background image

ZMI

_001_

2030

0546

84-F3E

V

102

4_#S

ALL

_#AQ

U

_#V1

.f

m

- 12 -

3.

Hygienespülung ein- / ausschalten 

    

   

EN Switching hygiene flushing 

on/off

NL Hygiënische spoeling 

in-/uitschakelen

CS Zapn

ě

te/vypn

ě

te 

hygienické propláchnutí

FR Activer/désactiver 

le rinçage hygiénique

PL W

łą

czy

ć

/wy

łą

czy

ć

 

sp

ł

ukiwanie higieniczne

FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä 

kytkeminen

ES Activar/Desactivar el 

higiene enjuague

SV Koppla hygienspolningen 

till / från

RU

Гигиеническое

 

промывание

 

включить

/

выключить

IT Attivare/disattivare lo igiene risciacquo

EN

PL

Ensure open outlet.

After 24h of non-use, water flows 30 s.

Zapewni

ć

 swobodny wylot.

Po 24 godz. niekorzystania przez 30 s. 
wyp

ł

ywa woda.

DE

SV

Freien Auslauf gewährleisten.

Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s 
Wasser.

Garantera fritt avlopp.

Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd-
ningspaus.

FR

CS

Garantir un écoulement libre.

L'eau s'écoule pendant 30 s. après 24h de 
non utilisation.

Zajist

ě

te volný odtok.

P

ř

i nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu.

ES

FI

Garantizar una salida libre.

Si no se realiza ningún uso durante 
24 horas, fluye agua durante 30 seg.

Vapaan virtauksen takaaminen.

Käyttämättömänä 24 h jälkeen virtaa vettä 
30 s.

IT

RU

Garantire l'erogazione libera.

Dopo 24h di inutilizzo scorre acqua per 
30 s.

► Обеспечить

 

беспрепятственный

 

слив

► По

c

ле

 

того

как

 

устройство

 

не

 

используется

 

в

 

течение

 24 

ч

в

 

течение

 

30 

сек

 

течёт

 

вода

.

NL

Vrije uitloop garanderen.

Na 24 uur niet te zijn gebruikt stroomt er 
gedurende 30 s. water.

24 h

30 s

Summary of Contents for F3EV1024 2030054684

Page 1: ...S Instrucciones de montaje y servicio Válvula de tubo vertical con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso Rubinetto optoelettronico NL Montage en bedrijfsinstructies Elektronische staande kraan PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria ukośna SV Monterings och driftinstruktion Stående elektronisk ventil CS Návod pro montáž a provoz Elektronický stojánkový ventil FI ...

Page 2: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 F3EV1024 F3EV1025 F3EV1024 ...

Page 3: ... 3 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm F3EV1025 F3EV1024 ...

Page 4: ... Bestimmungen die Armatur in regelmäßigen Abständen prüfen und warten Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Empfohlener Fließdruck 1 5 bar Volume flow at 3 bar flow pressure 3 l min Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 3 l min maximum operating temperatu...

Page 5: ...arów 3 l min Volymström vid 3 bar hydrauliskt tryck 3 l min Maksymalna temperatura eksploatacji Maximal driftstemperatur Praca stała 70 C Kontinuerlig drift 70 C Czas krótki 10 min 80 C Kort tid 10 min 80 C F3EV1024 Zasilanie elektryczne baterią litową CRP2 6 V DC F3EV1024 Spänningsförsörjning med litiumbatteri CRP2 6 V DC F3EV1025 Napięcie przyłączeniowe 110 240 V AC F3EV1025 Anslutningsspänning ...

Page 6: ...t on tehtävä jännitteettömälle järjestelmälle Enjuagar las tuberías antes de instalar Huuhtele putkijohdot ennen asennusta En función de la calidad del agua las condiciones locales y la legislación vigente realizar las inspecciones y el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin väliajoin veden laadusta paikallisista oloista ja paikalla voimass...

Page 7: ...еские характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 1 5 bar Portata volumetrica a 3 bar di pressione idraulica 3 l min Temperatura massima di esercizio Funzionamento continuo 70 C Brevemente 10 min 80 C F3EV1024 Alimentazione di tensione con batteria al litio CRP 2 di 6 V DC F3EV1025 Tensione di allacciamento 110 240 V AC Potenza a...

Page 8: ...onderhouden Warranty information The product must be installed in accordance with the installation requirements standard AS NZS 3500 Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 3 l min Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 C Kortstondig 10 min 80 C F3EV1024 Spanningsvoorziening d m ...

Page 9: ... 9 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 13 mm 19 mm 1 2 3 ...

Page 10: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 10 4 4 2 F3EV1024 F3EV1025 4 1 5 F3EV1024 F3EV1025 3 2x A 7 6 ...

Page 11: ...Azul IV Niebieski IV Sininen DE III Rot IT III Rosso SV III Röd RU III красный IV Blau IV Blu IV Blå IV голубой FR III Rouge NL III Rood CS III Červený IV Bleu IV Blauw IV Modrý EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento III IV Red Blue 8 ...

Page 12: ...ania przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd ningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún us...

Page 13: ... 13 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 1 4 1 ...

Page 14: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 14 B 2 1x 2x A 60 s 12 s 3 4 1x ...

Page 15: ... off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria 24 h A 30 s 0 h 0 s B ...

Page 16: ...ntinual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l erogazione continua 5 1 2 9 ...

Page 17: ... 17 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 9 1 5 8 s 2 ...

Page 18: ...hakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 1 min 10s 10s ...

Page 19: ... EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata 45 125 1 100 1 300 ...

Page 20: ... s I odstęp czasu regulowany w godzinach II czas przepływu regulowany w sekundach DE SV I Intervall einstellbar in h II Fließzeit einstellbar in s I Intervall kan ställas in i timmar II Flödestid kan ställas in i sekunder FR CS I intervalle réglable en h II durée d écoulement réglable en s I Interval s nastavením v h Ii Doba průtoku s nastavením v s ES FI I Intervalo ajustable en horas II Tiempo d...

Page 21: ... 21 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 24 h 30 s I II 1 255 h 1 255 s I II ...

Page 22: ...ode NL Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo ...

Page 23: ...instellen CS Nastavení vypnutí za účelem čištění FR Régler l arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia na czas czyszczenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen ES Ajuste de la desconexión de limpieza SV Ställa in rengörings avstängning RU Настройка отключения для очистки IT Impostazione dello spegnimento per pulizia 1 min 1 255 s 1 min 1 255 s ...

Page 24: ...4 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 24 11 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 13 12 14 15 22 mm 2 1 ...

Page 25: ...rugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto ES Reemplazar la válvula antiretorno SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения IT Sostituire la valvola antiriflusso 19 mm 1 2 1 1 2 1 4 3 5 6 8 7 ...

Page 26: ...r wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 4 mm 13 mm 19 mm 22 mm 1 2 1 1 1 2 3 F3EV1024 F3EV1025 5 4 ...

Page 27: ... 27 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 7 6 8 9 10 11 ...

Page 28: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 28 12 13 14 15 ...

Page 29: ... 29 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 16 17 18 18 2 18 1 19 20 ...

Page 30: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 30 21 22 24 23 ...

Page 31: ... 31 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 25 26 27 F3EV1024 F3EV1025 1x 2x 3 A B ...

Page 32: ...Red ES I Rojo PL I Czerwony FI I Punainen II Blue II Azul II Niebieski II Sininen DE I Rot IT I Rosso SV I Röd RU I красный II Blau II Blu II Blå II голубой FR I Rouge NL I Rood CS I Červený II Bleu II Blauw II Modrý 28 27 1 27 2 27 3 V 29 30 I II Red Blue ...

Page 33: ...e s magnetickým ventilem FR Remplacement de la cartouche d électrovanne PL Wymiana wkładu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula electromagnética SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 2 5 mm 21 mm 13 1 1 11 2 2 2 2 1 3 ...

Page 34: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 34 4 5 5 1 5 2 6 13 14 30 ...

Page 35: ... baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie EN III Red ES III Rojo PL III Czerwony FI III Punainen DE III Rot IT III Rosso SV III Röd RU III красный FR III Rouge NL III Rood CS III Červený 10s 10s 10s 10s III 1 2 1 1 2 1 ...

Page 36: ...ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm 36 6 V DC 3 1 3 2 4 3 CRP2 5 1 5 2 5 6 1x 2x 3 A B 7 ...

Page 37: ...i d Sininen DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук b 2 Stück b 2 pezzi b 2 styck b 2 штук c Rot c Rosso c Röd c красный d Blau d Blu d Blå d голубой FR a 10 pièces NL a 10 stuk CS a 10 kusů b 2 pièces b 2 stuk b 2 kusů c Rouge c Rood c Červený d Bleu d Blauw d Modrý 4 1 2030041514 ASEX1006 2 2030042439 a c ASEV1002 3 2030042440 a d ASEV1003 1 6 2 7 8 11 13 12 3 10 5 5 4 2030041447 ...

Page 38: ...Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 1 2030036654 ACEX9005 2 2030036849 ACEX9004 3 2000104778 ZTAPS0005 4 2000105960 ZFITG0008 2 3 4 ...

Page 39: ... 39 ZMI_001_2030054684 F3EV1024_ SALL_ AQU_ V1 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 40: ...1 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4PZ...

Reviews: