Free Spirits 308926 Instruction Download Page 24

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

Par l’envoi de sa commande, l’ACQUÉREUR accepte les conditions suivantes ;

Garantie

1)  Le VENDEUR garanti pour une période de douze mois après la date de livraison que ; les PRODUITS sont exemp-

ts de tout défaut de fabrication et/ou de conception qui rendrait le PRODUIT impropre à l’utilisation que le VENDEUR 

préconise expressément.

2) Le VENDEUR ne sera pas tenu à maintenir la garantie si L’ACQUÉREUR a mal utilisé, endommagé ou modifié le 

PRODUIT sans le consentement du VENDEUR, ou n’a pas communiqué, via l’email de contact en s’identifiant cor-

rectement, les défauts éventuels des PRODUITS ou leur éventuelle non-conformité.

3) Le VENDEUR ne pourra être tenu pour responsable si : 

a) Le remplacement et/ou la réparation du PRODUIT est le résultat de cas de force majeure, comme décrit dans 

l’article 7 plus bas.

b) Le PRODUIT, ou certaines des pièces qui le constitue, auraient été incorrectement utilisées par le VENDEUR ou 

ses clients.

4) Le VENDEUR sera en mesure de retirer du marché tout PRODUIT défectueux, à ses propres frais et devra rece-

voir, autant que possible, l’assistance de l’ACQUÉREUR en ce sens.

5) A l’exception de cas de fraude avérée, le VENDEUR sera exclusivement responsable de la réparation et/ou du 

remplacement de tout PRODUIT défectueux ou/et non-conforme avec la commande. A cette fin, il est fait obligation à 

l’ACQUÉREUR, sous peine d’annulation de la garantie :

a) De reporter par écrit au vendeur, par lettre recommandée avec accusé de réception la présence des imperfections 

en cause dans les huit jours suivant la livraison du PRODUIT ou dans les huit jours suivant la découverte des dits 

défauts, s’ils étaient cachés.

b) De retourner à ses propres frais au VENDEUR à son entrepôt, tous les produits défectueux, afin de permettre de 

vérifier la présence de défauts ou de non-fonctionnement par le service de contrôle qualité du vendeur.

6) En aucun cas la responsabilité du VENDEUR ne sera engagée concernant tout dommage à des personnes ou 

à des biens ou à quelques dommages collatéraux causés par l’ACQUÉREUR ou une tierce partie en relation avec 

quelques défauts ou non-conformité du PRODUIT.

7) Le VENDEUR diffuse le PRODUIT seulement et exclusivement par l’intermédiaire d’ateliers agrées qui installent 

eux-mêmes le PRODUIT afin d’assurer une qualité d’installation optimale à l’ACQUÉREUR final et toutes les garan-

ties d’après-vente, le VENDEUR par conséquent n’autorise en aucun cas le revendeur à céder pour quelque raison 

que ce soit le PRODUIT à des clients privés sans en assurer l’installation. Si un tel cas se présente, le VENDEUR est 

relevé de toute responsabilité et l’ACQUÉREUR assume toutes les conséquences relatives à tout défaut d’installation.

8) Il est établi que le REVENDEUR assume l’entière responsabilité en cas de problèmes découlants d’une mauvaise 

installation des PRODUITS

Réclamations

Nous contrôlons et nous empaquetons avec grand soin nos produits avant l’expédition. Toutes réclamations suite à 

des dégradations ou pertes durant l’acheminement doivent être faite directement par l’acquéreur au service respon-

sable du courier ayant effectué la livraison.

En conséquences il est important que l’acquéreur exprime ses réserves par écrit sur le bordereau prévu à cet effet 

lors de la livraison afin de pouvoir prétendre à d’éventuels dédommagements.

La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport.

Conclusion

La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi-

quées seulement à titre de référence.

L’ACQUÉREUR  déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas 

être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays. L’acquéreur se porte garant de toute 

installation sur une moto circulant sur des routes ouvertes au trafic.

La société Free Spirits décline toute responsabilité quand à un mauvais usage de ses accessoires.

Pour lire les « Conditions d’Utilisation » rendez-vous sur notre site internet à l’adresse suivante : www.freespirits.it

Summary of Contents for 308926

Page 1: ...0 445 390437 Fax 0039 0 445 395539 308926 Mascherina portafaro Triumph Classic Triumph Classic Headlight mask Lampenmaske f r Triumph Classic M scara portafaro para Triumph Classic Plaque de phare po...

Page 2: ...d montage et le remontage des pi ces d origine suivre attentivement le manuel d atelier IT Applicare il frenafiletti medio sui grani m6 avvitarli per met della loro lunghezza sul supporto e avvitare...

Page 3: ...rt two botton bolts M6x55 and two thicknesses provided as picture B S Rueda Bonneville en aleaci n y placa de direcci n 202304 202314 Insertar 2 tornillos tbce m6x40 como en la foto A Para ruedas a ra...

Page 4: ...yenne 4 IT Avvitare le 4 colonnette come da foto Inserire i bulloni tcce m4x25 sui supporti a mezzaluna e applicare frenafiletti EN Screw threaded rod M4 on headlights Insert bolts m4x25 on headlight...

Page 5: ...6 IT Spellare i 4 fili in dotazione Crimpare i connettori maschio sui 3 cavi lunghi 45 cm EN Strips all four wire Crimping female connector on three wire 45 cm long S Pelar los 4 hilos Enrollar los co...

Page 6: ...de cable rojo hembra sobre los cables ROJO y BLANCO F Sertir deux cosses rouges femelles sur les c bles ROUGE et BLANC 8 IT Fissare il connettore femmina rosso sul cavo nero corto EN Crimp last red fe...

Page 7: ...BLUE terminal cable S Conectar los cables corto y largo negros con el terminal AZUL F Sertir les fils noirs le court et le long dans la cosse BLEU IT Controllare che l assemblaggio sia corretto EN Co...

Page 8: ...ke and disconnect negative lead from the battery Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp S Levantar establemente la moto y desconectar el polo negativo de la bater a Desmontar la par bo...

Page 9: ...riposizionamento di blocchetto accensione regolatore indicatori di direzione e rimozione del supporto fari originale The installation of this accessory requires the repositioning of ignition switch r...

Page 10: ...tar y remover el dep sito F D brancher et retirer le r servoir IT Sfilare i foderi e smontare il blocchetto accensione EN Slipoff headlight brackets and remove ignition switch S Quitar las fundas y de...

Page 11: ...n Blu Bianco Rosso con Blu Rosso Applicare il nastro isolante come da foto EN Connect Black to Black White with Blue White Red with Blue Red Apply insulate tape as photo S Conectar negro con negro Bla...

Page 12: ...net sheath as photo S Introducir los cables en la funda como en la foto F Ins rez les c bles dans la gaine comme sur les photos 18 IT Inserire il cablaggio come da foto EN Insert wiring as photos S In...

Page 13: ...como en la foto F Ins rer les vis tcce m8x35 avec la rondelle comme sur la photo Poser les rondelles schnoor comme sur la photo ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCI N ATTENTION Il disegno a pagina 17 v...

Page 14: ...le noir et blanc Fixer phare sur le support comme sur la photo ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCI N ATTENTION I faretti sono contraddistinti dalla dicitura sulla lente R112 anabagliante e R113 abbagl...

Page 15: ...wire Black negative Red positive on the low beam headlight R112 Secure high beam headlight on support as photo S Conectar el faro de la luz de cruze R112 con el cable Negro y Rojo Fijar el faro al sop...

Page 16: ...asher to fasten headlight mask Secure fuel tank and all removed parts to complete the installation S Usar los 2 pernos tbce m6x14 y las arandelas M6 para fijar la m scara Remontar el dep sito y todas...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Page 21: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Page 22: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Page 23: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Page 24: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Reviews: