
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SYMBOLES
31
31 - 34
34
34
34
35 - 39
35
35 - 36
36
36 - 37
37
37
39
40 - 41
41
CONSERVEZ CE MANUEL
SYMBOLES
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
RÉGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
ZONE DE TRAVAIL
SÉCURITÉ PERSONNELLE
MODÉLE: PE2118G
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
31
MODÉLE: PE2118G
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
30
42
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
3,Ë&(6'·8685(
UTILISATION DU CROCHET DE CEINTURE
CHARGEMENT DES ATTACHES
DÉCHARGEMENT DES ATTACHES
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
6e/(&7,21'(65e*/$*(6'('e&/(1&+(0(17'(/·287,/
ÉLÉMENT DE CONTACT AVEC L'OUVRAGE
APPUI ANTIMARQUES
RETRAIT DE LA BATTERIE
DÉGAGERLES BLOCAGES
CHARGE DE LA BATTERIE
GARANTIES
Dans le présent manuel, sur les étiquettes, les emballages et tous les autres documents d'information fournis
avec cet outil, les symboles et leur signification décrivent les niveaux de risque associés à cet outil :
SYMBOLES INDICATEUR
SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT :
Indiqueune situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
ATTENTION:
Indiqueune situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait se solder par des blessuresmineures ou modérées.
ATTENTION:
(Aucun symbole) Indique une situationqui pourrait poser des risques
de dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Cet outil ou son cordon d'alimentation
peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'État de Californie comme
causant des cancers et des malforma-
tions congénitales ou comme étant
nocifs au système reproducteur. Se laver
les mains après la manipulation.
Garder la zone de travail propre et bien
éclairée.
Des établis encombrés et des endroits
sombres présentent des risques d'accidents.
N'utilisez pas l'outil en présence de vapeurs
explosives (comme celles dégagées par des
liquides, des gaz ou des poussières inflamma-
bles).
Les étincelles générées par l'outil peuvent
enflammer les liquides, les gaz ou lespoussières
inflammables.
Éloignez les curieux, les enfants et les
visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
l'outil.
Une distraction peut entraîner une
utilisation inappropriée et causer des blessures.
Gardez les pieds au sol et conservez votre
équilibre en tout temps.
La stabilité et un bon
équilibre permettent de mieux contrôler l'outil dans
des situations inattendues.
1·XWLOLVH]SDVORXWLOVXUXQHpFKHOOHRXVXUXQH
surface instable.
La stabilité sur une surface
solide permet de mieux contrôler l'outil dans des
situations inattendues.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
L'opérateur et les autres personnes se trouvant
dans la zone de travail doivent toujours porter des
lunettes de sécurité avec des écrans de protection
latéraux conformes aux stipulations de l'ANSI. Les
lunettes de protection assurent une protection
contre les attaches et les débris pouvant causer
des blessures graves aux yeux. Vous pouvez
utiliser les lunettes de sécurité fournies avec l'outil.
Portez toujours des protecterus auriculaires
lorsque vous utilisez l'outil.
Une exposition
prolongée à des bruits de grande intensité risque
de causer une perte auditive.
Portez des vêtements appropriés.
Évitez de
porter des vêtements amples ou des bijoux.
Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux,
les vêtements et les gants à l'écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs pourraient se prendre dans les pièces
mobiles.
Demeurez vigilant, faites attention à ce que
vous faites et faites preuve de jugement
lorsque vous utilisez un outil électrique.
1·XWLOLVH]SDVO·RXWLOVLYRXVrWHVIDWLJXpRXORUVTXH
vous avez pris de la drogue, de l'alcool ou des
médicaments. De graves blessures peuvent
UpVXOWHUG·XQPRPHQWG·LQDWWHQWLRQORUVGHO·XWLOLVD
-
tion de l'outil.
Évitez une utilisation prolongée.
les vibrations et
OHVPRXYHPHQWVUpSpWLWLIVGHO·RXWLOSHXYHQWFDXVHU
GHVEOHVVXUHVDX[PDLQVRXDX[EUDV/·XWLOLVDWHXU
peut porter des gants offrant un amortissement
supplémentaire, prendre des pauses fréquentes et
OLPLWHU O·XWLOLVDWLRQ TXRWLGLHQQH SRXU SUpYHQLU FH
problème.
Cet outil vibre quand il fonctionne.
Une
utilisation continue peut être dommageable pour
YRV PDLQV HW YRV EUDV$UUrWH] G·XWLOLVHU O·RXWLO VL
vous ressentez des picotements ou de la douleur.
AVERTISSEMENT:
Les mises en garde et les précautions dont il est question dans le présent manuel ne couvrent pas
toutes les conditions et les situations possibles. L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de
faire preuve de jugement et deprudence.
CARACTÉRISTIQUES
DÉBALLAGE
FONCTIONNALITÉS
UTILISATION
37
38
38
38
Pour éviter tout risque de blessure grave, ne tentez pas d'utiliser cet outil avant d'avoir lu entièrement
le manuel et de l'avoir compris. Conservez ce manuel et consultez-le fréquemment pour une utilisa-
tion sécuritaire par toute personne qui utilisecet outil. Gardez ce manuel qui contient les avertisse-
ments de sécurité, les précautions à prendre, le mode de fonctionnement, les inspections et l'entre-
tien à effectuer. Gardez ce manuel et le reçu dans un endroit sec et sécuritaire pour référence
ultérieure.
&+$5*('·81%$77(5,(&+$8'
BATTERIE
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BATTERIES POUR LE RECYCLAGE
39
39
39