background image

Fecha:

2019 - 10 - 07

FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar  ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.

FV Responde

Centro de atención al usuario

ECUADOR

1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)

[email protected]

[email protected]

COLOMBIA

[email protected]

PERÚ

[email protected]

CENTROAMÉRICA

Encuentre

Repuestos Legítimos FV 

la 

Garantía Total FV 

en:

www.fvandina.com

Encuentre

Repuestos Legítimos FV 

la 

Garantía Total FV 

en:

www.fvandina.com

NTE INEN 3123

Sello de Calidad

Instituto Ecuatoriano de Normalización

NTE INEN 3082

Sello de Calidad

Sanitarios

Instituto Ecuatoriano de Normalización

5.  Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.

  Seal the connection between the toilet and floor with a of silicone cord.

acople sugerido

ref.:  E157.10

(no incluido) 

suggested coupling

ref.: E157.10

 (not included)

7.  Conecte el inodoro al desagüe mediante un acople tipo acordeón (no incluido).

  Attach the toilet to the drain valve using a flexible connector.

6.  Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el em

-

paque espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y 

fíjelo con los pernos de sujeción.

  Install the tank fittings (see instructions in the packaging). Place the foam pack

-

ing in the fitting’s end. Align the tank over the toilet and secure with the bolts. 

ref.:

 E266.02 DH CR

(no incluida) /

(not included)

8.  Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una 

llave angular FV con manguera flexible, ref.: 

E266.02 DH CR

 (no incluida).Por 

último, coloque el asiento en el inodoro.

  Connect water supply to the toilet valve using a F.V. angle bracket with flexible 

hose ref. 

E266.02 DH CR, (

not included).

Nota:

 el exceso de ajuste de la tuerca 

B

 

puede causar la ruptura de la válvula de 

ingreso 

A

.

Note: 

Over fitting tightening of the screw 

B

, can cause rupture of the inlet valve 

A.

A

B

IMPORTANTE: 

Antes de conectar la válvula de entra-

da  a  la  acometida  de  agua  verifique 

que  la  tubería  de  alimentación  esté 

limpia, libre de impurezas y residuos 

de construcción.

IMPORTANT:

Before connecting the fill valve to the 

water supply, check that every piece 

is clean,  impurity and construction 

debris.

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO

Los sanitarios 

F.V.

son fabricados con porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo 

normas internacionales, garantizando así su larga vida útil. Por las características 

propias de los materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se 

limpian fácilmente evitando el desarrollo de gérmenes y hongos.

Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfectantes para baños 

de marcas reconocidas. Ayúdese de una esponja o un paño húmedo. En lo posible 

evite productos de limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria vitrifica

-

da no permite adherencias y las grasas se eliminan con facilidad.

La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin necesidad de 

pulimentos.

MAINTENANCE

F.V. 

products are made of vitreous sanitary ware, meeting international standards 

and ensuring durability. The characteristics of the materials and the technology 

used to make the products, help by preventing the development of germs and 

fungi.

Clean the product using cleaning agents and bathroom antiseptics. Use a sponge 

or damp cloth. If possible avoid highly abrasive cleaning products. Sanitary ware 

doesn´t allow adhesions and it can be easily washed. 

There is no need to polish sanitary ware because it will always maintain its shine.

NIVE

L D

E AGUA

EST

AND

AR

nivel de agua

recomendado

(marca superior) /

recommended

water level

(upper mark)

9.  Coloque la manguera de la válvula de entrada según se indica en el gráfico. No 

la conecte al rebosadero.

  Place the refill tube as shown on the graph, not inside of the overflow tube.

10.  Cuando regule el herraje el agua debe llegar hasta la marca superior del inte

-

rior del tanque.

 

 

After regulating the fittings, water in the tank should reach the level marked in 

the tank.

Nota:

 No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro. 

La 

Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero. 

Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre 

de impurezas y residuos de construcción.

Note: 

It is not advisable to use cement in the base of the toilet. 

The warranty doesn't 

cover toilets installed with cement. 

To fix it Before installing the tank, verify that the feeding  pipe is clean and free of sludge 

and construction residuals. 

Reviews: