
29
5
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
•
Para obtener una eficacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana
5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las
cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos.
La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor.
•
IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida.
•
Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6
MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica.
La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento ,
sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo.
.
Limpieza de los filtros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente líquido
con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización
normal).
. Carcasa
Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda.
No utilice jamás esponjas o trapos empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuación
Verificar cada 6 meses el buen flujo del aire viciado.
Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado.
. Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición
apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
. Telemendo
Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono
alcalinas como indicado
Fig 7
. Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas
pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor.No
echar en el fuego. A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un
contenedor apropriado.
7
GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA
• En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá verificar el aparato
E
Summary of Contents for FGAS/3 E FX 1000 CE XS WM
Page 39: ...A1 1 2a 960 1360 mm 2b 460 560 mm 450 240 0 6 9 0 6 3 1 0 6 4 0 6 5 ...
Page 40: ...A2 3 4 371 5 270 342 36 0 90 180 270 ...
Page 41: ...A3 5 1400 1000 100 299 20 0 20 20 mm ...
Page 42: ...A4 6 7 12 ...
Page 43: ...A5 8 6 C 371 5 270 342 36 0 90 180 270 ...
Page 44: ...A6 9 10 ...
Page 45: ...A7 11 12 6 ...
Page 48: ...A10 1400 1000 100 551 451 600 500 1355 955 450 240 1360 960 560 460 45 Ø 200 SLIM Sans Moteur ...
Page 52: ...A14 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 mm ...
Page 55: ...A17 2 LR03 AAA 1 5V 1 3 ...
Page 56: ...A18 14 ...
Page 57: ...A19 15 ...
Page 59: ...A21 ...
Page 60: ...20NO412 130221 ...