User manual, Gebruiksaanwijzing, Gebrauchsanweisung,
Modèle d‘emploi
Eng.
By using the handle on the right, you can adjust the seat-height.
NL.
Met de handel aan de rechterkant kunt u de zithoogte instellen.
D.
Mit dem Hebel an der Rückseite können Sie die Sitzhöhe einstellen.
FR.
Avec la poignée de droite, vous pouvez régler la hauteur du siège.
Eng.
With the handle on the left side, you can adjust the backrest angle.
When it is unlocked, you can also adjust the tilting tension: The
mechanism front (big) knob is to control the backrest tilting tension.
Adjust it clockwise to tight the tilting tension, anticlockwise to loosen
the tilting tension.
NL.
Met de handel aan de linkerkant, kunt u de hoek van de rugleuning
instellen/vastzetten. Als de rugleuning niet is vastgezet, kunt u de
tegendruk van de rugleuning instellen d.m.v. de grote knop midden
onder het mechaniek (+/-).
D. Mit dem Hebel an der linken Seite, können Sie den Winkel der
Rückenlehne einstellen/feststellen. Wenn die Rückenlehne nicht
festgestellt ist, können Sie den Gegendruck der Rückenlehne
einstellen mit dem großen Knopf in der Mitte unter der Mechanik
(+/-).
FR.
Avec la poignée sur le côté gauche, vous pouvez régler l'angle du
dossier. Lorsqu'il est déverrouillé, vous pouvez également régler la
tension de basculement : Le (grand) bouton avant du mécanisme sert
à contrôler la tension de basculement du dossier. Réglez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour serrer la tension de
basculement, dans le sens inverse pour la relâcher.