background image

DANE TECHNICZNE i FUNKCJE

Napięcie zasilające:  

 

230V~50Hz 

Napięcie zasilające LED:  

                           12VDC

Moc LED:  

 

 

MAX 20,0W

Klasa ochrony:  

 

II

Stopień ochrony:  

 

IP21 

WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

Lustro przeznaczone jest do montażu wewnątrz pomieszczeń. 
Podczas montażu lustro nie może być podłączone do źródła prądu.
Montaż wykonać zgodnie z zaleceniami instrukcji montażu, w sposób i w 
kolejności pokazanej na rysunku. 
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane 
nieprawidłowym montażem, nieprawidłowym stosowaniem wyrobu lub 
zmianami konstrukcyjnymi. 
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki lub sznur jest uszkodzony, powinien być 
wymieniony tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo osobę o 
podobnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia ryzyka. Nie należy używać 
niesprawnego lustra. 

MONTAŻ

Delikatnie wyciągnąć lustro z opakowania. Wybrać odpowiednie miejsce 
montażu lustra 
np. (ściana betonowa, ceglana lub podobna zapewnianiająca trwałe i 
pewne mocowanie kołków rozporowych). Miejsce montażu powinno być 
wyposażone w przewód lub puszkę umożliwiającą podłączenie 
podświetlenia  lustra do sieci 230V~50Hz. Zaznaczyć miejsce i rozstaw 
mocowania kołków rozporowych. Wywiercić otwory, zamontować kołki 
rozporowe i wkręcić haki.

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

Podłączenie elektryczne wykonać przy odłączonym napięciu, wyłącznie do 
sprawnej instalacji elektrycznej spełniającej aktualne normy. Przyłączyć 
przewody do kostki elektrycznej zgodnie z opisem. Ułożyć właściwie 
przewody. Sprawdzić poprawność połączeń. Zawiesić lustro na hakach. 
Sprawdzić poprawność montażu. Załączyć napięcie w instalacji 
elektrycznej. Włączyć oświetlenie przełącznikiem. W przypadku 
wątpliwości podłączenie elektryczne zlecić osobie posiadającej właściwe 
uprawnienia elektryczne.

KONSERWACJA

Podczas konserwacji lustra należy bezwzględnie odłączyć napięcie 
zasilające.
Do konserwacji powierzchni lustra używać wyłącznie środków do tego 
przeznaczonych. 
W przypadku konserwacji unikać zawilgocenia lub zalania wewnętrznej 
strony lustra zawierającej obwody elektryczne.

DE - BETRIEBSANLEITUNG

 

PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

CS - NÁVOD NA POUŽITÍ

1/9

1/3

EN - MANUAL 

BG – 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

 

TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN

Versorgungsspannung:  

                          

230V~50Hz 

Versorgungsspannung LED:  

                          

12VDC

Leistung LED:   

 

MAX 

20,0

W

Schutzklasse:    

 

I

I

Schutzart: 

  

 

IP2

1

 

 

MONTAGE- UND NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Der Spiegel ist zur Montage in Innenräumen bes mmt. 
Während der Montage kann der Spiegel nicht an die Stromquelle 
angeschlossen sein.
Die Montage muss gemäß der Montageanleitung, in der auf der 
Zeichnung dargestellten Art und Reihenfolge ausgeführt werden. 
Der Hersteller ha et nicht für die Schäden, die infolge unsachgemäßer 
Montage, unsachgemäßer Verwendung oder der 
Konstruk onsänderungen entstehen.
Falls die äußere elektrische Leitung oder Schnur beschädigt wird, muss 
diese nur vom Hersteller, Kundendiens echniker oder eine ähnlich 
qualifizierte Person ausgetauscht werden, um das Risiko zu vermeiden. 
Der defekte Spiegel darf nicht verwendet werden. 

MONTAGE

Nehmen Sie den Spiegel vorsich g aus der Verpackung heraus. Wählen 
Sie den rich gen Platz für die Montage des Spiegels aus (z. B. Beton- oder 
Ziegelwand, oder eine ähnliche Wand, die eine dauerha e und sichere 
Befes gung der Dübel gewährleistet). Der Montageplatz muss über eine 
Leitung oder eine Anschlussdose verfügen, um die 
Hintergrundbeleuchtung des Spiegels ans Netz (230 V~50 Hz) 
anzuschließen.  Markieren Sie den Platz und den Abstand für die 
Befes gung der Dübel. Bohren Sie die Löcher, mon eren Sie die Dübel 
und drehen Sie die Hacken ein.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Alle Anschlussarbeiten müssen nur bei abgeschalteter Spannung 
durchgeführt werden. Der Spiegel kann nur an die funk onstüch gen 
Netze angeschlossen werden, die mit den aktuellen Normen 
übereins mmen. Schließen Sie die Leitungen an die Anschlussdose 
gemäß der Beschreibung an. Verlegen Sie die Leitungen sachgemäß. 
Prüfen Sie die Rich gkeit der Anschlüsse. Hängen Sie den Spiegel an den 
Hacken. Prüfen Sie die Rich gkeit der Montage. Schalten Sie die 
Versorgungsspannung ein. Schalten Sie die Beleuchtung mit dem Schalter 
ein. Bei Zweifel lassen Sie den elektrischen Anschluss von einer 
befähigten Elektrofachkra  durchführen.

WARTUNG

Während der Wartungsarbeiten muss der Spiegel unbedingt von der 
Versorgungsspannung getrennt werden.
Zur Wartung des Spiegels können nur dafür bes mmte Mi el verwendet 
werden. 
Bei der Ausführung der Wartungsarbeiten muss die Durchfeuchtung oder 
Überschü ung der inneren Seite des Spiegels mit elektrischen 
Schaltungen vermieden werden.

TECHNICKÉ ÚDAJE A FUNKCE

Napájecí napě :  

 

230V~50Hz 

Napájecí napě   LED:  

 

12VDC

Příkon LED:    

 

MAX 20,0W

Třída ochrany:  

 

II

Stupeň ochrany: 

 

IP21

PODMÍNKY PRO BEZPEČNOU INSTALACI A POUŽITÍ

Zrcadlo je určené pro vnitřní instalaci.
Během provádění montáže zrcadlo nesmí být připojene ke zdroji 
elektrické energie.
Montáž v souladu s návodem k instalaci, způsobem a v pořadí 
znázorněném na obrázku. 
Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nesprávnou instalací, 
nesprávným použi m výrobku nebo konstrukčními změnami. 
Pokud vnější ohebný vodič lub šňůra je poškozená, by měly být nahrazeny 
pouze výrobcem,jeho servisem, nebo osobu s obdobnou kvalifikací, aby 
se zabránilo riziku. Nesmí se používat vadné zrcadlo.

INSTALACE

Opatrně vyjměte zrcadlo z obalu. Vyberte vhodné místo pro instaůaci 
zrcadla
např. (betonová, cihlova nebo podobná zeď zaručující stabilní a bezpečné 
upevnění hmoždinek). Místo instalace by mělo být vybaveno elektrickým 
kabelem nebo krabici umožňující připojení podsvícení zrcadla k sí  
230V~50Hz.  Označte místo montáže rozvor hmoždinek. Vyvrtat otvory, 
namontovat hmoždinky a našroubovát háky.

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

Elektrické připojení provést s odpojeným elektrickým napě m, pouze k 
řádné elektrické instalaci, která splňuje aktuální standardy. Připojte kabely 
k elektrické spojce podle popisu. kabely položte řádně. Zkontrolujte zda je 
připojení správné. Pověste zrcadlo na hácích. Zkontrolujte správnost 
instalaci. Zapněte napě  elektrické soustavy. Zapněte osvětlení 
přepínačem. V případě pochybnos  elektrické připojení pověřit osoba, 
která má příslušná elektrické oprávnění.

ÚDRŽBA

Během údržby zrcadla je třeba nutně odpojit napájení.
K údržbě plochy zrcadla používejte pouze prostředky na tento účel. 
V případě údržby vyhnout se povrchové vlhkos  a smočení vnitřní strany 
zrcadla, kde se nachazi elektrické obvody.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ФУНКЦИИ

Захранващо напрежение

:                             230V~50Hz

Захранващо напрежение

 LED:                       12VDC

Мощност

 LED: 

 

MA

КС

 20,0W

Клас на зашита

:  

 

II

Степен на защита

:  

 

IP21

 

 

 

УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ И УПОТРЕБА

Огледалото е предназначено за монтаж вътре в помещенията

.

По време на монтаж огледалото не може да бъде подключено към 
източника на ток

.

Moнтажът трябва да се извърши съгласно препоръките в 
инструкцията за монтаж, по начин и с последователност, посочени на 
рисунката

.

Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от 
неправилен монтаж, неправилна употреба на изделието или 
конструктивни промени.
Ако външният еластичен проводник или кабел е повреден, трябва да 
се замени само от производителя или неговия сървизен работник, 
или от лицето с подобни квалификации, за избягване на опасност. 
Неизправното огледало не трябва да се употребява

.

MOНТАЖ

Предпазливо извадете огледалото от опаковката

Изберете съответно 

място за монтаж на огледалото (напр. бетонна, тухлена или подобна 
стена, осигуряваща трайно и сигурно закрепване на монтажните 
щифтове)

Мястото за монтаж трябва да бъде снабдено с кабел или 

кутия, създаваща възможност за подключване на осветление на 
огледалото към мрежата

 230V~50Hz.  

Отбележете мястото и 

разстоянието за закрепване на монтажните щифтове. Пробийте 
отвори, монтирайте монтажните щифтове и завийте куките

.

ЕЛЕКТРИЧЕСКО ПОДКЛЮЧВАНЕ

Електрическото подключване извършете при отключено захранване, 
изключително към изправна електрическа инсталация, отговаряща на 
действащите стандарти. Присъединете кабелите към електрическия 
разклонител съгласно описанието. Правилно положете кабелите. 
Проверете коректност на съединенията. Окачете огледалото върху 
куките. Проверете коректност на монтажа

Включете напрежението в 

електрическата инсталация. Включете осветлението с превключвател. 
При съмнения възложете електрическото подключване на лицето със 
съответни електрически правомощия

.

ПОДДЪРЖАНЕ

При поддържане на огледалото безусловно отключете захранващото 
напрежение

.

За поддържане на повърхност на огледалото употребявайте 
изключително предназначени за това средства

.

При поддържане избягвайте навлажнение или заливане на 
вътрешната страна на огледалото, съдържаща електрически вериги.

TECHNICAL DATA AND FUNCTIONS

Power supply voltage:  

                           

230V~50Hz 

LED supply voltage:  

 

12VDC

LED power:    

 

MAX 

20,0

W

Protec on class:  

 

I

I

Protec on ra ng:  

 

IP2

1

 

 

 

 

SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

The mirror is intended for indoor installa on. 
During installa on, the mirror must be disconnected from power.
The installa on should be performed in accordance with the installa on 
instruc ons, in the manner and order shown on the drawing. 
The manufacturer shall not be liable for damages caused by incorrect 
installa on, incorrect use of the product, or structural modifica ons. 
If the external flexible wire or rope is damaged, it should be replaced by 
the manufacturer or the manufacturer's service technician, or a person 
with similar qualifica ons, to avoid unnecessary risk. Damaged or 
malfunc oning mirror should not be used. 

INSTALLATION

Carefully take out the mirror from the package. Choose the mirror 
installa on site e.g. (concrete or brick wall, or similar surface ensuring 
reliable and strong installa on of expansion plugs). The installa on site 
should be fi ed with a wire or electrical box enabling the connec on of 
the mirror backlight to a 230V~50Hz mains. Mark the points of 
installa on and spacing of the expansion plugs. Drill the holes, install the 
expansion plugs and screw in the hooks.

ELECTRICAL CONNECTION

Remember to switch off the mains voltage for the dura on of making the 
electrical connec on of the mirror. Connect the mirror to a working 
electrical mains conforming to the applicable standards. Connect the 
wires to the connec on block as described. Arrange the wires properly. 
Check the correctness of the connec ons. Hang the mirror on the hooks. 
Check the correctness of installa on. Switch on the voltage in the mains. 
Switch on the backlight. In case of doubts, have the electrical connec on 
made by a qualified electrician.

MAINTENANCE

For maintenance, the power supply to the mirror must be disconnected.
Use only the appropriate agents for the maintenance of the mirror 
surface.
During maintenance ac vi es, make sure that no moisture or water gets 
on the inside of the mirror where the electrical circuits are located.

TR - KULLANIM KILAVUZU

 

 

TEKNİK BİLGİLER VE FONKSİYONLAR

Besleme gerilimi:  

 

230V~50Hz 

LED besleme gerilimi:  

                          

12VDC

LED gücü:  

 

 

MAX 

20,0

W

Koruma sını :   

 

I

I

Koruma derecesi:  

 

IP2

1

 

 

 

 

GÜVENLİ MONTAJ VE KULLANIM ŞARTLARI

Ayna, kapalı mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmış bir cihazdır. 
Montaj sırasında ayna elektrik kaynağına bağlı olmamalıdır.
Montajı, montaj talimatlara uygun olarak, resimde gösterilen şekilde ve 
sırayla gerçekleş riniz. 
Üre ci, hatalı montajdan, ürünün hatalı kullanımından veya yapısında 
yapılan değişikliklerden doğan zararlardan sorumlu tutulamaz. 
Kablo dışındaki bükülür kaplama hasar görmüş ise riskleri en aza indirmek 
adına, sadece üre ci, yetkili servis veya benzer yetkilere sahip kişiler 
tara ndan onarılmalıdır. Arızalı aynayı kullanmayınız. 

MONTAJ

Aynayı ambalajından dikkatlice çıkarınız. Ayna için uygun bir montaj yeri 
belirleyiniz 
Örneğin (beton duvar, tuğla duvar veya dübellerin sağlam ve kalıcı olarak 
monte edilmelerine uygun başka bir yüzey). Montaj yerinde aynanın arka 
ışığının 230V~50Hz şebekeye bağlanmasını mümkün kılan bir kablo veya 
bağlan  kutusunun bulunması gerekir. Dübellerin monte edileceği yerleri 
işaretleyin. Delikleri hazırlayın, dübelleri monte edin ve kancaları takın.

ELEKTRİK BAĞLANTISI

Elektrik bağlan sını yaparken elektrik kaynağını kesin. Sadece sağlam olan 
ve güncel normları sağlayan elektrik şebekesine bağlan  yapın. Kabloları 
bağlan  kutusuna açıklamalara uygun olarak bağlayın. Kabloları uygun bir 
şekilde yerleş rin. Bağlan ların doğru olup olmadığını kontrol edin. 
Aynayı kancalara asın. Montajın doğru olup olmadığını kontrol edin. 
Elektrik tesisa na gerilim verin. Işığı anahtar ile açın. Bağlan yla ilgili 
şüphe durumunda elektrik bağlan larını uygun yetkilere sahip bir 
elektrikçiye yap rın.

BAKIM

Aynanın bakımı sırasında elektriğinin kesilmesi şar r.
Ayna yüzeyinin bakımında bu amaca uygun maddeler kullanınız. 
Bakım sırasında aynanın elektrik devrelerinin bulunduğu iç kısmının 
nemlenmemesine ve ıslanmamasına dikkat ediniz.

04-11-2015

ul.Przemysłowa 11
48-200 PRUDNIK
[email protected]
www.furnika.pl

Hergestellt für

BEGA CONSULT

durch

IP21

 

 

5402

1

001

SP 

4

 

Spiegel inkl. LED-Licht

Uhranzeige, 

Datum und Spiegelheizung

 

BHT ca.  

8

0x65x3

 

cm

A

   

 

 

   

 

 

6500K

 

 

535 lm

kWh/1000h

33,0

30 000h

  15 000

 

OFF

ON

<1s

OUT LED : 12VDC  MAX 30,0W

IN

    : 230V~50Hz ;  

 

 

 

 

o

120

[mm]

800x650x30

Summary of Contents for 54021001

Page 1: ...nov cihlova nebo podobn ze zaru uj c stabiln a bezpe n upevn n hmo dinek M sto instalace by m lo b t vybaveno elektrick m kabelem nebo krabici umo uj c p ipojen podsv cen zrcadla k s 230V 50Hz Ozna te...

Page 2: ...lts g 230V 50Hz LED T pfesz lts g 12VDC LED Teljes tm ny MAX 20 0W rint sv delmi oszt ly II V de s g IP21 A BIZTONS GOS FELSZEREL S S HASZN LAT FELT TELEI A t kr t belt rben t rt n felszerel sre terve...

Page 3: ...aan vigerende normen voldoet De leidingen aan elektrische kubus conform tekening aansluiten Leidingen op de juiste manier leggen Controleren of de verbindingen juist zijn De spiegel aan de haken opha...

Page 4: ...nova Na mjestu za ugradnju mora se nalazi kabel ili razvodna ku ja koja omogu uje spajanje osvjetljenja zrcala na mre u 230V 50Hz Ozna i mjesto i razmak u vr ivanja klinova Izbu i rupe ugradi klinove...

Page 5: ...REFA 2 ZONE 2 STREFA 0 ZONE 0 STREFA 2 ZONE 2 STREFA 3 ZONE 3 60cm 60cm 225cm 60cm 1 STREFA 3 ZONE 3 Montowa tylko w stre e 3 Mount only in zone 3 Nur in Zone 3 montieren IP21 54021001 SP 4 Spiegel in...

Page 6: ...furnika pl Hergestellt f r BEGA CONSULT durch 04 11 2015 O 10 Xmm 5 IP21 54021001 SP 4 Spiegel inkl LED Licht Uhranzeige Datum und Spiegelheizung BHT ca 80x65x3 cm A 6500K 535 lm kWh 1000h 33 0 30 000...

Page 7: ...www furnika pl Hergestellt f r BEGA CONSULT durch 6 OK IP21 54021001 SP 4 Spiegel inkl LED Licht Uhranzeige Datum und Spiegelheizung BHT ca 80x65x3 cm A 6500K 535 lm kWh 1000h 33 0 30 000h 15 000 OFF...

Page 8: ...ych mo na uzyska od administracji lokalnej lub od sprzedawcy sprz tu ENG LCD clock for mirror Type NEW MIRROR WATCH 1 Purpose and general safety conditions It is essential to observe safety precaution...

Page 9: ...99 i Bereich des Thermometers von 9 bis 50 C j Speicherfunktion beim Stromausfall 4 Start und Einstellungen a Um die Uhrzeit um Datum einzustellen bitte die Taste SET durch 3 Sekunden zu drucken Die Z...

Reviews: