8
Duw de batterij tegen de metalen contacten en
duw deze zo op zijn plek
Poussez la batterie contre les contacts métalli-
ques et poussez-la vers l’intérieur
Drücken Sie den Akku gegen die Metallkont-
akte und schieben Sie ihn hinein
Push the battery against the metal contacts
and push it in place
9
10
Plaats de achterzijde terug
Remplacer l’arrière
Ersetzen Sie die Rückseite
Replace the back
Zet de telefoon aan met
de rode toets
Allumez le téléphone avec
la touche rouge
Schalten Sie das Telefon
mit der roten Taste ein.
Turn on the phone with the
red button
7
Sluit het metalen klepje en schuif deze
naar onder
Fermez le couvercle métallique et faites-le
glisser vers le bas
Schließen Sie die Metallabdeckung und
schieben Sie sie nach Unter
Close the metal cover and slide it down
4-5 SEC
De telefoon start op. Dit
duurt meer dan 1 min.
La système est démarrer.
Cela prend plus 1 min.
Das Telfon startet. Dies
dauert mehr als 1 Min.
The phone starts. This
takes more than 1 min.
Een SIM is vaak
beveiligd met een 4
cijferige pincode. Zie
hiervoor de handlei-
ding van de SIM.
Une SIM est souvent
protégée par un code
PIN à 4 chiffres. Veuil-
lez vous référer au
manuel de la SIM
Eine SIM wird oft mit
einem 4-stelligen
PIN-Code geschützt.
Bitte beachten Sie das
Handbuch der SIM.
A SIM is often protec-
ted with a 4-digit PIN
code. Please refer to
the manual of the SIM.
Toets met 0 t/m 9
de pincode in
Appuyez sur 0 à 9
pour entrer le PIN
Drücken 0-9, um
das PIN einzugeben
Enter the PIN
code with 0-9
BASIS INSTELLINGEN / RÉGLAGES DE BASE / GRUNDEINSTELLUNGEN / BASIC SETTINGS
11
Druk op de OK-
toets
Appuyer sur la
touche OK
Drücken Sie die
OK Taste
Press the OK key
Kies taal met om-
hoog/omlaag
Choisissez avec les
flèches
Français
Wählen Sie Ihre
Sprache mit den
Pfeil
Choose language
with arrow keys
SIM CARD
LOCKED. EMER-
GENCY ONLY
****
SIM CARD
LOCKED. EMER-
GENCY ONLY
Enter sim pin
Enter sim pin
Português
Italiano
Deutsch
Dutch
Language
OK Back