background image

Fecha:

2021 - 01 - 11

soporte
sensor

50.5 mm

(A)

(B)

tapa sensor

sensor

adhesivo

utiliza 3

baterías

AAA

FUNCIONAMIENTO MANUAL

FUNCIONAMIENTO

POR SENSOR

destornillador

botón

empaque

tuerca

tuerca

arandela

empaque

neplo

manguera
de entrada

manguera
de entrada

seguro

soporte
botón

arandela

Inserte la manguera

de relleno en el tubo 

de desbordamiento

Nivel de agua

6.

  Instale el herraje en el tanque. Utilice una llave angular FV con manguera flexible 

(ref.: 

E266.02 DH CR

) para conectar la válvula de ingreso a la acometida de agua 

en la pared.

  Install the tank fitting in the toilet. Use a FV angle valve with flexible hose (ref.: 

E266.02 DH CR

) to connect the entry valve to the water supply on the wall.

llave angular FV

con manguera flexible /

FV angle stop

with flexible hose

INSTALACIÓN DEL HERRAJE  TOUCHLESS   /  

INSTALLING THE TOUCHLESS HARDWARE:

5.

  Instale el herraje en el tanque. Por debajo del tanque inserte el empaque espu-

moso en la salida de la válvula de descarga. Ubique el tanque sobre el inodoro, 
alineando las dos piezas. Sujételas con los pernos de anclaje.

  Install the fitting in the tank. Under the tank, insert the foamy gasket in the bottom 

of the discharge valve. Place the tank on the toilet, aligning the two pieces. Fasten 
with anchor bolts.

1.

  Para instalar la válvula de salida/entrada. Retire 

la tuerca y coloque la válvula en el tanque, en la 
posición que indica el grá

fi

 co #1 y ajuste la 

tuerca a la válvula por debajo del tanque.

 

To install the inlet / outlet valve. Remove the nut 
and place the valve in the tank, in the position 
indicated by graphic # 1 and tighten the nut to 
the valve below the tank.

FUNCIONAMIENTO / 

FUNCTIONING:

INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE RELLENO /

 

INSTALLING THE FILLER HOSE

4.

  Puede instalar el Sensor usando tornillos 

(A)

 o Adhiriéndolo a la pared 

(B)

.

 

(A) 

Para instalar el sensor con tornillos. Coloque temporalmente el soporte del 

sensor en el lugar a instalar y marque el lugar donde se realizarán las perforacio-
nes. Realice las perforaciones, coloque los tacos e instale el soporte a la pared.

 

(B) 

Para adherir el sensor a la pared, retire el papel del adhesivo del soporte y 

coloque en la pared, en el lugar deseado. 

 

Coloque las baterías en la tapa del sensor y ajuste al soporte.

 

You can install the sensor using screws (A) or Attaching it to the wall (B).

 

(A) 

To install the sensor with screws. Temporarily place the sensor bracket in the 

place to be installed and mark the place where the holes will be made. Drill the 
holes, place the dowels and install the bracket to the wall.

 

(B)

 To adhere the sensor to the wall, remove the paper from the adhesive and place 

it on the wall, in the desired place.

 

Place the batteries in the sensor cap and fasten to the sensor holder.

CALIBRACIÓN DEL HERRAJE / 

HARDWARE CALIBRATION

  Válvula de salida/entrada: 

Para calibrar la válvula de salida/entrada, presione el 

botón indicado y baje o suba la válvula según la necesidad (gráfico #6). Para una 
calibración más fina, usando un destornillador, ajuste o afloje el tornillo hasta que 
el nivel del agua quede en la señal indicada en el tanque (gráfico #7).

 

 

Outlet Valve:

 To calibrate the outlet valve, press the indicated button and lower or 

raise the valve as needed (grafic #6). For a finer calibration, using a screwdriver, 
adjust or loosen the screw as needed (grafic #7).

2.

  Ajuste un extremo de la manguera de entrada a la válvula de salida y el otro extre-

mo al neplo que debe estar instalado en la base del tanque (grá

fi

 co #2).

 

Coloque el botón de accionamiento manual al tanque y ajuste colocando el empa-
que, la arandela y la tuerca (grá

fi

 co #3). Retire el seguro del soporte del botón y 

presione a la parte posterior del botón y vuelva a colocar el seguro (grá

fi

 co #4).

 

Connect one end of the inlet hose to the outlet valve and the other end to the neplo 
that must be installed at the base of the tank (graphic # 2).

 

Attach the actuation button to the tank and tighten by fitting the gasket, washer, and 
nut (graphic # 3). Remove the latch from the button holder and push the back of the 
button and replace the latch (graphic # 4).

2

3

4

6

7

tuerca

1

perno de anclaje /

anchor bolt

empaque espumoso

foamy gasket

tuerca /

nut

Nota:

 el exceso de ajuste de la tuerca 

B

 

puede causar la ruptura de la válvula de 
ingreso 

A

.

Note: 

Over tightening of nut

 B 

may cause 

rupture of inlet valve 

A.

A

B

Nota:

 No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. 

La 

Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero. 

Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre 
de impurezas y residuos de construcción.

Note: 

It is not advisable to use cement in the base of the toilet. 

The warranty doesn't 

cover toilets installed with cement. 

To fix it Before installing the tank, verify that the feeding  pipe is clean and free of sludge 
and construction residuals. 

soporte
módulo
de control

módulo
de control

módulo
de control

utiliza 4

baterías

AA

3.

  Cuelgue el soporte del módulo de control a la manguera de entrada y coloque el 

módulo (grá

fi

 co #5). Conecte los cables como indica el grá

fi

 co.

 

Hang the control module bracket to the inlet hose and attach the module (graphic # 
5). Connect the cables as shown in the graphic.

5

Reviews: