the Figure.

  The internal sleeve 

7

 must be correctly installed, by 

protruding the lower part of the external sleeve, as 

shown in figure.

F

-

   Glisser la douille filetée 

1

 sur le tuyau de la vapeur.

-

  Insérer le caoutchouc 

3

 dans l’injecteur 

4

, insérer le 

presse-caoutchouc 

2

 sur le caoutchouc 

3

, emmancher 

l’ensemble 

2

-

3

-

4

 sur le tuyau de la vapeur.

-

  Visser la douille 

1

 sur l’injecteur 

4. 

Serrer 

5

.

-

  Insérer le manchon externe 

6

 comme il est indiqué sur 

la figure.

-

   Le manchon intérieur 

7

 doit etre installé de la façon 

correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du 

manchon extérieur, comme indiqué par la figure.

D

-

  Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen.  

-

 Gummiring 

3

 in Düse 

einsetzen, Gumminiederhalter 

2

 auf Gummiring 

aufsetzen, Komplex 

2

-

3

-

4

 in 

Dampfrohr einführen.

-

 Gewindenutmutter 

1

 auf Düse 

schrauben. Festschrau-

ben 

5

.  

Außenbüchse 

6

 gemäß Abbildung einfügen.

-

   Das innere Rohr 

7

 ist korrekt anzubringen, wobei der 

untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf Ab-

bildung zu ersehen ist.

P

-   Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor.

-   Introduza a borracha 

3

 no injector 

4

. Introduza o pres-

sionador da borracha 

2

 por cima da borracha 

3

; a 

seguir introduza o grupo 

2-3-4

 no tubo de vapor. 

-   Enrosque o casquilho roscado 

1

 no injector 

4

.

-   Introduza o canote externo 

6

 como ilustrado na figura. 

-    O pequeno tubo interno 

7

 deve ser montado correta-

mente, fazendo sair a parte inferior do pequeno tubo 

externo, como evidenciado na figura. 

NL

-  Schuif  de getapte sluitring op het stoompijpje.

-  Schuif het rubbertje 

3

 in het spuitstuk 

4

, schuif de rub-

berhouder 

2

 op het rubbertje 

3

, zet het geheel 

2

-

3

-

4

 

op het stoompijpje.

-  Draai het einddopje 

1

 op het spuitstuk 

4.

-  Bevestig het buitenste mondstuk 

op het spuitstuk, 

volgens de afbeelding.

-  De binnenste schuif 

7

 wordt op de juiste manier gemon-

teerd door het onderste gedeelte van de buitenste schuif 

uit te laten steken zoals getoond wordt in figuur. 

E

-

  Introduzca el casquillo roscado 

1

 en el tubo de vapor.

-

  Introduzca la empaquetadura de anillo 

3

 en el inyector 

4

, introduzca el aprieta-empaquetadura 

en la em-

paquetadura 

3. 

 Acto seguido, ubique el grupo 

2

-

3

-

4

 

en el tubo de vapor.

-

  Enrosque el casquillo roscado 

1

 en el inyector  

4. 

Enroscar hasta el tope 

5

.

-

  Introduzca el forro exterior 

6

 como se aprecia en la figura.

  Monte correctamente el tubo interior 

7

, sobresaliendo 

el lado inferior del tubo exterior, como señalado en la 

figura.

Summary of Contents for Baby Twin

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUC OES E MODO DE EMPREGO...

Page 2: ...doit etre install de la fa on correcte en laissant d passer la partie inf rieure du manchon ext rieur comme indiqu par la figure D Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen Gummiring 3 in D se 4 einse...

Page 3: ...FIG 03 FIG 02 FIG 04...

Page 4: ...ve le droit d apporter toute modification qui se rend n cessaire GAGGIA S p a se reserva el derecho de hacer toda modificaci n que cree necesaria GAGGIA S p a behoudt zich het recht voor alle nodig ge...

Page 5: ...followed to reduce the risk of fire electric shock and or injury to persons including the following 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included i...

Page 6: ...e 2 if the appliance is of the grounded type the extension cord should be a grounding type 3 the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it Preparation 1 Remove th...

Page 7: ...ly coffee beans should be ground im mediately before using Remember it must be an espresso grind for pump driven espresso machines 9 It s best to store ground coffee or beans in an airtight container...

Page 8: ...n the preset level is reached see Coffee dose programming however it is possi ble to stop the coffee dispensing by pressing the button 2 or 3 as previously selected When properly made the espresso wil...

Page 9: ...come out of the steam pipe after a few seconds only steam will come out 2 Close the steam hot water tap knob 25 3 Make espresso in a large cups as described above 4 Fill 1 3 of the container to be use...

Page 10: ...e completely discharge the water from the boiler by turning the steam knob 25 clockwise Press steam switch 5 until completely discharged Close the steam knob 25 by turning it counterclockwise and swit...

Page 11: ...rew head Gasket in brewing head dirty or worn Coffee grinds not cleaned off the rim of filter holder Espresso has little creamy froth Coffee is ground too coarsely Coffee is not pressed down with tamp...

Reviews: