![Fritz! FRITZ!Box 7330 Quick Manual Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/fritz/fritz-box-7330/fritz-box-7330_quick-manual_2338508001.webp)
Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
© A
VM
C
omputer
systeme V
ertriebs
GmbH • Doc
ument
ation r
ele
ase 06/2016 • 521336006
FRITZ!Box 7330
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
Raccordez l’extrémité courte et grise du câble à votre ligne DSL.
Verbinden Sie das kurze, graue Kabelende mit Ihrem DSL-
Anschluss.
Connect the shorter end of the gray cable to the DSL line.
Conecte el extremo gris corto del cable a su conexión a la línea
ADSL.
Collegate l’estremità grigia breve del cavo alla presa DSL.
Raccordez l’extrémité noire du câble à votre ligne téléphonique.
Verbinden Sie das schwarze Kabelende mit Ihrem
Telefonanschluss.
Connect the black end of the Y-shaped cable with the landline
socket of your line.
Conecte el extremo negro del cable a la conexión telefónica.
Collegate l’estremità nera del cavo alla presa telefonica.
2.1
2.2
2.2
2.3
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di
sicurezza
DE
EN
FR
ES
IT
•
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei
Gewitter.
•
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müs-
sen immer frei sein.
•
Schließen Sie die FRITZ!Box an einer
leicht erreichbaren Steckdose an.
•
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf
wärme empfi ndliche Flächen.
•
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von
Gebäuden verwendet werden.
•
Do not install the FRITZ!Box during an
electrical storm.
•
The ventilation slits of the FRITZ!Box must
never be obstructed.
•
Insert the FRITZ!Box into a power outlet
located in the immediate vicinity.
•
Do not place the FRITZ!Box on excessively
heat-sensitive surfaces.
•
The FRITZ!Box is intended for indoor
operation only.
•
Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box
doivent toujours être bien dégagées.
•
N’installez pas votre FRITZ!Box pendant
un orage.
•
Branchez FRITZ!Box sur une prise de
courant se trouvant à proximité.
•
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des
surfaces sensibles à la chaleur.
•
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à
l’intérieur d’un bâtiment.
•
No se deben bloquear la rejilla de ventila-
ción de su FRITZ!Box.
•
No instale su FRITZ!Box durante una
tormenta eléctrica.
•
Conecte Su FRITZ!Box en una toma de
corriente cercana.
•
No coloque su FRITZ!Box sobre una su-
perfi cie que no resista el calor, ya que el
router se calienta durante el uso normal.
•
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en
interiores.
•
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box
devono restare sempre libere.
•
Non installate il FRITZ!Box durante un
temporale.
•
Collegate il FRITZ!Box ad una presa che si
trova nelle vicinanze.
•
Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci
sensibili al calore.
•
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente
all’interno degli edifi ci.
Beachten Sie auch das Kapitel zu
Sicherheit und Handhabung in
Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
See also the chapter on security
and handling in your FRITZ!Box
manual.
Veuillez également consulter le
chapitre consacré à la sécurité et
au maniement de votre FRITZ!Box
dans le manuel de l’utilisateur.
Tenga en cuenta las recomendacio-
nes que encontrará en el manual
de usuario sobre la serguridad y el
manejo de su FRITZ!Box.
Leggete anche il capitolo sulla
sicurezza e l’impiego del manuale
del FRITZ!Box.
Déterminez votre ligne : en cas de ligne DSL et ligne fi xe, suivez
les instructions en orange; en cas de ligne DSL (seulement DSL),
suivez les instructions en vert.
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp und folgen Sie den orangen
Pfeilen bei einem DSL- und Festnetzanschluss und den grünen
Pfeilen bei einem DSL-Anschluss.
Set your connection type and follow the orange arrows if you have
a landline and a DSL line, or the green arrows if you have a DSL
line only.
Verifi que que tipo de conexión tiene a su disposición y siga la ruta
naranja, si tiene una conexión a la línea ADSL y a la red telefónica
y la verde, si tiene una conexión a ADSL sin línea de telefonía fi ja.
A seconda di qual è la vostra connessione, seguite l’arancione per
una connessione DSL e di rete fi ssa e il verde per una connessione
DSL.
1
3
Schließen Sie das lange, graue Kabelende an die Buchse
„DSL/TEL“ der FRITZ!Box an.
Raccordez l’extrémité longue et grise du câble à la prise femelle
« DSL/TEL » de votre FRITZ!Box.
Connect the gray, long end of the cable to the socket on the
FRITZ!Box labeled “DSL/TEL”.
Conecte el extremo gris largo del cable al puerto de conexión de
su FRITZ!Box marcado con las siglas “DSL/TEL”.
Collegate l’estremità grigia del cavo alla presa “DSL/TEL” del
FRITZ!Box.
Po
wer/D
SL
Intern
et
Fix
ed Line
WLAN
Inf
o
TEL
TEL
DSL
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
Kurzanleitung
Quick Guide
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
EN
FR
ES
IT
DE
INFO
WLAN
Festnetz
Internet
Power
Power / DSL
DSL
INFO
WLAN
Fixed Line
Internet
Power
Power / DSL
DSL
INFO
N
AN
WLAN
WLAN
WLAN
WL
W
Fixed Li
ne
Int
INFO
WLAN
Festnetz
Internet
Power / DSL
INFO
WLAN
Fixed Line
Internet
Power / DSL