Frascold R-TSH Series Installation And Start-Up Instruction Download Page 9

FTEC04-b

Istruzioni per la installazione e l’avviamento

9

Installation and start-up instructions

4.7

Raccomandazioni  

(pag.15)

In casi di installazione del separatore e del circuito esterno in ambiente
caratterizzato da basse temperature, la viscosità del lubrificante aumenta
sensibilmente a causa dell’eccessivo raffreddamento del lubrificante durante
i periodi di arresto del compressore.
Ne consegue che al momento dell’avviamento successivo a un lungo
periodo di arresto, l’eccessiva viscosità del lubrificante ne impedisce il suo
regolare flusso facendo mancare la necessaria lubrificazione delle parti in
movimento.
In tale situazione, per mantenere una adeguata viscosità del lubrificante
provvedere a una adeguata coibentazione sia del separatore che della
tubazione di ritorno.
Se le gravose condizioni ambientali lo rendessero necessario, si suggerisce
di applicare sulle loro superfici (prima della coibentazione) delle idonee
resistenze riscaldanti.
All’avvio del compressore, temperature ambiente particolarmente basse
possono ritardare il raggiungimento della minima pressione di compressione
atta ad assicurare una corretta lubrificazione.
In tali condizioni, si consiglia di installare sulla linea di compressione nel
tratto che collega il separatore al condensatore, una valvola regolatrice di
pressione (vedi figura 8, riferimento 8) che, aprendo quando la pressione
in aumento raggiunge il punto di taratura della valvola, permette il rapido
innalzamento della pressione all’interno del separatore e di conseguenza
il necessario flusso di lubrificante.
La valvola deve essere tarata in modo da aprire quando la pressione di
compressione (al suo ingresso) è maggiore di almeno 6 bar rispetto alla
pressione di aspirazione.

5.1

Avviamento frazionato PWS (Part Winding Start)  

(pag.16)

L’avviamento frazionato PWS del motore del compressore permette una
sensibile riduzione della corrente di spunto rispetto a quella di un avviamento
diretto.
Il motore elettrico con avviamento frazionato PWS è formato da due
avvolgimenti completamente separati (

/

), tra loro uguali (

1

/

2

÷

1

/

2

) e

che operano in parallelo.
Durante il normale funzionamento del compressore, la corrente assorbita  da
ogni avvolgimento è solo la metà della corrente totale assorbita dal motore.
Con il motore con avviamento frazionato PWS è possibile alimentare i due
avvolgimenti indipendentemente e in tempi successivi; questo si ottiene
equipaggiando la linea di alimentazione del primo avvolgimento con un
normale teleruttore tripolare, la linea di alimentazione del secondo
avvolgimento con un teleruttore tripolare e relay temporizzato.
Al momento dell’avvio del compressore, la chiusura istantanea dei contatti del
primo teleruttore consente l’alimentazione del primo avvolgimento, con la
chiusura ritardata dei contatti del secondo teleruttore si ottiene l’alimentazione
del secondo avvolgimento e quindi dell’intero motore elettrico.

collegamento per avviamento diretto (DOL)

collegamento per avviamento frazionato (PWS)

wiring for direct on line start (DOL)

wiring for part winding start (PWS

morsettiera del compressore  -  compressor terminal board

fig. 15

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

U(1)

V(2)

W(3)

Z(7)

X(8)

Y(9)

T1

U(1)

V(2)

W(3)

Z(7)

X(8)

Y(9)

T1

T2

T2

because of the excessive oil cooling during the standstill period of the
compressor.
Consequently, when the compressor starts after a long standstill period,
the lubricant doesn’t flow regularly from the oil separator to the
compressor because of the high viscosity and the parts in motion are
not suitably lubricated.
In this circumstance it is necessary to provide a suitable thermal
insulation for both the oil separator and the oil piping.
In case of extremely low ambient temperature, it is strongly suggestable
to fasten the surfaces of the oil separator and the oil piping with suitable
electric heater before the insulation.
After compressor starting, low ambient temperature can delay the
attainment of the minimum discharge pressure capable to grant an
adequate lubrication.
In such condition, it is suggestable to fit a pressure regulating valve in
the discharge line between the oil separator and the condenser /see
figure 8, reference 8); its opening, when the pressure rises up to
valve setting point, allows to reach quickly the operational discharge
pressure and consequently the required oil flow.
Setting point of the valve must be suitable to open it when the inlet
pressure (of the valve) is, at least, 6 bar  higher than the suction
pressure of the compressor.

5.1

Part Winding Start (PWS)  

(page 16)

The starting of the compressor equipped with a PWS electric motor is
distinguished by a lower starting torque than the one of direct on line start
motor.
The electric motor with part winding start is of two distinct windings
(

/

), equivalent partition (

1

/

2

÷

1

/

2

) operating in parallel.

During normal operation of the compressor, the input current by each
single winding is only half of the total input current of the whole motor.
With the part winding start motor it is possible to power the two windings
indipendently and in different time.
This is possible by means the installation of a couple of regular three-pole
contactors, one on the supply of the first winding and the second on the
supply of the second winding; the latter has to be completed with a delayed
relay.
Just as the compressor is powered, the closing of the contacts of the first
contactor gives power to the first winding, with the delayed contact closing
of the second contactor the electric motor is fully powered and the motor
starting takes place.
Compared to the part winding start motor with different partition, the
motor with 

1

/

2

÷

1

/

2

 winding partition is distinguished with following

advantages:

without distinction, operator can use one of the two as first winding; in
this way it is avoided any mistake in first winding identification

Summary of Contents for R-TSH Series

Page 1: ...TWINSCREWCOMPRESSORS Istruzioni per la installazione e l avviamento Installation and start up instruction 2002 04 b A G G I O R N A M E N T O D E L L A E D I Z I O N E F T E C 0 4 0 0 A M E N D M E N...

Page 2: ...ontenute nel presente catalogo senza obbligo di preavviso FRASCOLD SpA reserves the right to change at any time specifications or design without notice and without incurring obligations Ref FTEC04 b E...

Page 3: ...tle is quoted the page number of the manual where the argument is in quotations and references both of text and of images are always relating to the text of FTEC04 00 manual Indice 1 7 Il dispositivo...

Page 4: ...mpressione 1 7 Capacity control device page 7 All R TS twin screw compressors are equipped with a capacity control device at variable volume ratio see application guide FTEC12 page 5 2 Capacity contro...

Page 5: ...le linee di alimentazione L1 L2 L3 rispettivamente con i terminaliW 3 V 2 U 1 del compressore Il ritardo con il quale si alimenta il secondo contattore rispetto al primo non deve essere superiore a 1...

Page 6: ...po necessario realizzare il circuito esterno di lubrificazione composto da separatore d olio fornito separatamente a richiesta riferimento 1 compressor counter rotation uncorrect compressor starting a...

Page 7: ...costruttive idonee per il loro impiego con i compressori a vite serie R TS vedi pagina 39 11 8 Separatore d olio Il corretto abbinamento tra modello del compressore e separatore d olio illustrato a p...

Page 8: ...con la bobina verso l altro e il pi vicino possibile all attacco ritorno olio del compressore La direzione del flusso attraverso la valvola indicata sul corpo della valvola stessa Per ulteriori dati t...

Page 9: ...ottiene l alimentazione del secondo avvolgimento e quindi dell intero motore elettrico collegamento per avviamento diretto DOL collegamento per avviamento frazionato PWS wiring for direct on line star...

Page 10: ...ello inferiore e la mezzeria della spia superiore del separatore stesso vedi pagina 17 figura 16 chiudere il rubinetto e rimuovere il tubo flessibile dal contenitore Durante l intero periodo di evacua...

Page 11: ...torno olio sia chiusa ATTENZIONE Il tipo di refrigerante utilizzato deve essere compatibile con tuttiicomponentil impiantofrigoriferoesoddisfarelenorme vigenti ATTENZIONE After switching off the vacuu...

Page 12: ...ivello inferiore e quella superiore del separatore stesso vedi fig 16 Tutte le misurazioni elettriche devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato ATTENZIONE Se entro 1 secondo dal...

Page 13: ...te dell olio ogni 5000 10000 ore di funzionamento controllo della tenuta della valvola elettromagnetica controllo del corretto funzionamento del flussostato controllo della pulizia del filtro di aspir...

Page 14: ...Istruzioni per la installazione e l avviamento 14 Installation and start up instructions FTEC04 b...

Page 15: ...aria 11 11 Filtro olio 11 12 Flussostato 11 13 Valvola elettromagnetica 11 14 Indicatore di passaggio olio 11 15 Kit economizzatore 11 24 Schema elettrico 11 25 Legenda 11 Data tables drawings diagram...

Page 16: ...Y R TSH8 50 150 Y R TSL1 30 120 Y R TSL1 40 150 Y R TSH8 60 186 Y R TSH8 70 210 Y R TSL1 50 186 Y R TSL1 60 210 Y 11 6 Dimensioni di ingombro Dimensional drawings V1 DV 4 2 1 3 NP SV 5 SV 1 DV 1 4 3...

Page 17: ...re connections 1 4 SAE 5 attacco iniezione liquido economizzatore liquid injection economizer connection 1 2 SAE DV rubinetto di compressione discharge valve NP targhetta name plate SV rubinetto di as...

Page 18: ...8 67 0 R TSH8 120 360 Y R TSL1 100 360 Y SV DV mm mm 3 1 8 80 0 2 5 8 67 0 R TSH8 100 300 Y R TSL1 90 300 Y 4 1 4 3 1 3 2 DV 4 1 5 V2 V1 1 DV SV NP 203 17 17 594 403 1200 124 1005 505 225 280 60 140 6...

Page 19: ...e 3 attacchi di bassa pressione low pressure connections 1 4 SAE 4 attacchi di alta pressione high pressure connections 1 4 SAE 5 attacco iniezione liquido economizzatore liquid injection economizer c...

Page 20: ...0 210 Y R TSH8 80 240 Y R TSH8 90 270 Y R TSH8 100 300 Y R TSH8 120 360 Y R TSL1 30 120 Y R TSL1 40 150 Y R TSL1 50 186 Y R TSL1 60 210 Y R TSL1 70 240 Y R TSL1 80 270 Y R TSL1 90 300 Y R TSL1 100 360...

Page 21: ...40 150 Y R TSL1 50 186 Y R TSL1 60 210 Y R TSL1 70 240 Y R TSL1 80 270 Y R TSL1 90 300 Y R TSL1 100 360 Y R TSL1 30 120 Y R TSL1 40 150 Y R TSL1 50 186 Y R TSL1 60 210 Y R TSL1 70 240 Y R TSL1 80 270...

Page 22: ...etrica totale total displacement m3 h 300 720 1440 per compressori serie R TSL for R TSL series compressors campo di applicazione compressore compressor application range C 20 45 20 45 20 45 numero ma...

Page 23: ...tori prementi inlet motorfans n 1 1 2 2 ventole fan mm 450 450 450 450 alimentazione elettrica supply 230 380 3 50 potenza assorbita totale total input power kW 0 45 0 45 0 90 0 90 disegno drawing 1 S...

Page 24: ...ita 220V input power 220V 10 W massima capacit di commutazione 220V max switching 220V 0 15 A attacchi a saldare solder connections 22 mm 76 165 22 mm 22 mm 11 12 Flussostato Flow switch Modello Model...

Page 25: ...34 T00WK701 T00WK713 T00WK716 T00WK717 Valvola elettromagnetica 220V 50 60Hz Solenoid valve 220V 50 60Hz T00WK350 T00WK354 Indicatore di passaggio Sight glass T00SOS8 T00SOS9 11 15 Kit economizzatore...

Page 26: ...thermistors 11 24 Schemi elettrici Wiring diagrams rispettare la sequenza di collegamento TR1 YXZ e TR2 WVU comply with the wiring sequence TR1 YXZ and TR2 WVU LP HP DR3 TS TR1 DR1 DR2 V2 V3 V1 TR2 V...

Page 27: ...reset OS controllo di livello olio oil level switch OT termostato olio oil thermostat PT protettore termoamperometrico overload protector TR1 1 teleruttore per avviamento PWS 1st PWS start contactor...

Page 28: ...FRASCOLD SpA Via Barbara Melzi 105 I 20027 Rescaldina MI ITALY phone 39 0331 7422 01 fax 39 0331 576102 http www frascold it e mail frascold frascold it...

Reviews: