background image

DÉMONTAGE DE LA PORTE / RETIRER DE LA PUERTA

Combiné Réfrigérateur-Congélateur

Congelador Superior - No Forma Hielo

CONSEILS D’INSTALLATION

SUGERENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

• Charger le réfrigérateur par le côté du

boîtier seulement.

• Ne pas passer les courroies de retenue

par-dessus les poignées.

• Ne pas serrer excessivement les

courroies de retenue.

• Ne jamais se servir des poignées du

réfrigérateur pour déplacer celui-ci.

• Retirer le ruban adhésif des portes

seulement après avoir mis l’appareil en
place.

MANUTENTION

TRANSPORTE CON CARRITO MANUAL

La ferrure d’expédition se détache habituellement d’elle-
même lorsque la porte est ouverte pour la première fois.
Si elle ne se détache pas, l’enlever à l’aide d’une paire de
pinces en prenant soin de ne pas endommager le fini de
l’appareil.

El soporte de envío generalmente se desconecta la
primera vez que se abre la puerta. Si NO se desconecta,
utilice una pinza para eliminarlo sin dañar el esmalte.

FERRURE D’EXPÉDITION

ELIMINACIÓN DEL RETENEDOR PARA ENVÍO

AJUSTEMENT DE LA PORTE / AJUSTE DE LA PUERTA

Les quatre coins du réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher rigide.

Pour ajuster les roulettes avant :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur et enlever le grillage inférieur. (Figure 1)
2. Ajuster les roulettes à l’aide d’une clé à molette. (Figure 2)
3. Tourner le Boulon d’ajustement des roulettes dans le sens des aiguilles d’une

montre pour soulever le devant ou dans le sens contraire pour le descendre.
Soulever le devant du boîtier suffisamment pour que les portes se ferment d’elles-
mêmes lorsqu’elles sont ouvertes de moitié.

4. Mettre le boîtier au niveau sur le plan latéral.
5. Remonter le grillage inférieur. (Figure 1)

Ruedas Frontales Adjustables:
1. Abra la puerta del refrigerador y quite la cubierta tipo parrilla. (Figura 1)
2. Ajuste las ruedas haciendo girar cada perno de ajuste de la rueda con una

llave de boca tubular o con una llave adjustable. (Figura 2)

3. Gire el tornillo de ajuste del rodillo en el sentido de las agujas del reloj para

subir y en sentido contrario para bajar. Levante la frente del gabinete lo
suficiente como para permitir que la puerta se cierre fàcilmente cuando se
abre hasta la mitad.

4. Nivele el gabinete de lado a lado.
5. Para volver a colocar la parrilla inferior. (Figura 1)

4. Ouvrir la porte du congélateur suffisamment pour qu’elle

puisse être soulevée hors de la charnière centrale. Enlever
la porte.

4. Abra la puerta del congelador lo suficiente como para

permitir que se quite de la bisagra central. Retire la puerta.

1. Enlever le couvercle en plastique de la charnière supérieure

(certains modèles seulement).

1. Levante la tapa de la bisagra el la parte superior del gabinete

(algunos modelos)

2. Tracer le contour de la charnière supérieure à l’aide d’un

crayon à mine souple de façon à pouvoir remonter la
charnière facilement.

2. Dibuje con un lápiz suave alrededor de la bisagra superior

para poder reubicar la puerta fácilmente.

5. Garder la porte du réfrigérateur fermée et retirer la tige

de la charnière centrale. Ouvrir la porte du réfrigérateur
suffisamment pour qu’elle puisse tre soulevée hors de
la charnière inférieure. Enlever la porte. Retirer les deux
vis qui retiennent la charnière centrale. La troisième vis
à  partir de l’extérieur sous la charnière centrale ne doit
pas être démontée.

5. Con la puerta del refrigerador cerrada, saque el

pasador de la bisagra central. quite la cubierta tipo
parrilla. Abra la puerta del refrigerador lo suficiente
como para poder sacar la bisagra   inferior. Retire la
puerta. Saque los dos tornillos que sujetan la bisagra
central. El tercer tornillo que se encuentra más afuera
bajo la bisagra central, debe ser ejado en su lugar.

6. Démonter le grillage inférieur. Enlever les deux boulons à

tête hexagonale qui retiennent la charnière inférieure.

6. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal que sujetan la

bisagra inferior.

7. Placer le réfrigérateur à l’endroit prévu. Remonter les

charnières et les portes. Remettre le grillage inférieur en
place.

7. Coloque el refrigerador en su posición final,reinstale las

puertas con todos los espaciadores y arrendelas en el
orden y apriete los pernos. Montar la parrilla.

8. Vérifier l’alignement de la porte. L’espace entre la porte

et le bord du boîtier (comblé par le joint) doit être de 2
cm (3/4 po) au niveau de la charnière supérieure, soit
la largeur d’une pièce de un cent.

8. Verifique el alinamiento de la puerta.  El espacio entre la

puerta y el gabinete debe ser 3/4" a la bisagra superior,
la anchura de un centavo.

Pour démonter le grillage inférieur : Saisir les côtés du grillage inférieur et le tirer en ligne droite pour l’enlever.
(Figure 1)
Pour remonter le grillage inférieur : Aligner les pinces et les trous et enfoncer le grillage en ligne droite. (Figure 1)

Para Remover la parrilla de resguardo: Aguare la parrilla de resguardo en cada cara y tire directamente hacia
fuera. (Figura 1)
Para montar la parrilla: Alinee las lenguetas con los agujeros y empuje la parrilla derecho hacia adentro. (Figura 1)

Figure 1

Figura 1

• Cargue el refrigerador sólo por el

lado del gabinete.

• No coloque las correas de fijación

sobre las asas de las puertas.

• No apriete demasiado las correas.
• Nunca utilice las asas de las puertas

para mover el refrigerador.

• Retire la cinta de las puertas

después de colocar el refrigerador
en su sitio.

3. Retirer les trois vis qui fixent la charnière supérieure au

boîtier. REMARQUE : La charnière est légèrement  sous
tension. Tenir l’attache pendant le démontage de la  dernière
vis.

3. Con la puerta del congelador cerrada, saque los tres

tornillos que sujetan la bisagra superioe el gabinete.
NOTA: La bisagra  tiene un poco tensión de resorte.
Retenga el soporte mientras sacando el último tornillo.
Levante la bisagra hacia arriba y sáquela.

IMPORTANT! Si de l’humidité s’accumule sur le métal entre
les deux portes, régler le Commutateur d’réduction de
l’humidité (situé sur la boîte de commande le compartiment
du réfrigérateur) sur la position ON (MARCHE).

¡IMPOTANTE! Si se condensa agua en el metal entre las
dos puertas, lleve el interruptor para disminuir la humidad
(está en la compartimiento del refrigerador) a la posición
ON (ENCENDIDO).

Consulter le 

Guide d’utilisation et

d’entretien

 pour des renseignements

suppleméntaires sur ce réfrigérateur.

P/N

     218745002

N

o

 de produit 218745002

Refiérase al 

Manual del usuario para

el uso y cuidado para obtener
información adicional sobre el
refrigerador.

Commutateur de réduction de l’humidité

Interruptor para disminuir la humidad

Reviews: