background image

ZMI

_001_

2030

0537

37-F3E

M

1022

_#SA

LL_#

AQU_#

V

2.

fm

- 4 -

Notice de montage et de mise en 
service 

Návod pro montáž a provoz

Remarques importantes

D

ů

ležité pokyny

Rincer les conduites avant d’installer !

P

ř

ed instalací potrubí propláchn

ě

te!

Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec 
les filtres d'origine !

Provozovat armaturu jen s originálními

sítky!

En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que 
des conditions et des dispositions locales, 
il convient de contrôler et d’entretenir la 
robinetterie à intervalles réguliers.

V závislosti na kvalit

ě

 vody, místních 

podmínkách a p

ř

edpisech platných v míst

ě

 

instalace je nutné provád

ě

t v pravidelných 

intervalech kontrolu a údržbu armatury.

Données techniques

Technické údaje

Pression dynamique minimale 1,0 bar

Pression de service maximale 10 bars

Pression dynamique recommandée

1-5 bars

Débit volumique pour 3 bars de pression 
dynamique 6 l/min

Température de fonctionnement maximale
- Fonctionnement continu 70 °C
- Courte période (< 10 min) 80 °C

Alimentation en tension avec pile au lithium 
CRP2 6 V DC

Puissance absorbée 1,5 W

Type de protection IP 59K

Minimální pr

ů

to

č

ný tlak 1,0 bar

Maximální provozní tlak 10 bar

Doporu

č

ený pr

ů

to

č

ný tlak 1-5 bar

Pr

ů

tok p

ř

i pr

ů

to

č

ném tlaku 3 bar 6 l/min

Maximální provozní teplota
- Doba provozu 70 °C
- Krátký 

č

as (< 10 min.) 80 °C

Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC

P

ř

íkon

 

1,5 W

Krytí IP 59K

Instrucciones de montaje y 
servicio 

Asennus- ja käyttöohje

Indicaciones importantes

Tärkeitä ohjeita

¡Enjuagar las tuberías antes de instalar!

Huuhtele putkijohdot ennen asennusta!

¡La grifería debe hacerse funcionar 
únicamente con los tamices originales!

Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien!

En función de la calidad del agua, las 
condiciones locales y la legislación vigente, 
realizar las inspecciones y el 
mantenimiento de la grifería a intervalos 
regulares.

Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin 
väliajoin veden laadusta, paikallisista 
oloista ja paikalla voimassa olevista 
määräyksistä riippuen.

Datos técnicos

Tekniset tiedot

Presión mínima de flujo 1,0 bar

Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar

Presión máxima de servicio 10 bares

Suurin käyttöpaine 10 bar

Presión de flujo recomendada 1-5 bares

Suositeltava virtauspaine 1-5 bar

Flujo volumétrico con 3 bares de presión 
de flujo 6 l/min

Tilavuusvirta 3 barin virtauspaineella

6 l/min

Temperatura de servicio máxima

Maksimaalinen käyttölämpötila

- Funcionamiento continuo 70 °C

- Jatkuva käyttö 70 °C

- Tiempo breve (< 10 min) 80 °C

- Lyhyt aika (<10 min) 80 °C

Alimentación de corriente con batería de li-
tio CRP2 6 V DC

Jännitteensyöttö litiumparistolla CRP2 
6 V DC

Consumo de potencia 1,5 W

Tehonkulutus 1,5 W

Modo de protección IP 59K

Suojaustapa IP 59K

FR

CS

ES

FI

Summary of Contents for F3EM1022

Page 1: ... operating instructions Electronic wall mixer FR Notice de montage et de mise en service ES Instrucciones de montaje y servicio IT Istruzioni per il montaggio e l uso NL Montage en bedrijfsinstructies PL Instrukcja montażu i obsługi SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käyttöohje RU Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию ...

Page 2: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 ...

Page 3: ...nnungsversorgung Lithium Batterie CRP2 6 V DC Power consumption 1 5 W Leistungsaufnahme 1 5 W Type of protection IP 59K Schutzart IP 59K Instrukcja montażu i obsługi Monterings och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer Przed instalacją przepłukać rury Spola igenom rörledningarna före installation Armatury należy używać wyłącznie z oryginalnymi sitkami Använd armaturen endast med o...

Page 4: ... provozní teplota Doba provozu 70 C Krátký čas 10 min 80 C Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC Příkon 1 5 W Krytí IP 59K Instrucciones de montaje y servicio Asennus ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita Enjuagar las tuberías antes de instalar Huuhtele putkijohdot ennen asennusta La grifería debe hacerse funcionar únicamente con los tamices originales Käytä varusteet vain alkup...

Page 5: ...tinuo 70 C Brevemente 10 min 80 C Alimentazione di tensione con batteria al litio CRP 2 di 6 V DC Potenza assorbita 1 5 W Tipo di protezione IP 59K Минимальный гидравлический напор 1 0 бар Максимальное рабочее давление 10 бар Рекомендуемый гидравлический напор 1 5 бар Объёмный расход при гидравлическом напоре 3 бар 6 л мин Максимальная рабочая температура Непрерывный режим работы 70 C Короткое вре...

Page 6: ...01_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 6 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio www franke com 2 5 mm 1 1 1 2 1 3 2 1 ...

Page 7: ... 7 ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 4 3 5 6 7 ...

Page 8: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 8 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 2 1 ...

Page 9: ...ania przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd ningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún us...

Page 10: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 10 2 5 mm 3 1 12 2 1 ...

Page 11: ... 11 ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 4 3 5 60 s 2x B A 1x A 24 h 30 s B 0 h 0 s ...

Page 12: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 12 12 s 7 6 1x 9 8 11 10 12 ...

Page 13: ...ytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l...

Page 14: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 14 1 5 8 s 2 ...

Page 15: ... Inschakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 1 min ...

Page 16: ...EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata 45 125 1 100 1 300 ...

Page 17: ...regulowany w godzinach II czas przepływu regulowany w sekundach DE SV I Intervall einstellbar in h II Fließzeit einstellbar in s I Intervall kan ställas in i timmar II Flödestid kan ställas in i sekunder FR CS I intervalle réglable en h II durée d écoulement réglable en s I Interval s nastavením v h Ii Doba průtoku s nastavením v s ES FI I Intervalo ajustable en horas II Tiempo de flujo activable ...

Page 18: ... Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo 60 s 1 255s ...

Page 19: ...eling instellen CS Nastavení vypnutí za účelem čištění FR Régler l arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia na czas czyszczenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen ES Ajuste de la desconexión de limpieza SV Ställa in rengörings avstängning RU Настройка отключения для очистки IT Impostazione dello spegnimento per pulizia 1 min 1 255 min ...

Page 20: ...rbegrenzing instellen CS Nastavení teplotního limitu FR Réglage de la butée de température PL Ustawienie ograniczenia temperatury FI Lämpötilarajoittimen säätäminen ES Ajuste del tope de temperatura SV Ställa in temperaturstoppet RU Настройка температурного упора IT Impostazione del blocco temperatura 2 5 mm 43 C 43 C 1 2 3 4 5 ...

Page 21: ...737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 12 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm 2 1 13 14 15 16 17 ...

Page 22: ... 22 13 Sieb wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 2 5 mm 1 2 1 1 2 1 4 3 6 5 ...

Page 23: ...2 fm 14 Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 8 7 2 5 mm 22 mm 2 1 1 2 1 1 4 3 ...

Page 24: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 24 6 5 8 7 10 9 12 11 ...

Page 25: ... 25 ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 14 13 16 15 18 17 ...

Page 26: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 26 19 2x 1x 3 A B 20 20 1 20 2 22 21 21 1 21 2 ...

Page 27: ... 27 ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 24 23 25 ...

Page 28: ...še s magnetickým ventilem FR Remplacement de la cartouche d électrovanne PL Wymiana wkładu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula electromagnética SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 21 mm 14 1 11 2 1 4 3 14 12 25 ...

Page 29: ...R Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie EN III Red ES III Rojo PL III Czerwony FI III Punainen DE III Rot IT III Rosso SV III Röd RU III красный FR III Rouge NL III Rood CS III Červený 10s 10s III 10s 10s 2 1 14 1 7 4 3 14 17 25 6 V DC ...

Page 30: ...L Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto ES Reemplazar la válvula antiretorno SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения IT Sostituire la valvola antiriflusso 1 2 13 1 3 3 4 13 6 8 ...

Page 31: ...ezas b 10 sztuk b 10 kappaletta DE a 2 Stück IT a 2 pezzi SV a 2 styck RU a 2 штук b 10 Stück b 10 pezzi b 10 styck b 10 штук FR a 2 piéces NL a 2 stuk CS a 2 kusů b 10 piéces b 10 stuk b 10 kusů 1 2030049344 ASEV1004 2 2000104846 EPRTR0008 3 2030049346 a ASEV1005 4 2030045522 ACXX9002 1 5 7 6 9 7 8 2 1 5 2030041447 ASEX1001 6 2000104691 b 7612982011955 7 2030042426 ASEX1011 8 2000104710 b 7612982...

Page 32: ...RU принадлежности IT Accessori EN a 10 pieces ES a 10 piezas PL a 10 sztuk FI a 10 kappaletta DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук FR a 10 piéces NL a 10 stuk CS a 10 kusů 1 1 2030036654 ACEX9005 2 2030036849 ACEX9004 3 6 l min 2000101160 ZAQUA087 4 3 l min 2030041424 a ASXX1008 5 2030054559 ASXM1006 6 2030058084 ASXM1007 7 2030058079 ASXM1008 2 3 4 5 6 7 ...

Page 33: ... 33 ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 34: ...ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm 34 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 35: ... 35 ZMI_001_2030053737 F3EM1022_ SALL_ AQU_ V2 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 36: ...1 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4PZ...

Reviews: