FUTURO 148205 Short Manual Download Page 4

4

MAN_version juin 20_art. 148205

Mesure

Afin d‘éviter tout encrassement du palpeur, la face de mesure de l’étalon 
de rugosité doit être soigneusement nettoyée.

 Lors de la vérification manu-

elle des états de surfaces, l’unité d’entraînement sera positionnée sur la face de 
mesure où elle sera maintenue sans forcer. La diode verte de l’instrument doit 
être allumée, confirmant ainsi que I‘unité d‘entraînement et le palpeur se trou-
vent en position correcte pour prendre la mesure. Après avoir activé la touche 
Départ, le cycle de mesure se déroule automatiquement. Les valeurs mesurées 
peuvent ensuite être lues sur l’affichage puis imprimées. 

L’opération de mesure peut être interrompue en tout temps en appuyant 
sur l’une des touches du clavier. Le palpeur s’immobilise et revient à sa 
position initiale après quelques secondes.

Clavier 

Touche Mode mesure

Mode menu

Enclencher/déclencher l’appareil

Confirmation de la fonction choisie

Enclencher/déclencher 
Le mode menu

Enclencher/déclencher 
Le mode menu

Choix du Cutoff

Curseur à droite

Choix de la longueur de mesure

Point précédent du menu

Démarrer la mesure / Retour après arrêt d’urgence

Choix de la valeur

Point suivant du menu

Impression

Curseur à gauche

Composants de l’instrument

1 Chargeur
2  Couvercle papier
3 Papiert
4  FUTURO SURFACE
5  Palpeur standard
6  Sabot d’appui
7  Prise USB
8  Câble de liaison
9 Reset
10  Unité d’avance VH (VHF)
11  Commande à distance
12  Palpeurs supplémentaires (Option

Connexions

Sur le côté gauche de l’instrument se trouvent les trois prises de raccordement 
pour le chargeur, l’unité d’avance et la sortie USB.

Chargeur

USB

Unité d’avance

1  

2

7

3

8

4

9

5

10 11

6

12

Etalonnage

1.  Appuyé sur une des touches de l’appareil. Celui ci sera prêt après  
 

quelques secondes

2.  Appuyer sur la touche ‚M’ l’écran indique le menu
3.  Appuyer quatre  fois sur la touche ‚R’, pour marquer calibrage
4.  Appuyer une fois sur la touche  

  

5.  Appuyer une fois sur la touche ‚R’, pour marquer Reférence 
 

Pour l’étalonnage, l’appareil choisi automatiquement le cut off 0.8 mm!

6.  Appuyer sur la touche ‚Lt’ ou ‚R’, si vous n’utilisé pas l’étalon d’origine
7.  Appuyer une fois sur la touche  

  

8.  Appuyer une fois sur la touche ‚R’, pour marquer cal Ra/Lt
9.  Appuyer une fois sur la touche  

  et confirmé aussi avec la touche  

  

10.  Cette opération (4 mesures) dur environ  1 minute
11.  Appuyer sur la touche  ‚M’ , jusqu’au mode mesure

Choix de la langue

1.  Appuyé sur une des touches de l’appareil. Celui ci sera prêt après  
 

quelques secondes

2.  Appuyer sur la touche ‚M’ l’écran indique le menu
3.  Appuyer deux fois sur la touche ‚R’, pour marquer configuration
4.  Appuyer une fois sur la touche  

  

5.  Appuyer quatre fois sur la touche ‚R’, pour marquer System
6.  Appuyer une fois sur la touche  

  

7.  Appuyer une fois sur la touche ‚R’
8.  Si vous appuyer plusieurs fois sur la touche  

  ,  

 

les autres langues   seront affichées

9.  Pour choisir votre langue, appuyer une fois sur ‚Lt’
10.  Appuyer sur la touche ‚M’ , jusqu’au mode mesure

Montage du palpeur 

Démontez le sabot d‘appui à I‘aide de la clé six pans livrée ou de la vis moletée 
(type VHF).Le palpeur (5, 12) sera branché dans l’unité d’entraînement avec le 
point de marquage au centre du prisme. Pour effectuer les mesures manuelle-
ment, remontez le sabot d‘appui. 

Avertissement : Le palpeur ne doit en aucun cas être tordu. Il 
doit être tenu sur le diamètre le plus grand avec beaucoup de 
précaution !

FUTURO SURFACE

La version complète se trouve sur le CD  

fourni avec l’appareil.

Summary of Contents for 148205

Page 1: ...SURFACE 148205 Kurzanleitung 2 Short manual 3 Petit manuel d instruction 4 Guida breve 5 Instrucciones abreviadas 6 Rövid útmutató 7 Krótka instrukcja obsługi 8 Instrucţiuni pe scurt 9 Kısa Başvuru Kılavuzu 10 ...

Page 2: ... nach ein paar Sekunden ist das Gerät betriebsbereit 2 Drücken Sie die Taste M im Display erscheint das Menü 3 Drücken Sie die Taste R viermal zum Punkt Kalibrierung 4 Drücken Sie die Taste einmal 5 Drücken Sie die Taste R einmal zum Punkt Referenz Für die Eichung wird automatisch der Cutoff 0 8 mm eingestellt 6 Drücken Sie die Taste Lt oder R wenn Sie nicht das Original Eichnormal verwenden 7 Drü...

Page 3: ...nds the instrument is ready for operation 2 Press button M in the display appears the menu 3 Press the button R four times to Calibration 4 Press the button once 5 Press the button R once to Reference For the calibration the cutoff 0 8 mm is set automatically 6 Press the button Lt or R if you do not calibrate with the original metal calibration piece 7 Press the button once 8 Press the button R on...

Page 4: ... USB Unité d avance 1 2 7 3 8 4 9 5 10 11 6 12 Etalonnage 1 Appuyé sur une des touches de l appareil Celui ci sera prêt après quelques secondes 2 Appuyer sur la touche M l écran indique le menu 3 Appuyer quatre fois sur la touche R pour marquer calibrage 4 Appuyer une fois sur la touche 5 Appuyer une fois sur la touche R pour marquer Reférence Pour l étalonnage l appareil choisi automatiquement le...

Page 5: ...amento USB con un PC Adattatore di rete USB Avanzamento 1 2 7 3 8 4 9 5 10 11 6 12 Calibrazione 1 Premere un tasto qualsiasi dopo un paio di secondi l apparecchio è pronto a funzionare 2 Premere il tasto M sul display appare il menu 3 Premere il tasto R quattro volte al punto calibrazione 4 Premere il tasto una volta 5 Premere il tasto R una volta al punto riferimento Per la calibrazione viene imp...

Page 6: ...lse una vez la tecla R para acceder a la opción Referencia Para el contraste se ajusta automáticamente el cutoff de 0 8 mm 6 Pulse la tecla Lt o R en caso de que no utilice el patrón de medida original 7 Pulse una vez la tecla 8 Pulse una vez la tecla R para acceder a la opción cal Ra Lt 9 Pulse una vez la tecla y vuelva a confirmar el valor indicado con 10 El proceso de calibrado 4 mediciones dur...

Page 7: ...6 12 Hitelesítés 1 Nyomjon meg egy tetszo leges gombot a készülék egy pár másodperc múlva üzemkész lesz 2 Nyomja meg az M gombot a kijelzo t megjelenik a menü 3 Nyomja meg négyszer az R gombot a pontkalibráláshoz 4 Nyomja meg egyszer a gombot 5 Nyomja meg egyszer az R gombot a pontreferenciához A hitelesítéshez automatikusan a Cutoff 0 8 mm lesz beállítva 6 Nyomja meg az Lt vagy R gombot ha nem az...

Page 8: ...12 Kalibrowanie 1 Nacisnąć dowolny przycisk po kilku sekundach urządzenie jest gotowe do pracy 2 Nacisnąć przycisk M aby wyświetlić menu 3 Cztery razy nacisnąć przycisk R aby przejść do punktu Kalibracja 4 Raz nacisnąć przycisk 5 Raz nacisnąć przycisk R aby przejść do punktu Odniesienie Dla kalibracji następuje automatyczne ustawienie wartości Cutoff 0 8 mm 6 Nacisnąć przycisk Lt lub R jeśli nie j...

Page 9: ... de avans 1 2 7 3 8 4 9 5 10 11 6 12 Etalonarea 1 Apăsaţi o tastă oarecare şi după câteva secunde aparatul devine operaţional 2 Apăsaţi pe tasta M şi pe display se va afişa meniul 3 Apăsaţi de patru ori pe tasta R pentru punctul de calibrare 4 Apăsaţi o dată pe tasta 5 Apăsaţi o dată pe tasta R pentru punctul referitor la referinţă Pentru etalonare se setează automat un cutoff de 0 8 mm 6 Apăsaţi ...

Page 10: ...lır Bağdaştırıcı USB Besleme 1 2 7 3 8 4 9 5 10 11 6 12 Kalibrasyon 1 Herhangi bir düğmeye basın birkaç saniye sonra cihaz çalışmaya hazırdır 2 Ekranda M tuşuna bastığınızda menü görüntülenir 3 Kalibrasyon noktası için dört kez R tuşuna basın 4 tuşuna bir kez basın 5 Referans noktası için bir kez R tuşuna basın Kalibrasyon için otomatik olarak Cutoff 0 8 mm kesme ayarlanır 6 Orijinal kalibrasyon s...

Page 11: ...rw ch Änderungen vorbehalten Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso A változás joga fenntartva Prawo do zmian zastrzeżone Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări Değişiklik yapma hakkı saklıdır MAN_Vers Juni 20_art 148205 ...

Reviews: