background image

FR

ANÇ

AIS

19

différent, évaluer d’autres systèmes de fixation en tenant compte de la résistance du mur et 
du poids de la hotte.

Phase 

M

 page 

9

Fig. 

1

  - Identifier la bonne hauteur du conduit rigide ou flexible d’évacuation des fumées 

(

F

). Attacher le conduit sur la sortie d’évacuation sur le plafond (version avec évacuation 

externe). Avant d’effectuer les connexions électriques, débrancher l’alimentation électrique.
Fig. 

2

  - Attacher l’assemblage extension-cheminée (

D+E

), assemblé préalablement, au 

support de la hotte (

C

) en utilisant les 4 vis métriques (

V3

) à travers les trous existants.

Fig. 

3

  - Retirer les filtres métalliques de la hotte. Soulever la hotte, attacher le conduit 

d’évacuation au raccord de moteur.
Fig. 

4

  - Attacher la hotte à l’assemblage extension-cheminée (

D+E

) préalablement fixé au 

support (

C

), en l’attachant avec les 10 vis (

V4

).

Alimenter la hotte conformément aux réglementations en vigueur (section D).
Installer les filtres métalliques sur la hotte.

 HOTTE PRO WALL  (MURAL) 30"-36"-48"

Phase 

N

 page 

10

Fig. 

1

  - Appuyer la barre de support (

A

) contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter-

minée par la somme de la distance X+Y.
Fig. 

2

  - Vérifier l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle d’air et marquer les 2 

trous à percer aux extrémités de la barre.
Fig. 

3

  - Percer les trous, insérer des chevilles d’ancrage de vis d’un diamètre de 2 x 8 mm, 

et fixer la barre en utilisant les vis correspondantes (

V1

).

 Le kit de fixation (vis, chevilles et étriers) fourni avec la hotte est utilisable uni-
quement sur des murs en maçonnerie : s'il faut installer la hotte sur des murs de 
matériau différent, évaluer d’autres systèmes de fixation en tenant compte de la 
résistance du mur et du poids de la hotte.

Phase 

O

 page 

10

Fig. 

1

  - Accrocher la hotte à la barre de support.

Fig. 

2

  - Ajuster l’alignement de la hotte en utilisant les vis sur les supports :

- la vis du haut (

B

) pour ajuster la distance depuis le mur,

- la vis du bas (

C

) pour ajuster la hauteur.

Phase 

P

 page 

11

Fig. 

1

  - Pour éviter que la hotte ne se décroche en raison de la pression du dessous, fixez-la 

au mur avec une cheville d’ancrage de vis et la vis correspondante (

V2

), en utilisant les trous 

appropriés à l’arrière de la hotte.
Fig. 

2

  - Effectuer les connexions électriq es après avoir débranché l’alimentation élec-

trique de la hotte.
Fig. 

3

  - Dans le cas de la version à aspiration, connecter le raccord de sortie du ventilateur 

au débouché externe à l’aide des tubes appropriés (

E

)

Phase 

P

 page 

11 

(dans le cas d’une utilisation d’un cache de conduit optionnel)

Placer le cache conduit sur le haut de la hotte et le fixer au corps de la hotte en utilisant
les vis (

V3

). Alimenter électriquement la hotte conformément aux réglementations en vi-

gueur (section D).

FONCTIONNEMENT

QUAND ALLUMER ET ETEINDRE LA HOTTE ?

Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner : cela favorisera un 
flux d'air pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. Au terme de 
la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les vapeurs et 
odeurs : il est éventuellement possible de programmer, avec la fonction Timer, l'arrêt auto-
matique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.

QUELLE VITESSE CHOISIR ?

La première vitesse s’utilise pour maintenir l'air propre avec de basses consommations 
d'énergie électrique, la deuxième vitesse s'utilise dans les conditions normales, la troisième 
vitesse s'utilise en présence de fortes odeurs et de vapeurs.

QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ?

La hotte permet de monter deux types de filtres différents : métalliques (lavables) et au char-
bon actif (pas lavables). Les premiers doivent être nettoyés toutes les 30 heures d’utilisation 
(dans la version avec commande électronique, la lumière rouge fixe  indique qu'il faut les 
laver), les seconds doivent être remplacés environ tous les 3-4 mois, selon l'utilisation de la 
hotte. Pour de plus amples informations, lire le chap. 

ENTRETIEN

 à la page 

20

.

UTILISATION DU SLIDER

0 1

0 1 2 3

 INTERRUPTEUR DE LUMIÈRE 

0

En positionnant le curseur en position 0, la lumière de la hotte est éteinte

1

En positionnant le curseur en position 0, la lumière de la hotte est éteinte

INTERRUPTEUR MOTEUR 

0

En positionnant le curseur en position

 0

, le moteur de la hotte est éteint

1

En positionnant le curseur en position 

1

, le moteur est réglé à la vitesse mi-

nimale 

2

En positionnant le curseur en position 

2

, le moteur est réglé à la vitesse 

moyenne

3

En positionnant le curseur en position 

3

, le moteur est réglé à la vitesse maxi-

male

L'activation du moteur est signalée par l'allumage de la Led rouge présente sur le slider

UNIQUEMENT POUR LES HOTTES ÉQUIPÉES DE DEUX MOTEURS

Dans les hottes équipées d'un double moteur, deux sliders sont présents : chaque moteur 
est associé à un slider.
Concernant l'éclairage, dans les hottes ayant deux spots, un slider les commande tous les 
deux, tandis que l'interrupteur de lumière de l'autre slider est inhibé ; en présence de trois 
spots ou plus, chaque slider en commande une partie.  

UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRO-

NIQUE

Timer/Alarme filtres

La pression de la touche, avec le moteur à n'importe quelle vitesse, active la 
fonction Timer : cette fonction entraîne l'arrêt automatique de la hotte au bout 
de 15 minutes de fonctionnement. L'activation de la fonction est signalée par 
la lumière 

ROUGE clignotante

Avec la fonction Timer active, la hotte peut de toute façon être éteinte à tout 
moment par l'utilisateur en pressant la touche  : la fonction sera automatique-
ment désactivée et la lumière ROUGE s'éteindra. Si on change la vitesse avec la 
fonction Timer active, cette dernière sera automatiquement désactivée.
L'allumage de la lumière 

ROUGE fixe

 indique en 

revanche l'alarme du filtre 

des graisses

 : cette alarme avertit qu'il faut laver les filtres métalliques an-

ti-graisse (l'alarme s'active au bout d’environ 30 heures d’utilisation). Après le 
nettoyage des filtres, pour désactiver l'alarme et remettre les compteurs à zéro, 
maintenir la touche pressée pendant 3 secondes.

Pour le démontage et le montage des filtres métalliques an-

ti-graisse, voir les instructions du dessin 

Q

 à la page 

10.

 

Bouton mode (ON/OFF)

En pressant la touche, on allume (ou éteint) le moteur de la hotte : ce dernier 
s’allume à la dernière vitesse sélectionnée avant l’arrêt précédent (fonction vi-
tesse souhaitée).  Si on souhaite utiliser une vitesse différente, la configurer en 
utilisant les t et -.

En appuyant sur la touche on augmente la vitesse du moteur. Les vitesses 
1, 2 et 3 sont visualisées par le nombre de LED allumées, à l'exclusion de la 
LED d'éclairage et de celle du timer. Dans les versions à 4 vitesses, la touche 
+ présente une lumière intermittente : la 4e vitesse ou vitesse intensive est 
temporisée et le moteur passe automatiquement en 3e vitesse au bout d’en-
viron 7 minutes.

Bouton -

En appuyant sur la touche on réduit la vitesse du moteur. Les vitesses 1, 2 
et 3 sont visualisées par le nombre de LED allumées, à l'exclusion  de la LED 
d'éclairage et de celle du timer.

 

Touche éclairage
ON : lumière allumée (bouton éclairé)   
OFF : lumière éteinte

ECLAIRAGE

La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à 
haute efficacité, basse consommation et durée très élevée 
en conditions d'utilisation normale.
S'il faut remplacer le spot LED, procéder comme sur la fi-

gure 

S

 à la page 

12

.

Summary of Contents for MILANO F4 UC30 S1

Page 1: ...F4 UC30 S1 F4 UC36 S1 F6 PH30 S1 F6 PH36 S1 ...

Page 2: ...2 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 16 KG 30 12 18 11 13 16 max 11 24 40 13 16 4 1 2 5 15 16 29 13 16 12 HOOD DESIGN 30 26 KG 17 KG 36 29 13 16 35 15 16 5 15 16 5 1 8 21 1 16 10 1 4 2 3 8 12 ...

Page 3: ...3 HOOD DESIGN 36 HOOD DESIGN 48 HOOD DESIGN ISLAND 36 34 KG 30 34 KG 39 KG 36 18 18 11 13 16 max11 24 max 40 13 16 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 7 7 8 18 16 18 max 18 4 1 2 29 1 16 max 54 7 7 8 35 15 16 12 ...

Page 4: ...D PRO 30 HOOD PRO 36 1 MOTORE 1 MOTOR 24 KG 30 28 KG 36 18 5 15 16 24 4 1 2 12 29 13 16 35 15 16 5 1 8 HOOD PRO 36 2 MOTORI 2 MOTORS HOOD PRO 48 32 KG 30 38 KG 36 7 7 8 24 4 1 2 12 35 15 16 47 15 16 18 5 1 8 ...

Page 5: ... min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A B C 1 2 min 610 mm 24 max 635 mm 26 Y 207mm 8 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 V7 x14 A1 B A2 A2 B C A1 HOOD UNDERCABINET 30 HOOD UNDERCABINET 36 ...

Page 6: ...6 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y 280 mm 11 X 4 ø 8 mm V1 x2 2 A 3 1 C D E F G H D HOOD DESIGN WALL 30 HOOD DESIGN WALL 36 HOOD DESIGN WALL 48 ...

Page 7: ...ENGLISH 7 A B C 1 2 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm E F ...

Page 8: ...8 G H 1 2 V3 x7 H L 1 ø 4mm H 2 3 4 V5 x2 V4 x2 G H ...

Page 9: ...ENGLISH 9 Y Z X D E D D ø 5mm min 630 mm 25 max 660 mm 26 1 2 3 V1 x4 C ø 8 mm 1 2 3 V2 x8 D E C F 2 4 3 1 V3 x4 V4 x10 I L M L M I HOOD DESIGN ISLAND ...

Page 10: ...10 O P N HOOD PRO WALL 30 HOOD PRO WALL 36 HOOD PRO WALL 48 min 630 mm 25 max 660 mm 26 Y X 4 ø 8 mm V1 x2 2 S 3 1 HOOD PRO 36 48 Y 344 mm 13 1 2 HOOD PRO 30 Y 380 mm 15 N A B C 1 2 O Q ...

Page 11: ...ENGLISH 11 E suction version only 3 1 V2 x2 ø 6 mm 3 1 2 1 2 P Q ...

Page 12: ...12 R T S 12V 1 2 3 800 m3 h 3 2 V6 x2 1 OPTIONAL OPTION OPCIONAL ...

Page 13: ... is solely intended to be used to extract fumes generated from cooking food in non professional domestic kitchens any other use is improper can cause damage to persons things and pets and exempts the Manufacturer from any li ability The equipment can be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical sensory and mental abilities or with no experience or knowledge as long a...

Page 14: ...ied screws V7 Phase Bon page 5 Fig 1 Hook the range hood to the support bar Fig 2 Adjust the alignment of the range hood using the screws on the brackets the top screw B adjust the distance from the wall the bottom screw C adjust the height Phase Con page 6 Fig 1 To avoid hood unhooking due to underneath pressure fix it to the wall with a screw anchor and related screw V2 by using the appropriate ...

Page 15: ... it USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL Timer Filters alarm Pressing the key with the motor active at any speed activates the Timer func tion this function determines the auto switch off of the hood after 15 min utes of operation Activation of the function is signalled by a RED flashing light With theTimer function active the hood can still be switched off by the user at any time by pressi...

Page 16: ...arbon filters cannot be washed and are to be imme diately replaced every 3 4 months depending on the fre quency of use of the hood Dispose of the active carbon filters in compliance with the regulations in force in the country of use To change active carbon filters take out the metal anti grease filters see instructions Qon page 10 and follow the instructions Ron page 12 DISPOSAL AFTER END OF USEF...

Page 17: ... du Constructeur Ne pas modifier la structure électrique mécanique et fonctionnelle de l appareil Toute éventuelle modification au circuit électrique nécessaire pour installer la hotte devra être effectuée uniquement par un électricien qualifié DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments sur des cuisiniè...

Page 18: ... réservée uniquement à du personnel qualifié pour le montage de la hotte HOTTE UNDERCABINET CASQUETTES 30 36 Phase A1page 5 Fig 1 Appuyer la barre de support A contre le mur à une hauteur de la cuisinière déter minée par la somme de la distance X Y Fig 2 Vérifier l alignement horizontal à l aide d un niveau à bulle d air et marquer les 2 trous à percer aux extrémités de la barre Fig 3 Fig 4 Percer...

Page 19: ...ues lavables et au char bon actif pas lavables Les premiers doivent être nettoyés toutes les 30 heures d utilisation dans la version avec commande électronique la lumière rouge fixe indique qu il faut les laver les seconds doivent être remplacés environ tous les 3 4 mois selon l utilisation de la hotte Pour de plus amples informations lire le chap ENTRETIEN à la page 20 UTILISATION DU SLIDER 0 1 0...

Page 20: ...etalliques en raison de l inclinaison et du chauffage de ces dernieres du a la cuisson coulent dans le bac place a l interieur de la hotte a proximite de la partie inferieure des filtres Il est conseille de vider le bac periodiquement et avec une frequence constante en fonction de l utilisation environ tous les 15 jours et de le laver a l eau bouillante et au liquide vaisselle Ne pas utiliser de d...

Page 21: ...as que no están cubiertos por la ga rantía del fabricante No cambie la estructura eléctrica mecánica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualificado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana DESTINO DE USO El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en coci...

Page 22: ... placa de cocción determinada por la suma de la distancia X Y Fig 2 Controle la alineación horizontal con un nivel de agua y marque los 2 puntos de perforación al final de la barra Fig 3 Practique los agujeros introduzca 2 tacos de expansión de ø 8 mm y bloquee la barra de apoyo con los respectivos tornillos V1 El kit de fijación tornillos tacos y abrazaderas que se entrega con la campana se puede...

Page 23: ...r Los primeros se deben limpiar cada 30 horas de uso en la versión con panel de mandos electrónico la luz roja fija indica que es el momento de lavarlos los otros se tienen que sustituir cada 3 4 meses en función del uso de la campana Para más información lea el cap Mantenimiento en la pág 33 USO DEL SLIDER 0 1 0 1 2 3 Colocando el cursor en la posición 1 se configura el motor a la velocidad mínim...

Page 24: ... por efecto de la inclinacion y el calentamiento de estos debido a la coccion fluyen hacia el interior de la bandeja colocada dentro de la cam pana que se encuentra cerca de la parte inferior de los filtros Se aconseja vaciar la bandeja regularmente y con frecuencia constante en base al uso orien tativamente cada 15 dias y lavarla con agua hirviendo y detergente para platos No use detergentes corr...

Page 25: ...NOTE NOTES ...

Page 26: ...NOTE NOTES ...

Page 27: ......

Page 28: ...FULGOR MILANO Meneghetti S p a Via Borgo Lunardon 8 36027 Rosà Vicenza Italy http www fulgor milano com e mail info fulgor milano com Cod 110033006 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: