background image

16

9.

Screw the new main control nozzle for the outer
burner ring w1 as far as it will go into the nozzle
retaining head.

10.

Fit the nozzle retaining head onto the burner
pipes.

11.

Fit the securing clips.

Adjusting the main control nozzles on the wok
burner

1.

Unscrew the fastening screw.
→ 

Fig. 

29

2.

Adjust the air regulating valve to the correct set-
ting.
The setting depends on the gas type → 

Fig. 

38

.

3.

Tighten the fastening screw.

Adjusting the main control nozzles on the standard
output burners and high output burners

1.

Unscrew the fastening screw.

2.

Adjust the air regulating valve on the outer burner
L1 → 

Fig. 

38

 to the correct setting.

→ 

Fig. 

30

3.

Tighten the fastening screw.

4.

Adjust the air regulating sleeve on the inner
burner L2 → 

Fig. 

38

to the correct setting by turn-

ing or pushing it.
→ 

Fig. 

30

Screwing the hob in place

Put the hob in place and tighten the screws
evenly.

Fitting burner parts

Fit the burner parts and position them correctly.
→ 

Fig. 

26

Fitting the pan supports

Fit the pan supports and position them correctly.
→ 

Fig. 

27

Switching gas type using the control knob

1.

Turn the control knob to 0.
→ 

Fig. 

31

2.

Disconnect the appliance from the mains power
supply.
→ 

Fig. 

32

3.

Wait at least 30 seconds.

4.

Reconnect the appliance.
→ 

Fig. 

33

a

The illuminated ring around the control knob lights
up green for a few seconds and then yellow.
→ 

Fig. 

34

5.

Wait until the illuminated ring goes out.

6.

While the control knob is pushed in, carry out the
following steps without interruption:

Turn the control knob one notch anti-clockwise
to 12  ⁠.

Turn the control knob three notches clockwise
to 1  ⁠.

Turn the control knob two notches anti-clock-
wise to 0  ⁠.

→ 

Fig. 

35

a

The illuminated ring on the control knob lights up
yellow.

7.

Set the gas type on the control knob.
→ 

Fig. 

36

If the control knob is on the gas type currently set,
the illuminated ring on the control knob lights up
green.

Control knob position

Gas type

2

G20-20 mbar/G25-25
mbar

3

G30-29 mbar/G31-37
mbar

4

G30-50 mbar

6

G25-20 mbar

8.

Leave the control knob at the required setting for
at least 5 seconds.

a

The illuminated ring around the control knob lights
up green.

9.

To save the setting, while the control knob is
pushed in, carry out the following steps without in-
terruption:

Turn the control knob to 0  ⁠.

Turn the control knob one notch anti-clockwise
to 12  ⁠.

Turn the control knob three notches clockwise
to 1  ⁠.

Turn the control knob two notches anti-clock-
wise to 0  ⁠.

→ 

Fig. 

37

a

The illuminated ring goes out.

a

The setting has been saved.

a

The illuminated ring around the control knob lights
up yellow for a few seconds.

10.

Wait until the illuminated ring goes out.

Checking that the appliance is working after con-
version

1.

After converting the gas type, check the appliance
for leaks.

2.

Make sure that yellow tips are not visible on the
flames.

3.

When turning the control knob quickly between
the highest and the lowest setting, make sure that
the burner does not go out and that no flashback
occurs.

Documenting the gas type conversion

Attach the sticker showing the new gas type next
to the rating plate on the appliance.

es

Volumen de suministro

Al desembalar el aparato, comprobar que estén to-
das las piezas y que no presenten daños ocasiona-
dos durante el transporte.
→ 

Fig. 

1

, → 

Fig. 

2

Distancias de seguridad

Respetar las distancias de seguridad del aparato.
→ 

Fig. 

3

*La distancia de 700 mm se aplica para el montaje
debajo de una campana extractora. Para el montaje
debajo de un armario superior fabricado con mate-
rial inflamable, la distancia mínima es de 760 mm.

Medidas del aparato

Aquí se pueden consultar las dimensiones del apa-
rato.
→ 

Fig. 

4

Summary of Contents for VG415115F

Page 1: ...Observe the text section es Instrucciones de montaje Prestar atenci n al texto fr Notice d installation Respecter la partie texte it Istruzioni d installazione Attenzione al testo nl Installatie inst...

Page 2: ...2 6 7 8 9 10...

Page 3: ...3 11 12 13 14 15 16 17...

Page 4: ...4 18 19 20 21 22 23...

Page 5: ...5 24 25 26 27 28 29 30...

Page 6: ...6 31 32 33 34 35...

Page 7: ...ugshaube F r den Einbau unter einem Oberschrank aus brennbarem Material betr gt der Mindestabstand 760 mm Ger tema e Hier finden Sie die Ma e des Ger ts Abb 4 Installationszubeh r Hier erhalten Sie ei...

Page 8: ...esamtleistung des Gaskochfelds be tr gt und dass eine Abzugshaube ins Freie mit ei nem Mindestf rdervolumen von 15 m h je kW Gesamtleistung des Gaskochfelds vorhanden ist Ausstr mendes Gas kann zu ein...

Page 9: ...n im Einbauschrank unter dem Ger t ein bauen Hinweise zum fl chenb ndigen Einbau Bei dem fl chenb ndigen Einbau befindet sich das Ger t mit der Arbeitsplatte auf einer Ebene St rende Stufen zwischen d...

Page 10: ...Bedienknebel in Nullstellung befindet Abb 19 7 An der R ckseite des Bedienknebels die Halte mutter mit dem beiliegenden Montagewerkzeug festschrauben Abb 20 8 Den Bedienknebel exakt in Nullstellung a...

Page 11: ...ab nehmen Abb 28 2 Die Brennerleitungen abziehen 3 Die Feststellschraube an der Luftregulierh lse l sen 4 Den D senstock abnehmen 5 Die D se w2 und den O Ring f r den Innenkreis brenner von Hand abzie...

Page 12: ...essor ies incorrectly Accessories Order number Appliance cover stain less steel VA440010 Connection strip for flush installation VA420004 Connection strip for sur face mounted installation VA420010 Ge...

Page 13: ...her appliance installed next to or below the gas hob The gas safety hose must not be subject to rub bing vibrations kinking or any other kind of de formation It should be checked along its entire leng...

Page 14: ...over VA440010 can be ordered separately as a special accessory 4 Observe the worktop thickness and the distance between the worktop and the bottom edge of the appliance Fig 13 5 For flush installation...

Page 15: ...d position them correctly Fig 26 Fitting the pan supports Fit the pan supports and position them correctly Fig 27 Removing the appliance ATTENTION Tools may damage the appliance Do not prise out the a...

Page 16: ...s up yellow 7 Set the gas type on the control knob Fig 36 If the control knob is on the gas type currently set the illuminated ring on the control knob lights up green Control knob position Gas type 2...

Page 17: ...ponerse en contacto con el Servicio de Atenci n al Cliente Un escape de gas puede provocar una explosi n o intoxicaciones Proporcionar un intercambio de aire suficiente de la estancia de instalaci n A...

Page 18: ...e peli gro Asegurarse de que las indicaciones de potencia y de tensi n que figuran en la placa de caracter sti cas cumplen los requisitos t cnicos locales sobre conexiones El aparato pertenece a la cl...

Page 19: ...e control 1 Realizar el orificio para el mando de control seg n las instrucciones adjuntas 2 Si el grosor del panel de mandos es superior a 23 mm fresar la parte posterior del panel frontal para la ch...

Page 20: ...ual de gas sustituir por completo la llave del gas En es te caso es imprescindible informar al Servicio de Asistencia T cnica Requisito Solo personal especializado autorizado puede modificar el tipo d...

Page 21: ...control se ilumina de color verde 9 Para guardar los ajustes completar los siguientes pasos sin interrupciones con el mando de control pulsado Girar el mando de control hasta 0 Girar el mando de cont...

Page 22: ...local d installation S assurer de la pr sence d une porte donnant sur l ext rieur ou d une fen tre qui s ouvre Pour une puissance totale de 11 kW s assurer que le volume minimal du local d installatio...

Page 23: ...ant son installation S assurer que l installation garantisse la protection contre les contacts accidentels Seul un sp cialiste agr est autoris brancher des appareils sans fiche Il doit appliquer les r...

Page 24: ...de est sup rieure 23 mm fraisez la face arri re de la fa ade pour la t le de maintien 3 Tenez compte de la position du bouton de com mande Fig 16 4 Retirez les copeaux apr s les travaux de d coupe 5 S...

Page 25: ...e de gaz 1 Couper l alimentation lectrique et l arriv e de gaz 2 Utilisez un kit de conversion pour adapter l appa reil un type de gaz figurant sur la plaque signa l tique Le kit de conversion est inc...

Page 26: ...vers la gauche sur 12 Tournez le bouton de commande de trois crans vers la droite sur 1 Tournez le bouton de commande de deux crans vers la gauche sur la position 0 Fig 37 a L anneau lumineux s teint...

Page 27: ...aprire Per una potenza totale fino a 11 kW assicurarsi che il volume minimo del luogo di installazione sia di 20 m Per una potenza totale fino a 18 kW assicurarsi che il volume minimo del luogo d inst...

Page 28: ...ntaggio Il collegamento degli apparecchi pu essere ese guito senza spina esclusivamente da un tecnico specializzato autorizzato che dovr rispettare le di sposizioni dell azienda regionale erogatrice d...

Page 29: ...le per la lamie ra di supporto 3 Osservare la posizione della manopola di coman do Fig 16 4 Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio 5 Sigillare le superfici di taglio in modo refrattario e a tenu...

Page 30: ...tazione a un altro tipo di gas pu essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato autorizzato 1 Staccare l alimentazione della corrente e del gas 2 Utilizzare un kit di conversione per camb...

Page 31: ...are le impo stazioni Ruotare la manopola di comando su 0 Ruotare la manopola di comando di uno scatto verso sinistra sul 12 Ruotare la manopola di comando di tre tacche verso destra su 1 Ruotare la ma...

Page 32: ...r kW totaal vermogen van de gaskookplaat aan wezig is Als er gas vrijkomt kan dat leiden tot een explosie of tot vergiftigingen Dit apparaat is niet op een verbrandingsgasafvoer aangesloten Dit appara...

Page 33: ...waarborgd Voor de verbetering van de vlamstabiliteit een tus senschot in de inbouwkast onder het apparaat in bouwen Instructies voor vlak ge ntegreerde inbouw Bij de vlak ge ntegreerde inbouw bevindt...

Page 34: ...Zorg ervoor dat de borgnok op de bevestigings paat zich aan de bovenkant bevindt en dat de be dieningsknop zich in de nulstand bevindt Fig 19 7 Draai op de achterzijde van de bedieningsknop de bevesti...

Page 35: ...voorzichtig naar boven verwijderen De plaat eerst iets optillen dan de verbindingska bel naar het bedieningspaneel losmaken en pas dan de plaat compleet verwijderen Hoofdkoppen van wokbrander vervang...

Page 36: ...o a danos de transporte e se o material fornecido est completo Fig 1 Fig 2 Dist ncias de seguran a Respeite as dist ncias de seguran a do aparelho Fig 3 A dist ncia de 700 mm v lida para a montagem po...

Page 37: ...na placa de caracte r sticas coincidem com as condi es de liga o locais A liga o de g s tem de estar disposta de forma que a v lvula de bloqueio esteja acess vel O aparelho inclui duas uni es em coto...

Page 38: ...ten o posi o da liga o de g s Fig 5 Encastre plano do aparelho superf cie em combina o com placas de indu o sem moldura 1 Em caso de encastre plano superf cie em com bina o com placas de indu o sem mo...

Page 39: ...pa relho Fig 22 2 Insira o aparelho de modo uniforme no recorte do m vel Fig 23 Fig 24 3 Pressione o aparelho pelo lado de cima com am bas as m os para dentro do recorte do m vel 4 Garantir que o apar...

Page 40: ...amento correto da junta t rica no novo injetor principal do queimador de anel in terior 8 Fa a deslizar o novo injetor w2 sobre o tubo do queimador 9 Aperte o novo injetor principal para o queimador d...

Page 41: ...ga se a A regula o est guardada a O anel luminoso do comando acende se a amare lo durante alguns segundos 10 Aguarde at que o anel luminoso apague Verificar o funcionamento ap s a mudan a 1 Ap s a mud...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Reviews: