FYTTER TN004X Manual Download Page 15

FYTTER |WWW.FYTTER.COM 

PAG- 14 

 

 
 
POWER ON/  ENCENDIDO / ALLUMER / ACCENSIONE / POWER ON / EIN / LIGAR 
 

ENGLISH_ 

Unbox  your  Bluefin  vibration  plate  and  place  on  a  flat  hard  surface.  Adjust  the  feet    on  the  bottom  of  the 

vibration plate for stability if needed. 

1.

 

Insert 2 AAA batteries into the remote control. 

2.

 

Ensure the vibration plate is situated near a mains plug and insert the mains power cord into the machine. 

3.

 

Switch on the vibration plate and select the workout required. Familiarise yourself with the controls both on the 

vibration plate and the remote. 

 

SPANISH_ 

Desempaque su placa de vibración Bluefin y colóquela sobre una superficie plana y  dura. Ajuste los  pies en  la 

parte inferior de la placa de vibración para la estabilidad si es necesario. 

1.

 

Inserte 2 pilas AAA en el control remoto.

 

2.

 

Asegúrese de que la placa de vibración esté situada cerca de un enchufe de red e inserte el cable de alimentación 

en la máquina.

 

3.

 

Encienda la placa de vibración y seleccione el entrenamiento requerido. Familiarícese con los controles tanto de la 

placa vibratoria como del control remoto.

 

 

 

FRENCH_ 

Déballez votre plaque vibrante Bluefin et placez-la sur une surface plane et dure. Ajustez les pieds au bas de la 

plaque vibrante pour assurer la stabilité si nécessaire. 

1.

 

Insérez 2 piles AAA dans la télécommande.

 

2.

 

Assurez-vous que la plaque vibrante est située près d'une prise secteur et insérez le cordon d'alimentation secteur 

dans la machine.

 

3.

 

Allumez la plaque vibrante et sélectionnez l’entraînement requis. Familiarisez

-vous avec les commandes à la fois 

sur la plaque vibrante et la télécommande.

 

 
 

FUNCTION / FUNCIÓN / FONCTION / FUNZIONE / FUNKTION / FUNCTIE / FUNÇÃO 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

START/STOP 

SPEED / TIME  

PROGRAM 

ENG 

Turn one the Power. Press start button to 
start the machine. Press Stop button to 
stop the machine.

 

Speed ; Button to increase the speed or 
decrease the speed. Time ; Button to adjust 
working time. 

Press this button to switch to automatic program 
from P1-P6 

SPA 

Encienda uno la potencia. Pulse el botón 
de inicio para iniciar la máquina. Pulse el 
botón Stop para detener la máquina. 

Velocidad ; Botón para aumentar la velocidad 
o disminuir la velocidad. Hora ; Botón para 
ajustar el tiempo de trabajo. 

Presione este botón para cambiar al programa 
automático de P1-P6 

FRA 

Allumez le pouvoir. Appuyez sur le bouton 
de démarrage pour démarrer la machine. 
Appuyez sur le bouton Stop pour arrêter la 
machine.

 

La vitesse ; Bouton pour augmenter ou 
diminuer la vitesse. Temps ; Bouton pour 
ajuster le temps de travail.

 

Appuyez sur cette touche pour passer au 
programme automatique de P1 à P6. 

ITA

 

Trasforma il potere. Premere il pulsante di 
avvio per avviare la macchina. Premere il 
tasto Stop per fermare la macchina

 

Velocità; Pulsante per aumentare la velocità o 
diminuire la velocità. Tempo ; Pulsante per 
regolare il tempo di lavoro. 

Premere questo pulsante per passare al 
programma automatico da P1-P6 

DEU

 

Verwandle eins zur Macht. Drücken Sie die 
Starttaste, um das Gerät zu starten. 
Drücken Sie die Stopptaste, um das Gerät 
zu stoppen

 

Geschwindigkeit ; Taste, um die 
Geschwindigkeit zu erhöhen oder die 
Geschwindigkeit zu verringern. Zeit ; Taste 
zum Einstellen der Arbeitszeit.

 

Drücken Sie diese Taste, um von P1-P6 zum 
automatischen Programm zu wechseln

 

NL

 

Verander de kracht. Druk op de startknop 
om het apparaat te starten. Druk op de 
knop Stoppen om het apparaat te stoppen

 

Snelheid ; Knop om de snelheid te verhogen 
of de snelheid te verlagen. Tijd; Knop om de 
werktijd aan te passen.

 

Druk op deze knop om over te schakelen naar 
automatisch programma vanaf P1-P6

 

POR

 

Ligue um o poder. Pressione o botão start 
para iniciar a máquina. Pressione o botão 
Stop para parar a máquina

 

Rapidez ; Botão para aumentar a velocidade 
ou diminuir a velocidade. Tempo ; Botão para 
ajustar o tempo de trabalho. 

 

Pressione este botão para mudar para o programa 
automático de P1-P6

 

 

Summary of Contents for TN004X

Page 1: ...REF TN004X...

Page 2: ...PUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL COMPUTADOR 5 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PARTI ST CKLISTE LIJST MET ONDERDELEN LISTA DE PE AS 6 PERIODIC MAINTENANCE MANTENIMIENTO PERI DICO ENTRETIENS...

Page 3: ...cted and cause an accident 7 Keep children younger than 12 years old and pets away from the equipment Keep the security distance 8 This unit is designed for a domestic purpose and in an interior place...

Page 4: ...e aparato est dise ado para un uso dom stico y en un espacio interior no para ser utilizada en un entorno comercial ni en un espacio exterior 9 Revise el peso m ximo que admite su aparato en el manual...

Page 5: ...reil Un poids excessif provoquerait un mauvais fonctionnement qui ne serait pas couvert par la garantie 10 Portez des v tements et des chaussures appropri s N utilisez pas des v tements l ches qui pou...

Page 6: ...bigliamento adeguato Non usare indumenti liberi che potrebbero agganciarsi 11 Alimentazione elettrica Assicurarsi che il cavo e la spina si trovino in perfette condizioni Collegare se il circuito dota...

Page 7: ...und Klamotten Tragen Sie keine lose Kleidung 11 Stromversorgung stellen Sie sicher dass Kabel und Steckdose sich in gutem Zustand befinden F hren Sie den Anschluss nur wenn der Stromkreis ber eine Erd...

Page 8: ...g geschikte kleding en schoeisel Gebruik geen loshangende kleren die verstrikt kunnen raken 11 Elektrisch vermogen controleer dat de kabel en het stopcontact in perfecte staat verkeren Gebruik alleen...

Page 9: ...N o vista roupa solta que possa ficar presa 11 Se o seu equipamento funciona com fonte de alimenta o el trica Certifique se de que o cabo e a tomada se encontram em perfeitas condi es Fa a sempre a li...

Page 10: ...ante service fytter com VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D ACHAT POUR ACC DER CE SERVICE ITALIAN Se dovesse necessitare assistenza tecnica consigli sul montaggio e sui pezzi consulti la web www fytter com...

Page 11: ...conformidad el desgaste normal de piezas materiales o componentes de la m quina De igual modo las aver as o deficiencias siguientes a Que vengan motivadas por el normal desgaste de piezas materiales...

Page 12: ...di messa a terra potrebbero verificarsi danni all apparecchio o al circuito stesso i quali non saranno coperti dalla garanzia Nel caso in cui l utente superi il peso massimo ammesso dall apparecchio...

Page 13: ...roductverpakking inclusief de handleiding beschermingsmateriaal en losse onderdelen PORTUGU S A garantia do equipamento ou de uma pe a de reposi o cobre as faltas de conformidade que existam no moment...

Page 14: ...MPUTER KOMPUTER BEDIENINGSPANEEL COMPUTADOR REMOTE CONTROL FEATURES CARACTERISTICAS DE CONTROL REMOTO CARACT RISTIQUES DE LA TEL COMMANDE CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN FUNCT...

Page 15: ...ease the speed or decrease the speed Time Button to adjust working time Press this button to switch to automatic program from P1 P6 SPA Encienda uno la potencia Pulse el bot n de inicio para iniciar l...

Page 16: ...Bluetooth device and play the music you want The volume is controlled using your Bluetooth device SPANISH_ Encienda la m quina no inicie un programa o ciclo manual En su dispositivo Bluetooth abra el...

Page 17: ...programa autom tico P2 Presione el bot n P tres veces la m quina ingresa en el programa autom tico P3 FRENCH_ 1 Appuyez sur le bouton d alimentation pour allumer la machine 2 Appuyez une fois sur la t...

Page 18: ...tom tico FRENCH_ 4 Touche Vitesse appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse souhait e Ce bouton peut tre utilis lorsque vous utilisez un programme manuel avant d appuyer sur le bouton d marre...

Page 19: ...ogrammes automatiques SPEED DECREASE DISMINUCI N DE LA VELOCIDAD DIMINUTION DE LA VITESSE RIDUZIONE DELLA VELOCIT GESCHWINDIGKEIT VERRIGERN SNELHEIDSAFNAME REDU O DE VELOCIDADE ENGLISH_ 7 Speed button...

Page 20: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 19 2 5 4 0 0 2 5 4 0 0 0 0 4 5 2 2 5 4 0 0...

Page 21: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 20 2 5 4 0 0 2 5 4 0 0 2 5 4 0 0...

Page 22: ...3D 170 3D 180 3D 20 vertical 120 level 160 vertical 180 vertical 180 3D 5 10 vertical 40 level 120 level 180 3D 180 level 20 vertical 120 level 80 3D 160 vertical 170 3D 4 40 vertical 60 level 40 3D 1...

Page 23: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 22 5 PARTS LIST LISTA PIEZAS LISTE PI CES ELENCO PARTI ST CKLISTE LIJST MET ONDERDELEN LISTA DE PE AS...

Page 24: ...FYTTER WWW FYTTER COM PAG 23...

Page 25: ...n CLEANING Don t use abrasive products A damp cloth is enough LEVELING Please use the leveling wheels in case your unit has ones in order to avoid vibrations and therefore a malcfuction KEEP THESE MAI...

Page 26: ...IE DIESE WARTUNGSEMPFEHLUNGEN F R ZUK NFTIGE F LLE NETHERLANDSL PERIODIEK ONDERHOUD OPSLAG Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte vrij van stof en vocht Bewaar het niet in een garage open binnenp...

Page 27: ...Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai rifiuti urbani Per non nuocere dell ambiente questo prodotto deve essere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalit previste dalla...

Page 28: ...nso entre sesiones Tras algunos meses de ejercicio regular puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea FRENCH PR CAUTION Avant de commencer ce programme ou tout autre...

Page 29: ...chts een gemiddelde waarde van uw hartslag WARMING UP PROGRAMMA Opwarmen Strek en buig uw spieren op kalme wijze gedurende 5 10 minuten Het opwarmen verhoogt uw lichaamstemperatuur uw hartslagritme en...

Page 30: ...TECTIONS LE TICKET D ACHAT SES MANUELS ET SES PIECES PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE ITA DEVE CONSERVARE L IMBALLAGGIO ORIGINALE CON TUTTE LE PROTEZIONI LO SCONTRINO MANUALI E PEZZI DURANTE IL PERIODO...

Reviews: