background image

21

εργασίας πολλαπλών στρώσεων στερεώστε, όταν
χρειάζεται, πηχάκια στα πλάγια του ανοίγματος του
ντουλαπιού.
Χρησιμοποιώντας κατάλληλες υποκατασκευές.
εξασφαλίστε την αντοχή και τη σταθερότητα του
ντουλαπιού. Λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής
συμπεριλαμβανομένου του πρόσθετου φορτίου.
Βεβαιωθείτε, ότι το υλικό ενίσχυσης είναι ανθεκτικό
στη θερμότητα και στην υγρασία.
Τοποθετήστε έναν ενδιάμεσο πάτο στο εντοιχιζόμενο
ντουλάπι κάτω από τη συσκευή., για να βελτιώσετε τη
σταθερότητα της φλόγας.

Προσοχή της θέσης σύνδεσης του αερίου

Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, προσέξτε τη
θέση σύνδεσης του αερίου.
→ 

Εικ. 

4

Προετοιμασία συσκευής

Βιδώστε σταθερά την κατάλληλη γωνία σύνδεσης
με τη στεγανοποίηση στη συσκευή.
→ 

Εικ. 

5

Προετοιμασία ντουλαπιού

Προϋπόθεση:

 Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να

είναι ανθεκτικά στη θερμοκρασία μέχρι τους 90 °C.

1.

Βεβαιωθείτε, ότι μετά την εργασία κοπής του
ανοίγματος, εξασφαλίζεται η σταθερότητα του
εντοιχιζόμενου ντουλαπιού.

2.

Σημαδέψτε το άνοιγμα του ντουλαπιού σύμφωνα
με το σχέδιο εγκατάστασης.
→ 

Εικ. 

6

3.

Ανοίξτε τέσσερις οπές με διάμετρο 6 mm.
→ 

Εικ. 

7

4.

Βεβαιωθείτε, ότι η γωνία της επιφάνειας τομής με
τον πάγκο εργασίας είναι 90°.
→ 

Εικ. 

7

5.

Για να εξασφαλίζεται μια καλή εφαρμογή των
ελατηρίων συγκράτησης της συσκευής,
βεβαιωθείτε, ότι οι πλευρικές ακμές του
ανοίγματος έχουν πάχος το λιγότερο 20 mm και
να είναι επίπεδες.
→ 

Εικ. 

8

6.

Σε περίπτωση πάγκων εργασίας πολλαπλών
στρώσεων, στερεώστε ενδεχομένως αντίστοιχα
πηχάκια στα πλάγια του ανοίγματος του
ντουλαπιού.

7.

Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων
απομακρύνετε τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια).

8.

Σφραγίστε τις επιφάνειες κοπής μ’ ένα
στεγανοποιητικό υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα.
→ 

Εικ. 

7

9.

Προσέξτε την ελάχιστη απόσταση των 10 mm του
κάτω μέρους της συσκευής από τα μέρη των
ντουλαπιών.

10.

Εξασφαλίστε την αντοχή και τη σταθερότητα του
ντουλαπιού, χρησιμοποιώντας κατάλληλες
υποκατασκευές, ιδιαίτερα στους λεπτούς πάγκους
εργασίας.

Λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής
συμπεριλαμβανομένου του πρόσθετου φορτίου.

Χρησιμοποιήστε υλικό ενίσχυσης ανθεκτικό στη
θερμότητα και στην υγρασία.

Τοποθέτηση της συσκευής

1.

Τοποθετήστε τη συσκευή ομοιόμορφα στο άνοιγμα
του ντουλαπιού.
→ 

Εικ. 

9

2.

Πιέσετε τη συσκευή μέσα στο άνοιγμα του
ντουλαπιού από πάνω με τα δύο χέρια.

3.

Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή κάθεται σταθερά στο
άνοιγμα του ντουλαπιού και δε μετατοπίζεται.

4.

Εάν χρειάζεται, σε περίπτωση ενός πλάτους
ανοίγματος στο ανώτερο όριο ανοχής, στερεώστε
από ένα πηχάκι το πλάι του ανοίγματος του
ντουλαπιού.

Τοποθέτηση των εξαρτημάτων των
καυστήρων

Τοποθετήστε τα εξαρτήματα των καυστήρων και
προσέξτε να τοποθετηθούν σωστά.
→ 

Εικ. 

10

Τοποθέτηση των σχαρών των μαγειρικών
σκευών

Τοποθετήστε τις σχάρες των μαγειρικών σκευών
και προσέξτε να τοποθετηθούν σωστά.
→ 

Εικ. 

11

Αποσυναρμολόγηση της συσκευής

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Τα εργαλεία μπορούν να προξενήσουν βλάβη στη
συσκευή.

Μη σηκώσετε τη συσκευή από επάνω.

1.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του
ρεύματος.

2.

Κλείστε τη βάνα αποκοπής.

3.

Σπρώξτε από κάτω τη συσκευή προς τα έξω.

Τεχνικά στοιχεία

Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των συνολικών
συνδεδεμένων φορτίων για διαφορετικά είδη αερίου
και παραλλαγές συσκευών.

VG295150F

¡

Συνολικό συνδεδεμένο φορτίο βουτάνιο/προπάνιο:
17,8 kW(1295 g/h)

¡

Συνολικό συνδεδεμένο φορτίο Ηλεκτρικό: 10,0 W

VG295250/250DE

¡

Συνολικό συνδεδεμένο φορτίο Φυσικό αέριο:
18 kW

¡

Συνολικό συνδεδεμένο φορτίο Ηλεκτρικό: 10,0 W

Αλλαγή του είδους αερίου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης!

Το αέριο που διαρρέει μπορεί να οδηγήσει σε
έκρηξη.

Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τον άξονα της
βάνας αερίου.

Σε περίπτωση ζημιάς ή ασυνήθιστης αλλαγής
αερίου, αντικαταστήστε πλήρως τη βάνα αερίου.
Σε αυτήν την περίπτωση καλέστε την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.

Προϋπόθεση:

 Μόνο ένας αδειούχος εξειδικευμένος

τεχνικός επιτρέπεται να προσαρμόσει τη συσκευή σε
ένα άλλο είδος αερίου.

1.

Διακόψτε την παροχή ρεύματος και την παροχή
αερίου.

2.

Με ένα σετ μετατροπής αλλάξτε τη συσκευή σε
ένα είδος αερίου, που αναφέρεται στην πινακίδα
τύπου.

3.

Αντικαταστήστε τα κύρια μπεκ.

4.

Ρυθμίστε τις βάνες αερίου με τις βίδες
παράκαμψης (Bypass).

5.

Τον σωστό συνδυασμό για το αντίστοιχο είδος
αερίου → 

Εικ. 

26

 θα τον βρείτε στην επισκόπηση.

Αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων της
συσκευής

1.

Αφαιρέστε τις σχάρες των μαγειρικών σκευών και
όλα τα εξαρτήματα των καυστήρων.

2.

Αφαιρέστε τα κουμπιά χειρισμού.
→ 

Εικ. 

12

Summary of Contents for VG295150F

Page 1: ...sennusohjeet Huomioi tekstiosa fr Notice d installation Respecter la partie texte it Istruzioni d installazione Attenzione al testo nl Installatie instructies Tekstgedeelte aanhouden no Installasjonsveiledning Vær obs på informasjonen i teksten pl Instrukcje montażu Zwrócić uwagę na cześć tekstową pt Instruções de instalação Prestar atenção à parte do texto ru Инструкция по установке Учитывайте ин...

Page 2: ...2 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 11 12 13 14 15 16 17 ...

Page 4: ...4 18 19 20 21 22 23 24 ...

Page 5: ...9 mbar G31 37 mbar 110A 48 6 mm AZ down 5 8 kW 422 G30 50 mbar 97 44 1 mm BZ down 5 8 kW 422 26 de Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung Abb 1 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts Abb 2 Der Abstand 700 mm gilt für den Einbau unter einer Dunstabzugshaube Für den Einbau unter einem Oberschrank ...

Page 6: ...ung an geschlossen Dieses Gerät entsprechend den geltenden Installa tionsbedingungen aufstellen und anschließen Sämtliche Belüftungsvorschriften beachten Dieses Gerät nicht an eine Abgasabführung an schließen WARNUNG Erstickungsgefahr Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersti cken Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten Kinder nicht mit Ver...

Page 7: ... Gerätegewicht inklusive zusätzlicher Beladung be rücksichtigen Sicherstellen dass das Verstärkungs material hitzebeständig und feuchtigkeitsbeständig ist Zur Verbesserung der Flammenstabilität einen Zwi schenboden im Einbauschrank unter dem Gerät ein bauen Position von Gasanschluss beachten Bei der Installation des Geräts die Position des Gasanschlusses beachten Abb 4 Gerät vorbereiten Den passen...

Page 8: ...ufstecken 8 Die Brenner festschrauben Hauptdüsen von Normalbrenner und Starkbrenner einstellen 1 Die Feststellschraube lösen 2 Die Luftregulierhülse des Außenbrenners L1 Abb 26 auf das korrekte Maß einstellen Abb 16 3 Die Feststellschraube festdrehen 4 Die Luftregulierhülse des Innenbrenners L2 Abb 26 durch Drehen oder Verschieben auf das kor rekte Maß einstellen Abb 16 Hauptdüsen von Wokbrenner t...

Page 9: ...usly been handled Escaping gas may cause an explosion All Installation connection regulating and conver sion work to a different gas type must be carried out by an authorised professional while taking into account the respective applicable regulations and legal requirements as well as the regulations re garding the local electricity and gas suppliers Special attention must be paid to the provision...

Page 10: ...ons The appliance corresponds to protection class 1 You should therefore only use the appliance with a protective earth connection Do not connect the appliance to the power supply during installation Ensure that the protection against contact is guar anteed during installation Only a qualified electrician may connect appli ances without a plug They are subject to the re quirements of the local ele...

Page 11: ... 13 4 Carefully lift up and remove the hob and discon nect the connection cable on the back of the con trol panel Fig 14 First lift up the hob slightly then remove the con nection cable on the control panel before remov ing the hob completely 5 Remove the securing clips from the burner pipes 6 Pull out the burner pipes The electrode can remain connected Replacing the main control nozzles on the st...

Page 12: ...ve vozidlech Dodržujte doporučení výrobce pracovní desky Bezpečná montáž Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bezpečnostní pokyny Pouze při odborné vestavbě odpovídající návodu k montáži je zaručené bezpečné používání Montér odpovídá za správné fungování na místě instalace VÝSTRAHA Nebezpečí zranění Části které jsou přístupné při montáži mohou mít ostré hrany a způsobit řezná poranění Používejte ...

Page 13: ...lně přístupná Pokud to není možné je třeba do stávající elek trické instalace instalovat odpojovací zařízení pro všechny póly podle podmínek kategorie přepětí III a podle předpisů pro instalaci Pevnou elektrickou instalaci smí provést pouze elektrikář Doporučujeme do elektrického okruhu pro napájení spotřebiče nainstalovat proudový chránič FI Ostré nebo horké součásti mohou poškodit přívodní kabel...

Page 14: ...hu Unikající plyn může způsobit výbuch Nikdy nedemontujte hřídel plynového kohoutu V případě poškození nebo při mimořádné změně plynu vyměňte celý plynovým kohout V takovém případě zavolejte zákaznický servis Požadavek Přepojení spotřebiče na jiný druh plyn smí provádět jen koncesovaný odborník 1 Vypněte přívod proudu a plynu 2 Pomocí sady pro přestavbu přepojte spotřebič na druh plynu který je uv...

Page 15: ...le Fig 1 Sikkerhedsafstande Overhold alle sikkerhedsafstande for apparatet Fig 2 Afstanden 700 mm gælder for indbygning under en emhætte Ved indbygning under et overskab af brændbart materiale er minimumafstanden 760 mm Apparatets mål Her findes apparatets mål Fig 3 16 5 mm ved ventilationsåbningerne Generelle anvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igen nem Opbevar vejledningen og produktinf...

Page 16: ...pparatet tilsluttes skal det sikres at installa tionen er egnet til apparater med en mærkestrøm der overstiger 13 A I tvivlstilfælde bør en autorise ret el installatør kontaktes Apparatet skal sikres med en 16 A ledningssik kerhedsafbryder Apparater med Schuko stik må kun anvendes med en stikdåsetype E F Det er forbudt at anven de en stikdåse af type K Hvis der er installeret en stikdåse af type K...

Page 17: ...troller at oplysningerne om effekt og spæn ding på typeskiltet stemmer overens med tilslut ningsforholdene på opstillingsstedet Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må derfor kun anvendes med jordledningstilslutning Strømforsyningen til apparatet må ikke være tilslut tet under montagen Det skal sikres at indbygningen yder berøringsbe skyttelse Apparater uden stik må kun tilsluttes af en auto...

Page 18: ...iden af betje ningspanelet Fig 14 Løft først underdelen lidt op og træk så forbin delseskablet til betjeningspanelet ud og tag først så underdelen helt ud 5 Tag sikringsklipsene af blusledningerne 6 Træk blusledningerne af Elektroden kan forblive tilsluttet Udskiftning af hoveddyser i normalblus og kraftigt blus 1 Skru blussene løse Torx T20 og træk bluslednin gerne ud Fig 15 2 Træk dyserne af blu...

Page 19: ...ραυματισμού Εξαρτήματα τα οποία κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης είναι προσιτά μπορεί να είναι κοφτερά και να οδηγήσουν σε τραυματισμούς Φοράτε προστατευτικά γάντια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης Το αέριο που διαρρέει μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη Μόνο ένας αδειούχος τεχνικός επιτρέπεται να συνδέσει τη συσκευή Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή διακόψτε την παροχή ρεύματος και την παροχή α...

Page 20: ... ηλεκτρικά τη συσκευή με ασφάλεια προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο του ρεύματος πρέπει να είναι οποτεδήποτε δυνατή Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς Το φις του καλωδίου σύνδεσης μετά την τοποθέτηση της συσκευής πρέπει να είναι προσιτό Εάν αυτό δεν ε...

Page 21: ...ότητα και στην υγρασία Τοποθέτηση της συσκευής 1 Τοποθετήστε τη συσκευή ομοιόμορφα στο άνοιγμα του ντουλαπιού Εικ 9 2 Πιέσετε τη συσκευή μέσα στο άνοιγμα του ντουλαπιού από πάνω με τα δύο χέρια 3 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή κάθεται σταθερά στο άνοιγμα του ντουλαπιού και δε μετατοπίζεται 4 Εάν χρειάζεται σε περίπτωση ενός πλάτους ανοίγματος στο ανώτερο όριο ανοχής στερεώστε από ένα πηχάκι το πλάι του...

Page 22: ... του καυστήρα εσωτερικού κύκλου 7 Περάστε το νέο μπεκ w2 στον σωλήνα του καυστήρα 8 Βιδώστε το νέο κύριο μπεκ του καυστήρα εξωτερικού δακτυλίου w1 μέχρι τέρμα στο στέλεχος του μπεκ 9 Τοποθετήστε το στέλεχος του μπεκ στους σωλήνες του καυστήρα 10 Τοποθετήστε τα κλιπ ασφάλισης Ρύθμιση των κύριων μπεκ του καυστήρα Wok 1 Λύστε τη βίδα ασφάλισης Εικ 18 2 Ρυθμίστε τo χιτώνιο ρύθμισης του αέρα στη σωστή ...

Page 23: ...igentes y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electrici dad y gas Debe prestarse especial atención a la normativa aplicable a la ventilación Para los tra bajos de adaptación a otro tipo de gas recomen damos ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente Un escape de gas puede provocar una explosión o intoxicaciones Proporcionar un intercambio de aire suficiente ...

Page 24: ...ustituirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o direc tamente del fabricante Asegurarse de que las indicaciones de potencia y de tensión que figuran en la placa de característi cas cumplen los requisitos técnicos locales sobre conexiones El aparato pertenece a la clase de protección 1 Por esta razón solo puede utilizarse conect...

Page 25: ...modificar el tipo de gas del aparato 1 Cortar la alimentación eléctrica y el suministro de gas 2 Con un kit de conversión cambiar el aparato a un tipo de gas que aparezca indicado en la placa de características 3 Cambiar los inyectores principales 4 Ajustar las llaves del gas con tornillos de deriva ción 5 La combinación correcta para el tipo de gas Fig 26 correspondiente se puede encontrar en la ...

Page 26: ... mínimo el quemador no se apaga ni se produce ningún re troceso de llama Documentar el tipo de gas cambiado Poner la etiqueta adhesiva con el tipo de gas ele gido cerca de la placa de características del apa rato Vista general de los quemadores de gas Fig 25 fi Toimitussisältö Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat mukana Ku...

Page 27: ... ei saa olla yli 90 C Kaasun turvaletku ei saa joutua kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien kanssa esimerkiksi vetolaatikko tai sitä ei saa viedä alueille joissa se voi joutua puristuksiin tai vaurioitua Kaasun turvaletku ei saa joutua kosketuksiin keittotason uunin astianpesukoneen jääkaapin pyykinpesukoneen kuumavesiputkien lämmityslaitteen tai muun laitteen kanssa joka on asennettu kaasukeitt...

Page 28: ...ettaminen paikoilleen Aseta poltinosat paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 10 Kattilankannattimien asettaminen paikoilleen Aseta kattilankannattimet paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 11 Laitteen irrotus HUOMIO Työkalut voivat vaurioittaa laitetta Älä nosta laitetta ylhäältä päin pois paikaltaan 1 Irrota laite sähköverkosta 2 Sulje kaasuhana 3 Paina laite alhaalta päin pois paikaltaan...

Page 29: ...uspaneelin takaosaan ja aseta syvennys paikalleen Kuva 22 2 Kierrä syvennys tasaisesti kiinni Kuva 23 3 Laita valitsimet paikoilleen Kuva 24 Polttimen osien asettaminen paikoilleen Aseta poltinosat paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 10 Kattilankannattimien asettaminen paikoilleen Aseta kattilankannattimet paikoilleen ja varmista oikea asento Kuva 11 Toiminnan tarkastaminen muutostyön jälkee...

Page 30: ... h par kW de puissance totale de la table de cuisson à gaz Une fuite de gaz peut provoquer une explosion ou des intoxications Cet appareil n est pas raccordé à une conduite d évacuation des fumées Installer et raccorder cet appareil conformément aux conditions d installation en vigueur Respecter toutes les prescriptions concernant la ventilation Ne pas raccorder cet appareil à une conduite d évacu...

Page 31: ... lors de l installation dans le plan de travail Les meubles d encastrement doivent résister à des températures d au moins 90 C Veiller à ce que la stabilité du meuble d encastre ment soit garantie après les travaux de découpe Les bords de découpe latéraux doivent être au moins de 20 mm d épaisseur et être plans afin de garantir une bonne position des ressorts de fixation de l appareil En cas de pl...

Page 32: ...débrancher le câble de connexion de l arrière du bandeau de commande Fig 14 Soulever tout d abord légèrement la plaque en suite débrancher le câble de connexion du ban deau de commande et alors seulement enlever complètement la plaque 5 Enlever les circlips sur les conduites des brûleurs 6 Retirer les conduites des brûleurs L électrode peut rester raccordée Remplacer les injecteurs principaux du b...

Page 33: ...ere eseguito esclusivamente da un tecnico specializza to autorizzato Prima di eseguire qualsiasi lavoro stacca re l alimentazione della corrente Non utilizzare mai questo apparecchio su barche o autovetture Seguire le raccomandazioni del produtto re del piano di lavoro Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza duran te il montaggio dell apparecchio La sicurezza di utilizzo è g...

Page 34: ... essere a contatto con componenti mobili ad es cassetti del mobile a incasso o non deve essere collocato in punti in cui può essere schiacciato o danneg giato Il tubo di sicurezza del gas non deve entrare in contatto con piano cottura forno lavastoviglie fri gorifero lavatrice tubi dell acqua calda elementi riscaldanti o un altro apparecchio incassato vicino o sotto un piano cottura a gas Il tubo ...

Page 35: ...i di lavoro sottili devono essere assicurate grazie a strutture sottostanti adatte Tenere conto del peso dell apparecchio com preso il carico supplementare Utilizzare un materiale di rinforzo resistente al calore e all umidità Montaggio dell apparecchio 1 Inserire uniformemente l apparecchio nell apertura del mobile Fig 9 2 Spingere con fermezza l apparecchio dall alto nell apertura del mobile usa...

Page 36: ...ore 8 Avvitare fino all innesto nel blocco portaugello il nuovo ugello principale per il bruciatore circuito esterno w1 9 Applicare il blocco portaugello sui condotti del bruciatore 10 Applicare le clip di sicurezza Regolazione degli ugelli principali del bruciatore Wok 1 Allentare la vite di bloccaggio Fig 18 2 Impostare sulla dimensione corretta la boccola dell aria primaria La dimensione dipend...

Page 37: ...tot een explosie of tot vergiftigingen Voor voldoende luchtuitwisseling van de opstel lingsruimte zorgen Ervoor zorgen dat een deur naar de openlucht leidt of een dat er een venster aanwezig is dat kan worden geopend Tot 11 kW totaal vermogen ervoor zorgen dat het minimumvolume van de opstellingsruimte 20 m bedraagt Tot 18 kW totaal vermogen ervoor zorgen dat het minimumvolume van de opstellingsru...

Page 38: ...ing tegen aanra king door de inbouw is gegarandeerd Alleen een geautoriseerde vakman mag appara ten zonder stekker aansluiten Voor hem gelden de bepalingen van de regionale elektriciteitsmaat schappij Gebruik het apparaat niet met een externe timer of een afstandsbediening Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel worden aangesloten Aanwijzingen voor het inbouwmeubel Neem de uitsni...

Page 39: ...deren 2 De bedieningsknop eraf trekken Fig 12 3 De bevestigingsschroeven van de plaat losdraai en Fig 13 4 De plaat voorzichtig naar boven verwijderen en de verbindingskabel aan de achterkant van het bedie ningspaneel losmaken Fig 14 De plaat eerst iets optillen dan de verbindingska bel naar het bedieningspaneel losmaken en pas dan de plaat compleet verwijderen 5 De borgclips aan de branderleiding...

Page 40: ...ratet skal kun installeres av autori serte fagfolk Slå alltid av strømtilførselen før det skal gjennomføres arbeider Dette apparatet må aldri brukes i båter el ler kjøretøy Følg anbefalingene fra produsenten av benkeplaten Sikker montering Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer appara tet Sikkerheten under bruken er kun garantert dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold til monter...

Page 41: ...anvisningene ADVARSEL Fare for elektrisk støt Det må være mulig å koble apparatet fra strømnettet til enhver tid Apparatet må kun kobles til en for skriftsmessig installert og jordet stikkontakt Støpselet til strømledningen må være fritt tilgjen gelig etter monteringen av apparatet Hvis dette ikke er mulig må det i henhold til kravene i overspenningskategori III og i henhold til regelverket monter...

Page 42: ...lkobling strøm 10 0 W VG295250 250DE Verdi for totaltilkobling naturgass 18 W Verdi for totaltilkobling strøm 10 0 W Omstilling av gasstype ADVARSEL Eksplosjonsfare Gass som strømmer ut kan forårsake eksplosjon Aldri demonter gassventilakselen Ved skader eller ekstraordinær gassomstilling må gassventilen skiftes ut i sin helhet Ta kontakt med kundeservice i slike tilfeller Forutsetning Apparatet s...

Page 43: ...ypen nær typeskiltet på apparatet Oversikt over gassbrennerne Fig 25 pl Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas trans portu Rys 1 Odstępy bezpieczeństwa Przestrzegać odstępów bezpieczeństwa dla urządze nia Rys 2 Odległość 700 mm dotyczy montażu pod okapem W przypadku montażu pod wykonaną z materiału palnego szafką górną minimalna od...

Page 44: ...ka odcinającego Do urządzenia dołączone są dwa kątowniki przyłą czeniowe po stronie urządzenia G Wybrać wersję dostosowaną do warunków krajowych ISO 228 G 1 2 gwint cylindryczny EN 10226 R 1 2 gwint stożkowy Za pomocą dołączonego kątownika przyłączeniowe go wraz z uszczelką podłączyć urządzenie do sztyw nego przewodu przyłączeniowego lub do gazowego węża bezpieczeństwa Gazowy przewód bezpieczeństw...

Page 45: ...się że kąt między powierzchnią cięcia a blatem roboczym wynosi 90 Rys 7 5 Aby zapewnić prawidłowe osadzenie sprężyn mo cujących urządzenia należy upewnić się że kra wędzie wycięć bocznych mają grubość co naj mniej 20 mm i są płaskie Rys 8 6 W przypadku wielowarstwowych blatów roboczych zamocować w razie potrzeby odpowiednie listwy z boku w wycięciu mebla 7 Po wykonaniu wycięć usunąć wióry 8 Krawęd...

Page 46: ... w2 i pierścień samouszczel niający palnika z obiegiem wewnętrznym 5 Wykręcić dyszę palnika z obiegiem zewnętrznym w1 rozmiar 10 Rys 17 6 Sprawdzić czy pierścień samouszczelniający w nowej dyszy głównej palnika z obiegiem wewnętrz nym jest poprawnie założony 7 Nasunąć nową dyszę w2 na przewód palnika 8 Nową dyszę główną do palnika z obiegiem ze wnętrznym w1 wkręcić do oporu w trzon dyszy 9 Zamonto...

Page 47: ...tivos regulamentos aplicáveis e disposições legais assim como as regras dos distribuidores locais de eletricidade e gás Deve dar se especial atenção às disposições e diretivas válidas para a ventilação Para traba lhos de conversão para um outro tipo de gás re comendamos que recorra ao serviço de apoio ao consumidor As fugas de gás podem provocar explosões ou into xicações Assegure uma renovação de...

Page 48: ...mentação deste aparelho sofrer algum dano deverá ser substituído por um cabo de ligação específico disponível junto do fabri cante ou da sua Assistência Técnica Certifique se de que as indicações relativas à po tência e tensão na placa de características coinci dem com as condições de ligação locais O aparelho corresponde à classe de proteção 1 e só pode ser usado com uma ligação com condu tor de ...

Page 49: ...o para outro tipo de gás 1 Desligue a alimentação de corrente e de gás 2 Com um kit de mudança mude o aparelho para um outro tipo de gás que esteja indicado na placa de características 3 Substitua os injetores principais 4 Regule as torneiras de gás com parafusos by pass 5 Na vista geral consulte a combinação adequada para o respetivo tipo de gás Fig 26 Desmontar componentes do aparelho 1 Retire o...

Page 50: ...ximo e mínimo o quei mador não se apaga e não ocorre qualquer retor no da chama Documentar o tipo de gás mudado Coloque o autocolante com o tipo de gás muda do nas proximidades da placa de características do aparelho Visão geral dos queimadores a gás Fig 25 ru Комплект поставки После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений а также комплектность по ставки Рис 1 Безопа...

Page 51: ...линдрический EN 10226 R 1 2 конический Подсоедините прибор с помощью одного из соедини тельных уголков и уплотнителя входящих в комплект к стационарному соединительному трубопроводу или без опасному газовому шлангу Длина специального безопасного газового шланга долж на составлять от 1 до 3 м Соблюдайте требования к специальному безопасному газовому шлангу Если специальный безопасный газовый шланг ...

Page 52: ... 6 3 Просверлите четыре отверстия диаметром 6 мм Рис 7 4 Угол между поверхностью среза и столешницей дол жен составлять 90 Рис 7 5 Чтобы обеспечить правильное положение пружинных держателей прибора боковые края выреза должны иметь толщину не менее 20 мм и должны быть ровны ми Рис 8 6 При использовании многослойной столешницы при необходимости прикрепите соответствующие планки к стороне мебельного ...

Page 53: ...йте подачу воздуха на внутренний круг пла мени L2 Рис 26 повернув сместив регулировочную втулку Рис 16 Замена главных форсунок горелки Wok 1 Снимите фиксирующие зажимы 2 Ослабьте регулировочные винты втулки подачи возду ха 3 Снимите воздухоподводящую трубку 4 Снимите вручную форсунку w2 и уплотнительное коль цо для внутреннего круга пламени 5 Выверните форсунку w1 для внешнего круга пламени SW10 Р...

Page 54: ...sbestäm melser och direktiv kräver särskild uppmärksam het Vi rekommenderar att du ringer service för omställning till annan gastyp Utströmmande gas kan leda till explosion eller för giftning Se till så att uppställningsutrymmet har tillräckligt luftutbyte Se till så att det finns en dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som går att öppna Upp till totaleffekt på 11 kW se till så att uppst...

Page 55: ...ocka och plana för att enhetens fästfjädrar ska ge ordent ligt fäste Fäst ev lister på sidkanterna i stomurtaget på bänkskivor av sandwichmaterial Se till så att lämplig underbyggnad ger stommen bä righet och stabilitet Ta med enhetens vikt inkl be lastning i beräkningarna Se till så att förstärknings materialet är värme och fuktbeständigt Montera ett hyllplan i stommen under enheten för stabilare...

Page 56: ... brännaren L2 Fig 26 och ställ in på rätt värde Fig 16 Byta huvudmunstycken på wokbrännaren 1 Ta av fästklämmorna 2 Lossa ställskruven på luftreglerhylsan 3 Ta bort munstycksbasen 4 Ta bort munstycke w2 och O ring till den inre brännarringen för hand 5 Skruva ur munstycket till den yttre brännarringen w1 NV 10 Fig 17 6 Kontrollera så att O ringen sitter rätt i det nya hu vudmunstycket till inre br...

Page 57: ...bir gaz türüne dönüştürme çalışmaları için müşteri hizmetlerini aramanızı tavsiye ederiz Sızan gaz patlamaya veya zehirlenmeye neden olabilir Kurulum yapılan odada yeterli hava değişimini sağlayınız Dışarıya açılan bir kapı veya açılabilen bir pencere bulunduğundan emin olunuz 11 kW a kadar toplam çıkışta Kurulum yapılan odanın asgari hacminin 20 m olduğundan emin olunuz 18 kW a kadar toplam çıkış...

Page 58: ...ıcısının yönergeleri geçerlidir Cihazı haricî bir zamanlayıcı veya bir uzaktan kumanda ile kullanmayınız Cihaz bağlantısının sadece cihazla birlikte teslim edilen bağlantı kablosu ile kurulması gerekir Gömme mobilyaya ilişkin notlar Çalışma tezgâhına montaj sırasında montaj boyutlarına ve montaj uyarılarını dikkate alınız Ankastre mobilyaların en az 90 C ye kadar ısıya dayanıklı olması gerekir Kes...

Page 59: ... kaldırın ardından kontrol paneline giden bağlantı kablosunu çekerek çıkartın ve ancak o zaman ağzı tamamen çıkartabilirsiniz 5 Brülör hatlarının emniyet klipslerini çıkarTınız 6 Brülör hatlarını çıkartınız Elektrot bağlı kalabilir Normal brülörler ve güçlü brülörlerin ana çıkış yerlerinin yenileri ile değiştirilmesi 1 Brülörü sökünüz Torx T20 ve çekerek brülör hatlarından çıkartınız Şek 15 2 Enje...

Page 60: ...erleştirilmesi Brülör parçalarını yerleştiriniz ve doğru biçimde konumlandırınız Şek 10 Ocak ızgarasının yerleştirilmesi Ocak ızgarasını yerleştiriniz ve doğru biçimde konumlandırınız Şek 11 Tadilattan sonra işlev kontrolü 1 Gaz türüne ilişkin tadilattan sonra sızdırmazlık kontrolü yapınız 2 Alevlerin uçlarının sarı olmadığından emin olunuz 3 Kumanda düğmesini hızlıca çevirerek brülörün en yüksek ...

Reviews: