background image

04-11-2015

4/9

SLO – NAVODILA ZA UPORABO

 

SK – NÁVOD NA OBSLUHU 

TECHNICKÉ ÚDAJE a FUNKCIE

Napä e napájania:  

 

230V~50Hz 

Napä e napájania LED:  

                          12VDC

Príkon LED:    

 

MAX 20,0W

Ochranná trieda: 

 

II

Stupeň ochrany: 

 

IP21

PODMIENKY BEZPEČNEJ MONTÁŽE A POUŽÍVANIA

Zrkadlo je určené na montáž vo vnútri miestnos .
Počas montáže nemôže byť zrkadlo pripojené k zdroju napájania.
Montáž je potrebné vykonať v súlade s odporúčaniami nachádzajúcimi sa 
v návode na montáž, spôsobom a v poradí uvedenom na obrázku.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnou montážou, 
nesprávnym používaním produktu alebo konštrukčnými zmenami.
Ak je vonkajší kábel ohybný alebo šnúra poškodená, musí byť vymenená 
iba výrobcom alebo jeho servisným pracovníkom alebo osobou s 
podobnými oprávneniami, aby sa zabránilo vzniku rizika. Nesmie sa 
používať poškodené zrkadlo.

MONTÁŽ

Opatrne vy ahnuť zrkadlo z balenia. Vybrať vhodné miesto montáže 
zrkadla napr. (betónová, tehlová alebo podobná stena zabezpečujúca 
trvanlivé a pevné pripevnenie rozperných kolíkov). Miesto montáže musí 
byť vybavené káblom alebo kontaktom umožňujúcimi pripojenie 
osvetlenia zrkadla do siete 230V~50Hz.  Označiť miesto a vzdialenosť 
pripevnenia rozperných kolíkov. Vyvŕtať otvory, namontovať rozperné 
kolíky a priskrutkovať háky.

ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE

Elektrické pripojenie vykonať počas odpojeného napä a, výlučne do 
fungujúcej elektrickej inštalácie spĺňajúcej aktuálne normy. Pripojiť káble 
do elektrického článku podľa opisu. Vložiť príslušné vedenie. Skontrolovať 
správnosť spojenia. Zavesiť zrkadlo na hákoch. Skontrolovať, či bola 
montáž správne vykonaná. Zapnúť napä e v elektrickej inštalácii. Zapnúť 
osvetlenie vypínačom. V prípade pochybnos  je potrebné elektrické 
pripojenie zveriť osobe s príslušnými elektrickými oprávneniami.

KONZERVÁCIA

Počas konzervácie zrkadla je potrebné odpojiť napä e napájania.
Na konzerváciu povrchu zrkadla je potrebné používať iba prostriedky 
určené na tento účel.
V prípade konzervácie sa je potrebné vyhýbať zvlhnu u alebo zalia u 
vnútornej strany zrkadla obsahujúcej elektrické obvody.

TEHNIČNI PODATKI IN MOŽNOSTI

Napajalna napetost:  

 

230V~50Hz 

Napajalna napetost LED:  

                          12 VDC

Moč LED:  

 

 

MAX 20,0W

Razred zaščite:  

                          II

Stopnja zaščite: 

 

IP21

POGOJI ZA VARNO NAMESTITEV IN UPORABO

Ogledalo je namenjeno za names tev v notranjih prostorih.
Med montažo ogledalo ne sme bi  priključeno na električno omrežje.
Names tev izvedite v skladu z navodili za names tev; način in vrstni red 
names tve sta prikazana na sliki. 
Proizvajalec ne odgovarja za okvare, nastale zaradi nepravilne names tve, 
nepravilne uporabe ali sprememb konstrukcije izdelka. 
Če je zunanji gibki vod ali kabel poškodovan, ga zaradi nevarnos  lahko 
zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali oseba s podobnimi 
kvalifikacijami. Nikoli ne uporabljajte okvarjenega ogledala.

NAMESTITEV

Previdno potegnite ogledalo ven iz embalaže. Izberite ustrezno mesto za 
names tev ogledala (betonska, opečnata ali podobna stena, ki zagotavlja 
zanesljivo in trajno pritrditev za čev). Mesto names tve mora bi  
opremljeno s kablom ali z razvodnico, ki omogoča priključitev razsvetljave 
ogledala na omrežje 230V~50Hz. Označite mesta pritrditve za čev in 
razdaljo med njimi. Izvrtajte luknje, names te za če in privijte kljuke.

PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE

Priključitev na električno omrežje izvedite ob izklopljenem napajanju; 
napravo priključite na brezhibno delujočo električno napeljavo, ki 
izpolnjuje trenutno veljavne norme. Vodnike priključite na priključno 
sponko v skladu z opisom. Pravilno razporedite vodnike. Preverite, ali so 
priključki pravilno izvedeni. Ogledalo obesite na kljuke. Preverite, ali je 
bila montaža pravilno izvedena. Vklopite napajanje električne napeljave. S 
pomočjo s kala vklopite razsvetljavo. V primeru dvomov priključitev na 
električno omrežje naročite osebi, ustrezno usposobljeni za električna 
dela.

VZDRŽEVANJE

Med vzdrževanjem ogledala je nujno treba izključi  napajanje.
Za vzdrževanje površine ogledala uporabljajte izključno za to namenjena 
sredstva. 
Med vzdrževanjem pazite, da zadnja stran ogledala, ki vsebuje električna 
vezja, ne pride v s k z vlago in tekočinami.

EL - 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

 

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 

&

 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

Τάση τροφοδοσίας:  

 

230V~50Hz 

Τάση τροφοδοσίας λυχνίας LED:  

12VDC

Ισχύς LED:  

 

 

MAX 

20,0

W

Κλάση προστασίας:  

 

I

I

Βαθμός προστασίας:  

 

IP2

1

 

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Ο καθρέφτης έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση σε εσωτερικούς χώρους

.

 

Κατά την εγκατάσταση ο καθρέφτης δεν θα πρέπει να είναι 

συνδεδεμένος στην πηγή ρεύματος.
Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις οδηγίες 

εγκατάστασης, με τον τρόπο και με την σειρά που εμφανίζονται στην 

εικόνα. 
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για τυχών ζημιές που 

προκαλούνται από λάθος εγκατάσταση, ακατάλληλη χρήση του 

εξοπλισμού ή από αλλαγές στην κατασκευή του. 
Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το σχοινί του καλωδίου έχει 

υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αλλαχτεί μόνο από τον κατασκευαστή ή 

από κάποιο αντιπρόσωπό του, ή από άτομο με παρόμοια προσόντα 

προκειμένου να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος. 
Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικό καθρέφτη. 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Αφαιρέστε προσεκτικά τον καθρέφτη από τη συσκευασία. Επιλέξτε ένα 

κατάλληλο σημείο εγκατάστασης του καθρέφτη π.χ. (τοίχο τσιμεντένιο, 

τούβλινο ή παρόμοιο που εξασφαλίζει σταθερή και ασφαλή στερέωση 

με ούπα). Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να είναι εξοπλισμένο με 

καλώδιο ή κουτί σύνδεσης καλωδιώσεων που να επιτρέπει την σύνδεση 

του φωτισμού του καθρέφτη στο ηλεκτρικό δίκτυο 230V~50Hz.  

Καθορίστε και σημειώστε το σημείο και την απόσταση στερέωσης των 

ούπα. Ανοίξτε οπές με ένα τρυπάνι, τοποθετήστε τα ούπα και βιδώστε τα 

άγκιστρα.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ

Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να εκτελείται υπό αποσυνδεδεμένη τάση, 

αποκλειστικά σε λειτουργική ηλεκτρική εγκατάσταση που πληρεί τα 

ισχύοντα πρότυπα. Συνδέστε τα καλώδια στην κλέμα σύνδεσης 

καλωδίων σύμφωνα με την περιγραφή. Τοποθετήστε κατάλληλα τα 

καλώδια. Ελέγξτε την καλωδίωση. Κρεμάστε τον καθρέφτη στα άγκιστρα. 

Ελέγξτε αν η εγκατάσταση έγινε σωστά. Ενεργοποιήστε την τάση στην 

ηλεκτρική εγκατάσταση. Ανοίξτε τον φωτισμό με τον διακόπτη. Σε 

περίπτωση αμφιβολίας, θα πρέπει να αναθέσετε την σύνδεση στην 

ηλεκτρική σύνδεση σε άτομο που κατέχει τα κατάλληλα προσόντα 

ηλεκτρολόγου.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Κατά τη διάρκεια συντήρησης του καθρέφτη, πρέπει απαραιτήτως να 

αποσυνδέετε την τάση τροφοδοσίας.
Για την συντήρηση της επιφάνειας του καθρέφτη χρησιμοποιείτε μέσα 

καθαρισμού που είναι αποκλειστικά γι' αυτό τον σκοπό. 
Κατά την συντήρηση να αποφεύγεται ή δημιουργία υγρασίας και νερού 

στην εσωτερική πλευρά του καθρέφτη που περιέχει ηλεκτρικά καλώδια.

HR  -  UPUTE ZA UPORABU

 

TEHNIČKI PODACI I FUNKCIJE

Napon napajanja:  

 

230V~50Hz 

Napon napajanja LED:  

                          12VDC

Snaga LED:  

 

 

MAX 20,0W

Klasa zaš te:     

 

II

Stupanj zaš te:  

 

IP21 

 

UVJETI SIGURNE UGRADNJE I UPORABE

Zrcalo je namijenjeno ugradnji u zatvorenim prostorima. 
Za vrijeme ugradnje, zrcalo ne smije bi  spojeno na izvor napajanja.
Ugradnju izvršite u skladu s uputama za ugradnju, na način i redoslijedom 
prikazanim na slici. 
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja uzrokovana neispravnom 
ugradnjom, nepravilnom uporabom proizvoda ili izmjenama u 
konstrukciji. 
Ako su vanjski savitljivi vod ili kabel oštećeni, moraju bi  zamijenjeni 
isključivo od strane proizvođača ili njegovog servisera ili osobe sa sličnim 
kvalifikacijama u svrhu izbjegavanja rizika. Nemojte koris

 neispravno 

zrcalo 

UGRADNJA

Zrcalo oprezno izvadi  iz pakiranja. Odabra  odgovarajuće mjesto za 
ugradnju 
npr. (betonski zid, cigleni ili slični zid koji omogućuje čvrsto i sigurno 
učvršćivanje klinova).  Na mjestu za ugradnju mora se nalazi  kabel ili 
razvodna ku ja koja omogućuje spajanje osvjetljenja zrcala na mrežu 
230V~50Hz. Označi  mjesto i razmak učvršćivanja klinova. Izbuši  rupe, 
ugradi  klinove te uvi  kuke.

PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU

Priključivanje na električnu mrežu napravi  prilikom isključenog napona 
te spoji  isključivo na ispravnu električnu instalaciju koja ispunjava 
aktualne norme. Kabele spoji  na električni priključak u skladu s opisom. 
Ispravno položi  kabele. Provjeri  ispravnost spoja. Objesi  zrcalo na 
kuke. Provjeri  ispravnost ugradnje. Uključi  napajanje u električnu 
mrežu. Uključi  osvjetljenje prekidačem. U slučaju sumnji, električni 
priključak da  na provjeru odgovarajuće osposobljenoj i ovlaštenoj osobi.

ODRŽAVANJE

Za vrijeme održavanja zrcala, potrebno je obavezno isključi  napajanje.
Za održavanje površine zrcala, koris

 samo namjenska sredstva. 

Prilikom održavanja,  izbjegava  vlagu ili vodu na unutarnjoj strani zrcala 
na kojoj se nalaze strujni krugovi.

DA - BRUGSANVISNING

 

FI – KÄYTTÖOHJE 

TEKNISKE DATA OG FUNKTIONER

Forsyningsspænding:  

 

230V~50Hz 

LED-forsyningsspænding:  

                          

12VDC

LED effekt:  

 

 

MAX 

20,0

W

Besky elsesklasse:  

 

I

I

Besky elsesnivau:  

 

IP2

1

 

BETINGELSER FOR SIKKER MONTAGE OG BRUG

Spejlet er beregnet  l indendørs montering. 
Spejlet kan ikke være  lslu et  l strømkilden under montage.
Montage udføres i henhold  l anvisningerne i montagevejledningen, 
i den rækkefølge og på den måde, som er vist på tegningen. 
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader opstået som følge af 
forkert montage, uhensigtsmæssig anvendelse af produktet eller de 
foretagne konstruk onsændringer. 
Er den udvendige slange eller snor beskadiget, må den udelukkende 
udski es af fabrikanten eller fabrikantens servicemedarbejder, evt. af en 
person, som har  lsvarende kompetencer, med henblik på 
fareforebyggelse. Det er ikke  lladt at bruge et defekt spejl. 

MONTAGE

Lø  forsig gt spejlet ud af emballagen. Vælg et monteringssted, 
f.eks.(betonvæg, murstensvæg eller lign., som sikrer en holdbar og sikker 
isætning af rawlplugs). Monteringsstedet skal være udstyret med en 
ledning eller en samledåse, som muliggør  lslutning af spejlets 
baggrundslys  l et elnet på 230V~50Hz. Markér det sted, hvor og den 
afstand, hvormed rawlplugsene skal isæ es. Bor huller, sæt rawlplugsene 
i og skru krogene ind i hullerne.

EL-TILSLUTNING

El- lslutning må kun foretages med frakoblet spænding. Spejlet kan kun 

lslu es  l et funk onsdyg gt elektrisk anlæg, som opfylder de nyeste 

standarder. Tilslut ledningerne  l  lslutningsboksen. Læg ledningerne 
korrekt. Kontrollér, at ledningerne er korrekt  lslu et. Hæng spejlet op på 
krogene. Kontrollér for korrekt montage. Tilslut el-anlæggets spænding. 
Tænd baggrundslyset vha. en omski er. Er du i tvivl, lad el- lslutning 
foretages af en kvalificeret elinstallatør.

VEDLIGEHOLDELSE

Det er absolut nødvendigt at frakoble forsyningsspændingen under 
vedligeholdelse af spejlet.
Spejlets overflade kan udelukkende vedligeholdes med anvendelse af 
midler, som specifikt er beregnet her l. 
Undgå at befugte spejlet samt undgå vand at trænge ind der, hvor 
elektriske kredsløb befinder sig.

TEKNISET TIEDOT JA TOIMINNOT

Syö öjännite:           

                                           

 230V~250Hz

Syö öjännite LED:    

                                           

12VDC 

LED teho                  

                                             

 MAX 

20,0

W

Suojeluluokka:           

                                           

I

I

Suojausluokitus:       

                                           

 IP2

1

TURVALLISEN KOKOONPANON JA KÄYTÖN EHDOT

Peili on tarkoite u kokoonpanoon huoneistojen sisällä. Kokoonpanon 
aikana irrota peili pistorasiasta.
Suorita kokoonpano käy öohjeen mukaises , kuvalla näytetyllä tavalla ja 
tässä järjestyksessä. 
Toimi ajalla ei ole mitään vastuuta virheellisen kokoonpanon, virheellisen 
käytön, tai konstruk omuutoksien aiheu amista vahingoista. 
Jos ulkoinen taipuva johto tai köysi on vahingoi unut, vaaran 
väl ämiseksi sen saa vaihtaa vain toimi aja tai hänen 
palveluntuo ajansa tai hänen kaltaisensa amma taitoinen henkilö. 
Ei saa käy ää vahingoi unu a peiliä.

KOKOONPANO

 Ota peili pakkauksesta huolellises . Valitse kokoonpanoon sopiva paikka, 
esimerkiksi betoniseinä,  liseinä tai sen kaltainen, joka mahdolistaa 
kiinnitystulppien kestävää ja varmaa kiinitystä. Kokoonpanon paikassa 
täytyy olla johto tai pistorasia, joka mahdollistaa kytkeä peilin 
valaistuksen verkkoon 230V~250Hz. Merkitse kiinnitystulppien 
kiinnityksen paikka ja sijoi aminen. Poraa reiät seinään, sijoita 
kiinnitystulpat ja asenna koukut.

LIITTÄMINEN

Suorita lii äminen kun virta on kytke y pois päältä, ainoastaan toimivaan 
sähköjärjestelmään,  joka täy ää nykyiset vaa mukset. Liitä johdot 
liitäntälohkoon ohjeiden mukaises . Sijoita johdot oikein. Tarkista 
liitoksien oikeellisuus. Ripusta peili koukuille. Tarkista kokoonpanon 
oikeellisuus. Kytke jännite sähköjärjestelmässä. Kytke valaistus kytkimellä. 
Jos olet epävarmaa, anna lii äminen tehtäväksi henkilölle, jolla on sopivia 
oikeuksia.

PUHDISTAMINEN

Ehdo omas  irrota laite pistorasiasta ennen peilin puhdistamista. 
Peilin puhdistamiseen käytä vain siihen tarkoite uja keinoja. 
Puhdistamisen tapauksessa vältä peilin ulkoisen, virtapiirejä sisältävän 
sivun kostutusta tai tulvimista.

ul.Przemysłowa 11
48-200 PRUDNIK
[email protected]
www.furnika.pl

Hergestellt für

BEGA CONSULT

durch

IP21

 

 

5402

1

001

SP 

4

 

Spiegel inkl. LED-Licht

Uhranzeige, 

Datum und Spiegelheizung

 

BHT ca.  

8

0x65x3

 

cm

A

   

 

 

   

 

 

6500K

 

 

535 lm

kWh/1000h

33,0

30 000h

  15 000

 

OFF

ON

<1s

OUT LED : 12VDC  MAX 30,0W

IN

    : 230V~50Hz ;  

 

 

 

 

o

120

[mm]

800x650x30

Summary of Contents for 54021001

Page 1: ...nov cihlova nebo podobn ze zaru uj c stabiln a bezpe n upevn n hmo dinek M sto instalace by m lo b t vybaveno elektrick m kabelem nebo krabici umo uj c p ipojen podsv cen zrcadla k s 230V 50Hz Ozna te...

Page 2: ...lts g 230V 50Hz LED T pfesz lts g 12VDC LED Teljes tm ny MAX 20 0W rint sv delmi oszt ly II V de s g IP21 A BIZTONS GOS FELSZEREL S S HASZN LAT FELT TELEI A t kr t belt rben t rt n felszerel sre terve...

Page 3: ...aan vigerende normen voldoet De leidingen aan elektrische kubus conform tekening aansluiten Leidingen op de juiste manier leggen Controleren of de verbindingen juist zijn De spiegel aan de haken opha...

Page 4: ...nova Na mjestu za ugradnju mora se nalazi kabel ili razvodna ku ja koja omogu uje spajanje osvjetljenja zrcala na mre u 230V 50Hz Ozna i mjesto i razmak u vr ivanja klinova Izbu i rupe ugradi klinove...

Page 5: ...REFA 2 ZONE 2 STREFA 0 ZONE 0 STREFA 2 ZONE 2 STREFA 3 ZONE 3 60cm 60cm 225cm 60cm 1 STREFA 3 ZONE 3 Montowa tylko w stre e 3 Mount only in zone 3 Nur in Zone 3 montieren IP21 54021001 SP 4 Spiegel in...

Page 6: ...furnika pl Hergestellt f r BEGA CONSULT durch 04 11 2015 O 10 Xmm 5 IP21 54021001 SP 4 Spiegel inkl LED Licht Uhranzeige Datum und Spiegelheizung BHT ca 80x65x3 cm A 6500K 535 lm kWh 1000h 33 0 30 000...

Page 7: ...www furnika pl Hergestellt f r BEGA CONSULT durch 6 OK IP21 54021001 SP 4 Spiegel inkl LED Licht Uhranzeige Datum und Spiegelheizung BHT ca 80x65x3 cm A 6500K 535 lm kWh 1000h 33 0 30 000h 15 000 OFF...

Page 8: ...ych mo na uzyska od administracji lokalnej lub od sprzedawcy sprz tu ENG LCD clock for mirror Type NEW MIRROR WATCH 1 Purpose and general safety conditions It is essential to observe safety precaution...

Page 9: ...99 i Bereich des Thermometers von 9 bis 50 C j Speicherfunktion beim Stromausfall 4 Start und Einstellungen a Um die Uhrzeit um Datum einzustellen bitte die Taste SET durch 3 Sekunden zu drucken Die Z...

Reviews: