ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO
2
3
CONTENT | INHALT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
10.08.2021
Gebrauchsanweisung beachten | Read instructions before use. | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Před použitím výrobku se seznamte s návodem. | Respectez les consignes du manuel.
Leggere attentamente le istruzioni. | Respetar las instrucciones de uso.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. | Only use indoors. | Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Pouze k použití ve vnitřních prostorech. | Pour l‘utilisation intérieure uniquement. | Usare solo in ambienti chiusi.
Uso exclusivo en áreas cerradas.
PRODUKTNAME
SCHREIBTISCHTEILER
PRODUCT NAME
DESK DIVIDER
NAZWA PRODUKTU
ŚCIANKA BIURKOWA
NÁZEV VÝROBKU
ROZDĚLOVAČ PSACÍHO STOLU
NOM DU PRODUIT
SÉPARATEUR DE BUREAU
NOME DEL PRODOTTO
DIVISORIO SCRIVANIA
NOMBRE DEL PRODUCTO
SEPARADOR DE ESCRITORIO
MODELL
STAR_DD_03
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
ABMESSUNGEN
[BREITE x TIEFE x HÖHE; MM]
(A)1500X5X400
(B) 750X5X400
DIMENSIONS
[WIDTH x DEPTH x HEIGHT; MM]
WYMIARY [
SZEROKOŚĆ
x
GŁĘBOKOŚĆ
x
WYSOKOŚĆ; MM
]
ROZMĚRY
[
ŠÍŘKA
x HLOUBKA x VÝŠKA; MM]
DIMENSIONS [LARGEUR
x PROFONDEUR x HAUTEUR; MM]
DIMENSIONI [LARGHEZZA
x PROFONDITÀ x ALTEZZA; MM]
DIMENSIONES [ANCHO
x PROFUNDIDAD x ALTURA; MM]
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu verwenden. Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ oder Metallgegenstände (z.B.
Drahtbürste oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist, beschädigen können.
Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because
they may damage the surface material of the appliance.
Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów
(np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík. K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty (například drátěný kartáč nebo kovovou
obracečku), protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno.
Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un chiffon mou et humide. N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni
objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido. Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come una spazzola o una spatola
metallica) per la pulizia, poiché potrebbero danneggiare la superficie del materiale con cui è fatto il dispositivo.
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave. No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos
metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
1
2
3
E C
F D
E C
D
F
G
A
B
A (x1)
B (x2)
E (x2) F (x4)
C (x2)
D (x4)
10-50mm
G (x1)
5mm