background image

15

ZMI

_001_

2000

0659

57-A

Q

RM668

_#SE

S

_#A

QU_#

V5.

fm

12. Subsanación de averías

¡Si alguna avería no se pudiera subsanar o no figurase en la tabla de averías, le rogamos 
informe a nuestro servicio de atención al cliente!

13. Piezas de repuesto

Avería

Causa

Subsanación

La válvula no abre

– Dispositivo de bloqueo cerrado
– Pieza funcional defectuosa

Abrir

Cambiar

La válvula no cierra

– Pieza funcional defectuosa

Cambiar

Escaso flujo de agua – Suciedad en el cabezal de la 

ducha/la salida

– Presión de suministro demasiado 

baja

– Regulador del flujo de agua no 

abierto totalmente

Limpiar

Comprobar

Abrir

Tiempo de flujo 
demasiado corto o 
largo

– Ajuste erróneo
– Suciedad en el cabezal de la 

ducha/la salida

– Pieza funcional defectuosa

Ajustar

Limpiar

Cambiar

Denominación

Núm. pedido

1 Caperuza del pulsador . . . . . . . . . 2000104784
1a Plaquitas cobertoras  . . . . . . . . . . 2000104841
2 Pieza funcional  

Instalaciones de ducha . . . . . . 2000104352
Instalaciones de lavabo . . . . . . 2000104372

3 Asiento de válvula con junta tórica. .  2000104790
4 Embellecedor . . . . . . . . . . . . . . . . 2000104892

Set de piezas de repuesto compuesto por:

Piezas de goma
Muelle de presión
Anillo de retención  . . . . . . . . . 2000104804

Summary of Contents for AQRM668

Page 1: ...d pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l uso Asennus ja käyttöohje Montage en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию ZMI_001_2000065957 AQRM668_ SALL_ AQU_ V5 fm 08 07 11 Franke Aquarotter GmbH Germany EA Nr 7612982000584 FAR Best Nr 2000065957 AQRM668 EA Nr 7612982144707 FAR Best Nr 2000103180 AQUA206 DE EN FR ES IT NL PL SV CS FI RU ...

Page 2: ...e fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l uso in tedesco 21 De tekeningen kunt u in de Duitse montage en bedrijfsinstructies vinden 25 Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi 30 Bilderna finns i den tyska monterings och bruksanvisningen 35 Obrázky najdete v nìmeckém návodu k montáži a obsluze 40 Kuvat löydätte saksankielisestä asennus ja käyttöohjeesta 45 Р...

Page 3: ...s accepted according to the General Terms and Conditions of Business and Supply Use original replacement parts only 2 Important Notes Installation commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to the instructions provided and in accordance with legal requirements and acknowledged rules of technology All technical connection regulations specified by the ...

Page 4: ...y with AQUA206 Caution Do not insert the fitting too deeply into the wall An adjustment is not possible 7 Installation Example Minimum flow pressure 1 0 bar Calculation flow rate 0 20 l s Volumetric flow 0 40 l s at a flow pressure of 3 bar open outlet Flow time at 38 C 1 50 s adjustable with shower head 0 20 l s at 3 bar flow pressure Quantity Description 1 Installation and Operating Instructions...

Page 5: ...rosette 9 Function Triggering water flow 9 1 Press the push cap Water flows Water flow stops automatically after a set flow duration The flow time can be set in the range 1 50 s 10 Adjusting the Flow Duration 10 1 Set the required mixed water temperature 10 2 Remove the cover platelet a Blade width 3 mm 10 3 Set the flow duration with a screwdriver a Blade width 3 mm longer flow duration max 50 s ...

Page 6: ...Functional part faulty Open it Replace it Valve does not close Functional part faulty Replace it Water flow too weak Shower head outlet is clogged with dirt Supply pressure too low Water volume regulator is not fully opened Cleaning Check it Open it Flow duration too short or too long Incorrect setting Shower head outlet is clogged with dirt Functional part faulty Adjust it Cleaning Replace it Des...

Page 7: ...nformément aux conditions générales de vente et de livraison Utiliser uniquement des pièces de rechange d origine 2 Remarques importantes Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage la mise en service et l entretien de l installation ces opérations étant effectuées selon les instructions fournies conformément aux prescriptions légales et aux règles techniques reconnues Il convient de r...

Page 8: ... Ne pas installer la robinetterie trop profondément dans le mur Il n est pas possible de procéder à une compensation 7 Exemple d installation Pression dynamique minimale 1 0 bar Débit théorique 0 20 l s Débit volumétrique 0 40 l sec à 3 bars de pression dynamique écoulement libre Durée d écoulement à 38 C réglable de 1 à 50 s avec pomme de douche 0 20 l sec à 3 bars de pression dynamique Pièce Dés...

Page 9: ... 9 1 Appuyer sur le capuchon à pression L eau coule L écoulement d eau s arrête automatiquement au terme de la durée d écoulement réglée La durée d écoulement est réglable de 1 à 50 sec 10 Régler la durée d écoulement 10 1 Régler la température souhaitée de l eau mélangée 10 2 Retirer la petite plaquette de protection a Largeur de lames 3 mm 10 3 Régler la durée d écoulement à l aide d un tournevi...

Page 10: ...Ouvrir Changer La vanne ne se ferme pas Élément fonctionnel défectueux Changer Volume d eau trop faible Pomme de douche écoulement encrassé Pression d alimentation trop faible Régulation du débit d eau pas complètement ouverte Nettoyer Contrôler Ouvrir Durée d écoulement trop courte ou trop longue Réglage incorrect Pomme de douche écoulement encrassé Élément fonctionnel défectueux Procéder au régl...

Page 11: ...o alemanas 0 Índice 1 Garantía 11 2 Indicaciones importantes 12 3 Aplicación 12 4 Datos técnicos 12 5 Volumen de suministro 12 6 Dimensiones 13 7 Ejemplo de instalación 13 8 Montaje 13 9 Funcionamiento 13 10 Ajuste del tiempo de flujo 14 11 Cambio de pieza funcional 14 12 Subsanación de averías 15 13 Piezas de repuesto 15 1 Garantía La responsabilidad se asume según las condiciones generales comer...

Page 12: ...tamente Reservado el derecho a realizar modificaciones 3 Aplicación Válvula de paso con cierre automático AQUALINE DN 15 para instalaciones en duchas o lavabos con montaje en pared con revestimiento insonorizante de Styropor Para conectar a agua caliente premezclada o agua fría Tiempo de flujo ajustable 4 Datos técnicos 5 Volumen de suministro Presión mínima de flujo 1 0 bar Caudal de cálculo 0 20...

Page 13: ... los azulejos recortar la parte de las dos semicarcasas de Styropor que sobresale de la pared con una cuchilla a la altura del borde delantero de los azulejos Evitar que el corte con la cuchilla en las semicarcasas de Styropor sea demasiado profundo ya que de lo contrario se podría dañar la grifería 8 3 Separar las dos semicarcasas de Styropor con la mano 8 4 Colocar el embellecedor 9 Funcionamien...

Page 14: ...a medir el tiempo de flujo 10 5 Una vez ajustado el tiempo de flujo deseado colocar la plaquita cobertora 11 Cambio de pieza funcional 11 1 Cerrar el suministro de agua 11 2 Activar la grifería 11 3 Retirar la plaquita cobertora a Ancho de la hoja 3 mm 11 4 Retirar el anillo de retención 11 5 Quitar la caperuza del pulsador y el muelle de presión 11 6 Desatornillar la pieza funcional con una llave...

Page 15: ...zal de la ducha la salida Presión de suministro demasiado baja Regulador del flujo de agua no abierto totalmente Limpiar Comprobar Abrir Tiempo de flujo demasiado corto o largo Ajuste erróneo Suciedad en el cabezal de la ducha la salida Pieza funcional defectuosa Ajustar Limpiar Cambiar Denominación Núm pedido 1 Caperuza del pulsador 2000104784 1a Plaquitas cobertoras 2000104841 2 Pieza funcional ...

Page 16: ...dice 1 Garanzia 16 2 Indicazioni importanti 17 3 Impiego 17 4 Dati tecnici 17 5 Dotazione della fornitura 17 6 Misure 18 7 Esempio di installazione 18 8 Montaggio 18 9 Funzionamento 18 10 Impostazione della durata del flusso 19 11 Sostituzione dell elemento funzionale 19 12 Eliminazione delle anomalie 20 13 Ricambi 20 1 Garanzia La responsabilità viene assunta in conformità alle condizioni general...

Page 17: ...iche 3 Impiego Valvola automatica a passaggio diretto DN 15 AQUALINE per impianti doccia o impianti di lavaggio da montare a parete con rivestimento insonorizzante in polistirolo Da collegare ad acqua calda o fredda pre miscelata Durata del flusso regolabile 4 Dati tecnici 5 Dotazione della fornitura Pressione minima del flusso 1 0 bar Portata nominale 0 20 l s Portata in volume 0 40 l s con press...

Page 18: ...a tagliare a livello del bordo anteriore delle piastrelle la parte dei due semigusci di polistirolo che sporge dalla parete servendosi di un coltello Non incidere troppo profondamente con il coltello nei semigusci di polistirolo altri menti l apparecchio può subire danni 8 3 Spezzare con la mano i due semigusci di polistirolo 8 4 Collocare la rosetta ad incastro 9 Funzionamento Attivazione del flu...

Page 19: ... misurare la durata del flusso 10 5 Dopo aver regolato la durata del flusso desiderata applicare la piastrina di copertura 11 Sostituzione dell elemento funzionale 11 1 Chiudere l alimentazione d acqua 11 2 Disimpegnare l apparecchio 11 3 Rimuovere la piastrina di copertura a larghezza lama 3 mm 11 4 Rimuovere l anello di sicurezza 11 5 Togliere il cappuccio a pressione e la molla di compressione ...

Page 20: ...fficiente Doccetta scarico sporchi Pressione di alimentazione troppo debole Regolatore della quantità d acqua non aperto completamente Pulire Controllare Aprire Durata del flusso troppo breve o troppo lunga Regolazione sbagliata Doccetta scarico sporchi Elemento funzionale guasto Regolare Pulire Sostituire Denominazione Cod Art 1 Cappuccio a pressione 2000104784 1a Piastrina di copertura 200010484...

Page 21: ...Aansprakelijkheid wordt aanvaard conform de Algemene Leverings en Handelsvoorwaarden Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken 2 Belangrijke aanwijzingen Montage ingebruikstelling en onderhoud mogen uitsluitend door een vakman op basis van de bijgeleverde handleiding conform de wettelijke voorschriften en erkende regels der techniek worden uitgevoerd De technische aansluitcondities van de ...

Page 22: ... AQUA206 Attentie De armatuur niet te diep in de wand aanbrengen Compensatie is niet mogelijk 7 Installatievoorbeeld Minimale dynamische druk 1 0 bar Berekeningsdebiet 0 20 l s Volumestroom 0 40 l s bij 3 bar dynamische druk vrije uitloop Stromingstijd bij 38 C 1 50 s instelbaar met douchekop 0 20 l s bij 3 bar dynamische druk Aantal Omschrijving 1 Montage en bedrijfsinstructies 1 AQUALINE Zelfslu...

Page 23: ... afbreken 8 4 Duwrozet aanbrengen 9 Werking Waterstroom activeren 9 1 Op drukkap drukken Het water stroomt De waterstroom stopt automatisch na de ingestelde stromingstijd De stromingstijd is instelbaar van 1 50 s 10 Stromingstijd instellen 10 1 Gewenste mengwatertemperatuur instellen 10 2 Dekplaatje verwijderen a bladbreedte 3 mm 10 3 Met een schroevendraaier de stromingstijd instellen aa bladbree...

Page 24: ...l opent niet Afsluitinrichting gesloten Functie element defect Openen Vervangen Ventiel sluit niet Functie element defect Vervangen Hoeveelheid water te klein Douchekop uitvoer vuil Voedingsdruk te zwak Waterhoeveelheidregulering niet volledig geopend Reinigen Controleren Openen Stromingstijd te kort of te lang Instelling onjuist Douchekop uitvoer vuil Functie element defect Instellen Reinigen Ver...

Page 25: ...montażu i obsługi 0 Spis treści 1 Gwarancja 25 2 Ważne uwagi 26 3 Zastosowanie 26 4 Dane techniczne 26 5 Zakres dostawy 26 6 Wymiary 27 7 Przykład instalacji 27 8 Montaż 27 9 Działanie 27 10 Ustawianie czasu wypływu 28 11 Wymiana części funkcyjnej 28 12 Usuwanie usterek 29 13 Części zamienne 29 1 Gwarancja Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych Używać wyłącznie o...

Page 26: ...zmiany zastrzeżone 3 Zastosowanie Samozamykający zawór przelotowy DN 15 do systemów natryskowych i łazien kowych do montażu ściennego w dźwiękochłonnej osłonie styropianowej Do podłączenia do zmieszanej ciepłej lub zimnej wody Regulowany czas wypływu 4 Dane techniczne 5 Zakres dostawy Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Przepływ obliczeniowy 0 20 l s Natężenie przepływu 0 40 l s przy ciśnieniu p...

Page 27: ...pływu a Kierunek przepływu 8 2 Po ułożeniu glazury wystającą ze ściany część obu półskorup styropianowych przyciąć nożem na wysokości poziomu glazury Nie wcinać się nożem zbyt głęboko w półskorupy styropianowe ponieważ można w ten sposób uszkodzić baterię 8 3 Wyłamać obie półskorupy styropianowe ręcznie 8 4 Założyć rozetę 9 Działanie Włączenie poboru wody 9 1 Wcisnąć przycisk Woda wypływa Przepływ...

Page 28: ...yć strumień wody w celu zmierzenia czasu wypływu 10 5 Po ustawieniu żądanego czasu wypływu założyć płytkę maskującą 11 Wymiana części funkcyjnej 11 1 Zamknąć dopływ wody 11 2 Otworzyć strumień wody 11 3 Zdjąć płytkę maskującą a Śrubokręt 3 mm 11 4 Zdjąć pierścień zabezpieczający 11 5 Zdjąć przycisk i sprężynę dociskową 11 6 Wykręcić część funkcyjną sześciokątnym kluczem imbusowym 11 7 Montaż odbyw...

Page 29: ...ody Głowica natryskowa wylewka zanieczyszczona Zbyt niskie ciśnienie zasilania Niepełne otwarcie zaworu regulacji przepływu Wyczyścić Sprawdzić Otworzyć Zbyt krótki lub zbyt długi czas wypływu Nieprawidłowe ustawienie Głowica natryskowa wylewka zanieczyszczona Uszkodzona część funkcyjna Ustawić Wyczyścić Wymienić Nazwa Nr zam 1 Przycisk 2000104784 1a Płytka maskująca 2000104841 2 Część funkcyjna S...

Page 30: ...ns och bruksanvisningen 0 Innehållsförteckning 1 Garanti 30 2 Viktiga anvisningar 31 3 Användning 31 4 Tekniska specifikationer 31 5 Leveransomfattning 31 6 Mått 32 7 Installationsexempel 32 8 Installation 32 9 Funktion 32 10 Ställa in flödestiden 33 11 Byta funktionsdel 33 12 Åtgärda fel 34 13 Reservdelar 34 1 Garanti Garanti ges i enlighet med de allmänna leverans och affärsvillkoren Använd enda...

Page 31: ...a rester efter användning Ändringar förbehålls 3 Användning AQUALINE Självstängande genomgångsventil DN 15 för Dusch och tvättanlägg ningar för väggmontering med ljudabsorberande polyestyrenisolering För anslutning till färdigblandat varmt eller kallt vatten Inställbar flödestid 4 Tekniska specifikationer 5 Leveransomfattning Min flödestryck 1 0 bar Beräknat genomflöde 0 20 l s Volymflöde 0 40 l s...

Page 32: ... Flödesriktning 8 2 Skär delen av polyestyrenisoleringen som sticker ut ur väggen längs med plattorna med en kniv i höjd med kaklets framkant Skär inte för djupt med kniv in i polystyrenisoleringen då armaturen annars kan skadas 8 3 Bryt av de båda polystyrenisoleringsdelarna med handen 8 4 Sätt på skruvrosetten 9 Funktion Starta vattenflödet 9 1 Tryck på tryckknappen Vattnet flödar Vattenflödet u...

Page 33: ...n 1 s 10 4 Aktivera armaturen för att mäta flödestiden 10 5 Sätt på den vridbara täckplattan när önskad flödestid har ställts in 11 Byta funktionsdel 11 1 Stäng vattentillförseln 11 2 Lossa armaturen 11 3 Ta bort täckplattan a Bladbredd 3 mm 11 4 Avlägsna säkerhetsringen 11 5 Ta bort tryckknappen och tryckfjädern 11 6 Dra ut funktionsdelen med en sexkants hylsnyckel 11 7 Monteringen sker i omvänd ...

Page 34: ...r liten vatten mängd Duschmunstrycke utlopp smutsigt Matningstrycket är för lågt Vattenmängdsregulatorn är inte helt öppen Rengör Kontrollera Öppna Flödar för kort eller för länge Felaktig inställning Duschmunstrycke utlopp smutsigt Funktionsdelen är defekt Ställ in Rengör Byt ut Beteckning Best Nr 1 Trycklock 2000104784 1a Täckplatta 2000104841 2 Funktionsdel Duschanläggningar 2000104352 Tvättanl...

Page 35: ...vodu k montáži a obsluze 0 Obsah 1 Záruka 35 2 Důležitá upozornění 36 3 Použití 36 4 Technické údaje 36 5 Obsah dodávky 36 6 Rozměry 37 7 Příklad instalace 37 8 Montáž 37 9 Funkce 37 10 Nastavení doby průtoku 38 11 Výměna funkčního dílu 38 12 Odstraňování poruch 39 13 Náhradní díly 39 1 Záruka U výrobku platí záruka podle všeobecných dodacích a obchodních podmínek Používejte pouze originální náhra...

Page 36: ...měny vyhrazeny 3 Použití Samouzavírací průchozí ventil AQUALINE DN 15 pro sprchová zařízení a umývárny k instalaci pod omítku s zvukotěsným polystyrenovým opláštěním Pro připojení k předmíchané teplé vodě nebo ke studené vodě Nastavitelná doba průtoku 4 Technické údaje 5 Obsah dodávky Minimální průtočný tlak 1 0 bar Výpočtový průtok 0 20 l s Objemový průtok 0 40 l s při průtočném tlaku 3 bary voln...

Page 37: ...růtoku a směr průtoku 8 2 Po obložení stěny seřežte nožem ze stěny vyčnívající část obou polovin skořepiny ze styroporu na výšku přední hrany obkladaček Nezařízněte nožem příliš hluboko do skořepin abyste nepoškodili armaturu 8 3 Obě poloviny styroporových skořepin odlomte rukou 8 4 Nasaďte násuvnou rozetu 9 Funkce Spuštění toku vody 9 1 Stiskněte tlačnou krytku Voda teče Průtok vody se automatick...

Page 38: ... 4 Stiskněte armaturu abyste změřili dobu průtoku 10 5 Po nastavení požadované doby průtoku nasaďte krycí destičku 11 Výměna funkčního dílu 11 1 Zavřete přívod vody 11 2 Spusťte armaturu 11 3 Odstraňte krycí destičku a šířka břitu 3 mm 11 4 Sejměte pojistný kroužek 11 5 Sejměte tlačnou krytku a přítlačnou pružinu 11 6 Vyšroubujte funkční díl imbusovým klíčem 11 7 Sestavení provádějte v opačném poř...

Page 39: ...chová hlavice výtok jsou znečištěny přívodní tlak je příliš malý regulace množství vody není zcela otevřena vyčistěte zkontrolujte otevřete Doba průtoku je příliš krátká nebo příliš dlouhá nesprávné nastavení sprchová hlavice výtok jsou znečištěny vadný funkční díl nastavte vyčistěte vyměňte Název Číslo objednávky 1 tlačná krytka 2000104784 1a krycí destička 2000104841 2 funkční díl sprchová zaříz...

Page 40: ...elisestä asennus ja käyttöohjeesta 0 Sisällysluettelo 1 Takuu 40 2 Tärkeitä ohjeita 41 3 Käyttö 41 4 Tekniset tiedot 41 5 Toimituskokonaisuus 41 6 Mitat 42 7 Asennusesimerkki 42 8 Asennus 42 9 Toiminta 42 10 Virtausajan säätäminen 43 11 Toiminto osan vaihtaminen 43 12 Häiriönpoisto 44 13 Varaosat 44 1 Takuu Vastaamme yleisten toimitus ja liiketoimintaehtojen mukaisesti Käytä vain alkuperäisvaraosi...

Page 41: ...än 3 Käyttö AQUALINE itsesulkeutuva läpivientiventtiili DN 15 suihku ja pesulaitteistoihin seinä asennuksella äänieristetyllä styroporivaipalla Liitetään valmiiksi sekoitettuun lämpimään veteen tai kylmään veteen Virtausaika säädettävissä 4 Tekniset tiedot 5 Toimituskokonaisuus Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Laskennallinen läpivirtaus 0 20 l s Tilavuusvirta 0 40 l s 3 baarin virtauspaineella vapaas...

Page 42: ...a a Virtaussuunta 8 2 Leikkaa kaakeloinnin jälkeen styroporipuolikuorien seinästä ulostyöntyvä osa veitsellä kaakeleiden etureunan korkeudelta Älä työnnä veistä liian syvälle styroporipuolikuoriin jotta venttiili ei vahingoitu 8 3 Murra stryroporipuolikuoret käsin irti 8 4 Aseta pyöreä peitelevy paikoilleen 9 Toiminta Vesivirran vapauttaminen 9 1 Paina painonuppia Vesi virtaa Veden virtaus loppuu ...

Page 43: ... s 10 4 Vapauta venttiili ja mittaa virtausaika 10 5 Kun haluttu virtausaika on asetettu aseta pieni peitelevy paikoilleen 11 Toiminto osan vaihtaminen 11 1 Sulje vesisyöttö 11 2 Irrota hana 11 3 Poista pieni peitelevy a Terän leveys 3 mm 11 4 Poista varmistinrengas 11 5 Irrota painonuppi ja painejousi 11 6 Vedä toiminto osa ulos kuusiokulma holkkiavaimella 11 7 Kokoaminen tapahtuu käänteisessä jä...

Page 44: ...ärä liian pieni Suihkupää ulostulo likainen Syöttöpaine liian heikko Vesimääränsäädin ei ole kokonaan auki Puhdista Tarkista Avaa Virtausaika liian lyhyt tai liian pitkä Asetus väärin Suihkupää ulostulo likainen Toiminto osa viallinen Säädä Puhdista Vaihda Kuvaus Tilausnro 1 Painonuppi 2000104784 1a Pieni peitelevy 2000104841 2 Toiminto osa Suihkulaitteistot 2000104352 Pesulaitteistot 2000104372 3...

Page 45: ... 2 Важные указания 46 3 Применение 46 4 Технические характеристики 46 5 Комплект поставки 46 6 Размеры 47 7 Пример монтажа 47 8 Монтаж 47 9 Принцип работы 47 10 Настройка времени течения воды 48 11 Замена функциональной части 48 12 Устранение неисправностей 49 13 Запасные части 49 1 Гарантия Производитель берет на себя ответственность согласно своим Общим условиям поставок и заключения торговых сд...

Page 46: ...ой право на внесение изменений 3 Применение Проходной клапан AQUALINE с самоблокировкой DN 15 для душевых и моек установка в стену со звукоизоляционной оболочкой из пенополистирола Для подключения к линии подачи предварительно смешанной горячей или холодной воды Возможность настройки времени течения воды 4 Технические характеристики 5 Комплект поставки Мин напор воды 1 0 бар Расчетный расход 0 20 ...

Page 47: ...влением потока a направление потока 8 2 После облицовки стены плиткой надрежьте выступающую часть обеих пенопо листирольных половинок ножом по уровню передней кромки плитки Не делайте слишком глубокий прорез так как можно повредить арматуру 8 3 Отломите обе пенополистирольные половинки вручную 8 4 Установите толкающую розетку 9 Принцип работы Включение воды 9 1 Нажать ручку Начинает течь вода Вода...

Page 48: ...ния мин 1 с 10 4 Включить арматуру чтобы измерить время течения воды 10 5 Установить крышку после настройки требуемого времени течения воды 11 Замена функциональной части 11 1 Закрыть подачу воды 11 2 Отсоединить арматуру 11 3 Снять крышку a ширина рабочего конца 3 мм 11 4 Снять стопорное кольцо 11 5 Снять ручку и пружину 11 6 Выкрутить функциональную часть используя торцовый ключ шестигранник 11 ...

Page 49: ...м малый расход воды Душевая головка выходное отверстие загрязнены Слишком малое давление подаваемой жидкости Не полностью открыт регулятор воды Очистить Проверить Открыть Слишком малое или большое время течения воды Неправильная настройка Душевая головка выходное отверстие загрязнены Неисправна функциональная часть Настроить Очистить Заменить Обозначение Заказ 1 Ручка 2000104784 1a Крышка 20001048...

Page 50: ...50 ZMI_001_2000065957 AQRM668_ SRU_ AQU_ V5 fm Notes Notes Notas Annotazioni Notities Uwagi Notiser Poznámky Muistiinpanot Примечания ...

Page 51: ...51 ZMI_001_2000065957 AQRM668_ SRU_ AQU_ V5 fm Notes Notes Notas Annotazioni Notities Uwagi Notiser Poznámky Muistiinpanot Примечания ...

Page 52: ...o it franke com NED Franke N V Ring 10 9400 Ninove Belgium t 31 0 492 72 82 24 e ws info nl franke com POL Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1 5 14974 Ludwigsfelde Germany t 48 0 22 711 61 17 e ws info pl franke com POR Franke Portugal S A Estrada de Talaíde Edificio 3 Cruzamento de Sao Marcos 2735 531 Cacém Portugal t 351 0 21 426 9670 e ws info pt franke com RSA Franke Kitchen Systems Pty Ltd 11...

Reviews: