Fecha:
2019 - 10 - 07
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
FV Responde
Centro de atención al usuario
ECUADOR
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
COLOMBIA
PERÚ
CENTROAMÉRICA
Encuentre
Repuestos Legítimos FV
y
la
Garantía Total FV
en:
www.fvandina.com
Encuentre
Repuestos Legítimos FV
y
la
Garantía Total FV
en:
www.fvandina.com
NTE INEN 3123
Sello de Calidad
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
Sello de Calidad
Sanitarios
Instituto Ecuatoriano de Normalización
5. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Seal the connection between the toilet and floor with a of silicone cord.
acople sugerido
ref.: E157.10
(no incluido)
suggested coupling
ref.: E157.10
(not included)
7. Conecte el inodoro al desagüe mediante un acople tipo acordeón (no incluido).
Attach the toilet to the drain valve using a flexible connector.
6. Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el em
-
paque espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y
fíjelo con los pernos de sujeción.
Install the tank fittings (see instructions in the packaging). Place the foam pack
-
ing in the fitting’s end. Align the tank over the toilet and secure with the bolts.
ref.:
E266.02 DH CR
(no incluida) /
(not included)
8. Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una
llave angular FV con manguera flexible, ref.:
E266.02 DH CR
(no incluida).Por
último, coloque el asiento en el inodoro.
Connect water supply to the toilet valve using a F.V. angle bracket with flexible
hose ref.
E266.02 DH CR, (
not included).
Nota:
el exceso de ajuste de la tuerca
B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso
A
.
Note:
Over fitting tightening of the screw
B
, can cause rupture of the inlet valve
A.
A
B
IMPORTANTE:
Antes de conectar la válvula de entra-
da a la acometida de agua verifique
que la tubería de alimentación esté
limpia, libre de impurezas y residuos
de construcción.
IMPORTANT:
Before connecting the fill valve to the
water supply, check that every piece
is clean, impurity and construction
debris.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Los sanitarios
F.V.
son fabricados con porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo
normas internacionales, garantizando así su larga vida útil. Por las características
propias de los materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se
limpian fácilmente evitando el desarrollo de gérmenes y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfectantes para baños
de marcas reconocidas. Ayúdese de una esponja o un paño húmedo. En lo posible
evite productos de limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria vitrifica
-
da no permite adherencias y las grasas se eliminan con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin necesidad de
pulimentos.
MAINTENANCE
F.V.
products are made of vitreous sanitary ware, meeting international standards
and ensuring durability. The characteristics of the materials and the technology
used to make the products, help by preventing the development of germs and
fungi.
Clean the product using cleaning agents and bathroom antiseptics. Use a sponge
or damp cloth. If possible avoid highly abrasive cleaning products. Sanitary ware
doesn´t allow adhesions and it can be easily washed.
There is no need to polish sanitary ware because it will always maintain its shine.
NIVE
L D
E AGUA
EST
AND
AR
nivel de agua
recomendado
(marca superior) /
recommended
water level
(upper mark)
9. Coloque la manguera de la válvula de entrada según se indica en el gráfico. No
la conecte al rebosadero.
Place the refill tube as shown on the graph, not inside of the overflow tube.
10. Cuando regule el herraje el agua debe llegar hasta la marca superior del inte
-
rior del tanque.
After regulating the fittings, water in the tank should reach the level marked in
the tank.
Nota:
No es recomendable usar cemento mortero en la base del inodoro.
La
Garantía FV no cubre inodoros instalados con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre
de impurezas y residuos de construcción.
Note:
It is not advisable to use cement in the base of the toilet.
The warranty doesn't
cover toilets installed with cement.
To fix it Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge
and construction residuals.