background image

日本語

カーボンフットプリントの減少を目的と

してFreestyleの取扱説明書は大豆イ

ンキとリサイクル紙を使用しています

ストップウォッチの針位置を調節する:

時刻の設定を行う前に、ストップウォッチの

秒針と分針がゼロの位置を指しているかを

確認してください。

ストップウォッチ使用中の場合は、以下の

順にボタンを押してリセットしてください。

それから、ストップウォッチの針がゼロの位

置に戻っているかを確認してください。

ストップウォッチがカウントしている場合:   

 

    

S1 S2

ストップウォッチがカウントしている場合: 

      

S2

ストップウォッチの針が、何らかの原因(電

池交換など)で、ゼロの位置に戻っていな

い場合は調整が必要です。

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. S1ボタンを押してストップウォッチ秒針

を合わせます。 ボタンを長押しすると針

が早く進みます。

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

時刻の設定:

1. リューズを2段目のC位置まで引き出

します。

2. リューズを回して時刻を合わせます。 

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 24時間針は時刻設定時にも設定さ

れます。

日付の設定:

1. リューズを1段目のB位置まで引き出

します。

2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合

わせます。 

3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。 こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合

わせます。それから日付を設定を行い、時

刻を正しい時間に合わせて設定するように

してください。

ストップウォッチの使用:

1. S1ボタンを押して測定を開始します。

2. 測定をストップするにはS1ボタンを1

回押します。 もう一度S1ボタンを押す

と、ストップした時点から再び測定が始

まります。

3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押

して測定をストップしてからS2ボタン

を押します。

1. 時間針

2. 分針

3. 秒針 

4. 24時間針

5. ストップウォッチ分針

6. ストップウォッチ秒針

7. カレンダー

S1 –  ストップウォッチスタート/ストップ 

 

  ボタン

S2 –  ストップウォッチスプリット/スプリット 

 

  解除/リセットボタン

ストップウォッチの針位置を調節する

時刻の設定を行う前に、ストップウォッチの

秒針と分針が12時の位置を指しているか

を確認してください。

ストップウォッチ使用中の場合は、以下の

順にボタンを押してリセットしてください。

その後、ストップウォッチの針が12時の位

置に戻っているかを確認してください。

ストップウォッチがカウント中の場合 

S1

 

S2

ストップウォッチがストップしている場合 

S2

スプリットタイムが表示されている場合 

S2 S1 S2

ストップウォッチの針が、何らかの原因(電

池交換など)で、12時の位置に戻っていな

い場合は調整が必要です

1.  リュウズを2段目のC位置まで引き出し 

 

ます。

2.  S1ボタンあるいはS2ボタンを押してス 

 

トップウォッチ秒針と分針を合わせま 

 

す(2つの針は対になって動きます。) 

 

S1ボタンあるいはS2ボタンを押すと、 

 

針は反時計回りあるいは時計回りに動 

 

きます。

3.  リュウズをA位置に押し戻し、設定を終 

 

了します。

時刻を合わせる

1.  リュウズを2段目のC位置まで引き出し 

 

ます。 

2.  リュウズを回して時刻を合わせます。 

3.  リュウズをA位置に押し戻し、設定を終 

 

了します。

注: 24時間針は時刻設定時にも設定さ

れます。

日付を合わせる

1.  リュウズを1段目のB位置まで引き出し 

 

ます。

2.  リュウズを時計回りに回し、日付を合わ 

 

せます。

3.  リュウズをA位置に押し戻し、設定を終 

 

了します。

注: 午後9時から午前1時の間に日付の

設定を行わないようにしてください。日付

が正しく変更されないことがあります。こ

の時間帯に日付の設定を行う必要がある

場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に

合わせます。それから日付を設定し、時刻

を正しい時間に合わせて設定するようにし

てください。

ストップウォッチの使用

タイムの測定

1.  S1ボタンを押すとカウントが始まり 

 

ます。

2.  カウントをストップするにはS1ボタンを 

 

1回押します。もう一度S1ボタンを押す 

 

と、ストップした時点から再び測定が始 

 

まります。

3.  ゼロにリセットするには、S1ボタンを押 

 

して測定をストップしてからS2ボタンを 

 

押します。

スプリットタイムの測定は以下のように行

います。

1.  S1ボタンを押すとカウントが始まり 

 

ます。

2.  ストップウォッチがカウントしている間 

 

にS2ボタンを1回押してラップを登録し 

 

ます。その間もストップウォッチは同時 

 

にカウントを継続しています。

 

その時点での合計タイムを表示する場 

 

合は、S2ボタンをもう一度押します。 

 

ストップウォッチの針が、測定(中)の合 

 

計タイムのところまですーっと進み 

 

ます。

3.  全てのラップの登録が終わるまで、先ほ 

 

どのステップを繰り返してください。

4.  ゼロにリセットするには、S1ボタンを押 

 

して測定をストップしてからS2ボタンを 

 

押します。

注: ストップウォッチでは60分まで計測

が可能です。

バックライトの点灯

モデルによってはELバックライトを内蔵し

ています。バックライトを点灯する場合はバ

ックライトボタンを押してください。

バックライトボタンがない場合は、リュウ

ズを押ストバックライトを点灯することが

できます。

スクリューダウン式リュウズ

モデルによってはスクリューダウン式のリュ

ウズがついています。必ずリュウズのネジ

を緩めてからリュウズを引き出して設定を

行うようにしてください。設定が終了したら

水分の浸入を防ぐためにリュウズのネジを

元の位置にしっかりと閉めてください。

                 

Summary of Contents for FS84871

Page 1: ...to position A NOTE The 24 Hour Hand will also be set during time setting TO SET THE DATE 1 Pull crown out to first click position B 2 Turn crown counter clockwise to set date 3 Push crown back to posi...

Page 2: ...to set time 3 Push crown back to position A NOTE The 24 Hour Hand will also be set during time setting TO SET THE DATE 1 Pull crown out to first click position B 2 Turn crown clockwise to set date 3...

Page 3: ...rona para ajustar la hora 3 Vuelva a meter la corona a la posici n A C MO AJUSTAR LA FECHA 1 Saque la corona un punto posici n B 2 Gire la corona en direcci n contraria a las manecillas del reloj para...

Page 4: ...unto Si el cron metro est en marcha S1 S2 Si el cron metro est parado S2 Si se muestra la hora dividida S2 S1 S2 Si una o m s manecillas del cron metro no est n en posici n en punto por alguna raz n e...

Page 5: ...ELLEN 1 Ziehen Sie die Krone bis zum zweiten Klicken heraus Position C 2 Drehen Sie die Krone bis die korrekte Zeit angezeigt wird 3 Dr cken Sie die Krone wieder auf Position A ein DATUM EINSTELLEN 1...

Page 6: ...h nicht benutzt wird dr cken Sie die Tasten wie folgt um den Chronograph zur ckzusetzen An schlie end berpr fen Sie ob die Zeiger in der 12 Uhr Position sind Falls der Chronograph z hlt S1 S2 Falls de...

Page 7: ...s le sens des aiguilles d une montre pour r gler le jour 3 Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer REMARQUE L aiguille du jour tournera dans le m me sens que l aiguille des...

Page 8: ...ION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Avant de r gler l heure v rifiez que l aiguille des secondes du chronographe et l aiguille des minutes du chronographe sont orient es sur 12 heures Pour utiliser le c...

Page 9: ...stare l ora 3 Spingere dentro la corona nella posizione A PER IMPOSTARE LA DATA 1 Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione B 2 Girare la corona in senso antiorario per impostare la d...

Page 10: ...iano tornate nella posizione ore 12 Se il Cronografo in funzione S S2 Se il Cronografo fermo S2 Se viene mostrato il tempo intermedio S2 S1 S2 Se una o pi lancette del cronografo non sono nella posizi...

Page 11: ...imeiro clique 2 Rode a corda para a esquerda para acertar a data 3 Ponha a corda de volta na posi o A NOTA N o acerte o dia entre as 9 00 e a 1 00 da manh Caso contr rio o dia pode n o se alterar de m...

Page 12: ...terminadas raz es por exemplo ap s a mudan a de pilha estes necessitam de ser ajustados 1 Puxe a coroa para o segundo clique da posi o C 2 Prima o bot o S1 ou S2 para repor o Ponteiro dos Segundos do...

Page 13: ...1 B 2 3 A 1 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 3 1 C 2 3 A 1 C 2 3 A 1 B 2 3 A 1 2 3 24 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 2 3 4 5 6 24 1 C 2 3 A 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 2 3 4 24 5 6 7 S...

Page 14: ...S2 1 C 2 S1 3 A 1 C 2 3 A 24 1 B 2 3 A 1 S1 2 S1 1 S1 3 S1 S2 1 2 3 4 24 5 6 7 S1 S2 12 12 S1 S2 S2 S2 S1 S2 12 1 2 C 2 S1 S2 S1 S2 3 A 1 2 C 2 3 A 24 1 1 B 2 3 A 1 S1 2 S1 1 S1 3 S1 S2 1 S1 2 S2 1 S2...

Reviews: