![Friax EVX2 Installation Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/friax/evx2/evx2_installation-manual_2332099007.webp)
7
EVX2
Genesis-Vintage
Effectuer le raccordement à la
tuyauterie (raccords flare).
Après avoir raccordé, tirer au vide la
tuyauterie et l'évaporateur par l'inter-
médiaire des raccords Schraeder
situés sur les vannes du groupe de
condensation. Vérifier la tenue au
vide. Si la pression ne remonte pas,
ouvrir à fond les vannes pour laisser
passer le gaz dans toute l'installation.
Bien serrer les vannes en arrière,
remettre le bouchon, le serrer avec
un outil. Avant de mettre en route,
faire une recherche générale de fuite
avec un détecteur électronique
adapté pour le R452A. Mettre en
route, attendre un instant et vérifier si
la charge est correcte. S'il manque de
gaz, on voit apparaitre des bulles
dans le voyant liquide situé vers le
déshydrateur. Compléter la charge
doucement jusqu'à disparition des
bulles. Bien serrer les bouchons des
raccords Schraeder à la fin de l'inter-
vention.
Make the connection to the pipe
fitting (flare connections).
After connecting, pull the vacuum
piping and the evaporator through
the fittings located on the Schraeder
valves of the condensing unit. Check
the vacuum capability. If the pressure
does not rise, the valves open fully to
let the gas throughout the facility.
Tighten the valve back, replace the
cap, and tighten it with a tool. Before
setting off, make a general search of
escape with an electronic detector
suitable for R452A. Switch on, wait a
moment and see if the charge is
correct. Missing gas are emerging
bubbles in the sight glass located to
the dehydrator. Complete load
slowly until the bubbles disappear.
Tighten caps Schraeder.
Die Verbindung im Rohrnetz
ausführen (Schnittstellen flare).
Nach dem Anschluss, ziehen Sie den
Vakuum-Leitungen und der Verdam-
pfer durch die Beschläge auf dem
Schrader-Ventil-Gruppe befindet
Kondensation. Überprüfen Sie die
Vakuum-Fähigkeit. Wenn der Druck
nicht ansteigt, öffnen die Ventile voll
auf das Gas in der gesamten Anlage
zu lassen. Ziehen Sie das Ventil
wieder, die Kappe, ziehen Sie sie mit
einem Werkzeug. Vor dem Start eine
Suche mit allgemeinen Leckage
einen elektronischen Detektor für
R452A. Einschalten, warten Sie einen
Moment und schauen, ob die Ladung
korrekt ist. Wenn er Mangel am Gas
hat Es entstehen Blasen im Schauglas
gelegen, um die Dörrgerät. Kom-
plette langsam geladen, bis die
Blasen verschwinden. Ziehen Sie
Caps Schraeder Armaturen am Ende
der Intervention.
Le groupe contient la charge en gaz
pour le split et 6m de liaisons frigori-
fiques. Au-delà prévoir un complé-
ment de 20g/m de liaison. Le groupe
est dimensionné pour des tuyaute-
ries jusqu’à 20 m. Il est préférable de
ne pas isoler la tuyauterie liquide
haute pression.
the condensing unit contains a gas
charge for the split and 6 m of
connecting.Beyond think up an addi-
tional load of 20g/m link. Conden-
sing unit is designed for pipes up to
20m. Don’t insulate the high pressure
liquid pipe.
Die Gruppe enthält die Aufgabe in Gas
für Split und 6m Verbindung
kälteerzeugend. Darüber hinaus, einen
Objekt von 20g / M von Verbindung
vorhersehen. Die Gruppe ist für Rohr-
netze bis zu 20m dimensioniert. Es ist
besser, kein flüssiges Rohrnetz
Hochdruck zu isolieren.
Refrigeration connection