Registro das temperaturas máxima e mínima:
Pressione
, aparecerá a temperatura mínima registrada.
Logo após aparecerá a temperatura máxima registrada.
Durante a visualização das temperaturas mínima e máxima até aparecer
.
Nota: Para reinicializar os registros, basta manter pressionada a tecla
Deslocamento de indicação:
Faixa permitida ao usuário final:
Para isso pressione
Aparecerá o valor do deslocamento ajustad, utilize as teclas
e
para
alterar o valor (entre -5.0 e +5.0 ºC ou entre -9 e +9°F) e, quando pronto,
pressione
para passar adiante.
Serve para evitar que pessoas não habilitdas ajustem temperaturas de controle
exageradamente altas ou baixas.
. Faixa Permitida Inferior (bloqueio de mínimo):
Ao indicar
, determine o bloqueio de regulagem mínima e confirme com
a tecla
.
Faixa Permitida Superior (bloqueio de máximo):
Ao indicar
, determine o bloqueio de regulagem máxima e confirme com
a tecla
.
Após indicará
, solicitando ajuste do
para acionar a saída do termostato (de 0 a 999 segundos), determine o
tempo de retardo desejado e pressione
para gravar.
Para definir a unidade de temperatura em que o instrumento irá operar pressione
simultaneamente
e
por 30 segundos até aparecer
soltando
em seguida, utilize novamente
ou
para selecionar entre
ou
e confirme com a tecla
. Após selecionar a unidade o display exibirá
e o instrumento retornará à operação normal (indicação de temperatura).
Toda a vez que a unidade de temperatura for alterada os parâmetros devem
ser reconfigurados, pois os mesmos assumem os valores “padrão” de fábrica.
a)
b)
tempo mínimo de
retardo
Esta função serve apenas para corrigir eventuais desvios na leitura, provenientes
da troca do sensor
simultaneamente as teclas
e
por 10 segundos até
aparecer
.
.
Diferencial de temperatura (histerese) e modo de operação:
-Pressione simultaneamente as teclas
e
por 5 segundos até aparecer
,
em seguida solte as teclas. Aparecerá o diferencial a ser ajustado.Utilize as teclas
e
para alterar o valor e, quando pronto, pressione
para passar adiante.
-Agora defina o modo de operação:
para refrigeração
para aquecimento
-Utilize as teclas
e
para selecionar o modo.
Após selecionado, pressione
para gravar esta etapa.
- Alimentação:
- Temperatura de controle:
- Dimensões:
- Temperatura de operação:
- Umidade de operação:
127 ou 220 Vac (50/60 Hz)
12 ou 24 Vac/dc
-50 a 105ºC / -58 a 221°F
Diâmetro
60 mm
Profundidade
40 mm
0 a 60 ºC / 32 a 122°F
10 a 90% UR (sem condensação)
- Corrente máxima: 10 Amperes por saída (carga resistiva)
O
é um controlador e indicador de temperatura . Pode ser configurado para
controlar tanto refrigeração como aquecimento.
MT-511C
Ajuste da temperatura de controle (SETPOINT)
:
-Pressione
por 1 segundo até aparecer
, soltando em seguida. Aparecerá
a temperatura de controle ajustada.
-Utilize as teclas
e
para modificar o valor e, quando pronto, pressione
para gravar.
SET
O indicador luminoso no frontal do aparelho (
) indica que a saída de
controle está ligada, ou seja, contato
(Normalmente Aberto) está fechado e,
portanto, aciona a carga.
OUTPUT
NA
- Sensor desconectado ou temperatura fora da faixa especificada
DESCRIÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CONFIGURAÇÕES
FUNÇÕES AVANÇADAS
FUNÇÕES COM ACESSO FACILITADO
SINALIZAÇÕES
Full Gauge Controls®
+55 51 34753308
?
www.fullgauge.com
www.fullgauge.com.br
www.fullgauge.es
Registers of minimum and maximum temperatures:
Press
. The registered minimum temperature appears and after soon the
registered maximum temperature.
To reset the registers, keep the key
pressed and during the
visualization of the minimum and maximum temperatures
appears.
Note:
Indication locking:
Allowed range to the final user:
The offset value will be displayed, use the keys
and
to modify the value
(between -5.0 and +5.0 ºC or between -9 and +9°F) and then, press
to pass
ahead.
It serves to prevent that not qualified people adjust high or low control temperatures
.
Inferior allowed range (minimum blockade):
When indicating
, determine the blockade of minimum regulation and
confirm with
.
Superior allowed range (maximum blockade):
When indicating
, determine the blockade of maximum regulation and
confirm with
, after it will indicate
, requesting adjusment of the
minimum time delay to drive the thermostat output (from 0 to 999 seconds).
To define the temperature scale that controller will operate press
and
together for 30 seconds until the display shows
, release both keys after
that. Use
or
to select
or
and confim by using the
key.
After select the unit
will appear and the instrument returns to the normal
function (temperature indication). Every time that the scale is changed, the
a)
b)
Determine the delay time and press
to record.
This function only serves to correct eventual shunting lines in the reading
proceeding from the sensor exchange..
For this, press at the same time
and
for 10 seconds until
appears.
Temperature differential (hysteresis) and operation mode:
-Press simultaneously the keys
and
for 5 seconds until appear
,after
that frees the keys. The differential that must be adjusted will appear. Use the keys
and
to change the value and then press
to pass ahead.
-Now set the operation mode:
Refrigeration
Heating
-Use the keys
and
to select mode. After press
to record this parameter.
- Power Supply:
- Control temperature:
-
- Operation temperature:
- Operation humidity:
127 or 220 Vac (50/60 Hz)
12 or 24 Vac/dc
-50 to 105ºC / -58 to 221°F
Diameter
60 mm
Depth
40 mm
0 to 50 ºC / 32 to 122°F
10 to 90% RH (without condensation)
- Load Current:
Dimensions:
10 Amperes per output (resistive load)
MT-511C is a controller and indicator of temperature. It can be configured to control
refrigeration and heating.
Control temperature adjust (SETPOINT):
-Press
for 1 second unit
appears.
The temperature control to be adjusted will appear.
-Use the keys
and
to modify the value and when ready, press
again to
record.
The LED located on the instrument panel (
) indicates that the control
Output is turned on,
(Normally open) is closed and drives the load.
OUTPUT
NO
- Detached sensor or temperature off the specified range
DESCRIPTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONFIGURATIONS
ADVANCED FUNCTIONS
FUNCTIONS WITH FACILITATED ACESS
Seleção da unidade de temperatura (°C/°F)
Temperature scale selection (°C/°F)
APLICAÇÕES
Câmaras e balcões frigoríficos, estufas, fornos, fritadeiras, pisos (maternidade) para
leitões e máquinas para calçados.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
Refrigerating chambers and balconies, greenhouses, ovens, friers and footwear
machines.
APPLICATIONS
SIGNALLING
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
IMPORTANTE
1:
2:
3:
Conforme capítulos da norma NBR 5410:
Instale
na alimentação
Cabos de sensores e de sinais de computador podem estar juntos, porém
não no mesmo eletroduto por onde passam alimentação elétrica e acionamento
de cargas
Instale supressores de transientes (filtros RC) em paralelo às cargas, como
forma de aumentar a vida útil dos relés.
protetores contra sobretensões
Mais informações contate o nosso departamento de Eng. de Aplicação através
do e-mail
ou pelo telefone (51) 34753308.
eng-aplicacao@ fullgauge.com.br
IMPORTANTE
1:
2:
3:
Según capítulos de la norma IEC 60364:
Instale protectores contra sobretensiones en la alimentación
Cables de sensores y de señales de computadora pueden estar juntos, sin
embargo no en la misma conducción por donde pasan alimentación eléctrica y
activación de cargas.
Instale supresores de transientes (filtros RC) en paralelo a las cargas, de
manera a aumentar la vida útil de los relés.
Mayores informaciones contacte nuestro departamento de Ing. de Aplicación por
medio del e-mail
o por teléfono +55 51 34753308.
IMPORTANT OBSERVATIONS
As chapters of IEC 60364 standart:
: Install protectors against overloads on power supply.
Sensor cables and computer signs can be together, however not in the same
conduction; where there power supply and load drive.
Intall suppressors (RC filters) in parallel to loads to increase the relays
function.
1
2
3
:
:
For more information contact our Application Eng. Department through e-mail
or dial +55 51 34753308.
?
A retirada ou substituição do painel adesivo frontal, bem como alterações
no circuito eletrônico por parte do cliente, implicarão no cancelamento da
garantia.
The withdrawal or substitution of the adhesive panel frontal as well as
alterations in the electronic circuit on the part of the user implies in the
cancellation of guarantee.
La retirada o sustitución del panel adhesivo frontal, bien como alteraciones
en el circuito electrónico por parte del cliente, implicarán en la anulación
de la garantía.
Manual de instalação
Guide book
Guía de instalación
Ver. 12
CONTROLS
R
MT-5
11C
MT-5
11C