
Transportbeveiliging verwijderen | Rimozione del car-
toncino di sicurezza | Fjerne transportsikringen
Francotyp-Postalia nv/sa
Telefoon:
02-720 61 28
Fax:
02-725 16 82
E-mail:
info@francotyp.be
Internet:
www.fp-francotyp.be
FP-Ruys
Benodigdheden:
0900-370 78 97
Servicetelefoonnummer:
0900-370 78 97
Internet:
www.fp-ruys.nl
Italiana Audion S.R.L.
Telefono:
02 89 546 086 / 02 89 546 087
Telefono assistenza tecnica:
02 89 503 884
800 984 764
Internet:
fp-francotyp.it
Groef achteraan
Scanalatura dietro
Spor bak
Voorwaarden voor de installatie
Condizioni preliminari per l’installazione
Forutsetninger for installasjonen
Contact | Contatto | Kontakt
Installatiehandleiding
Istruzioni per l’installazione
Installasjonsveiledning
Inhoud van de verpakking controleren | Controllare la dotazione |
Kontrollere leveransen
Netwerkaansluiting met internettoegang
Collegamento alla rete con accesso ad Internet
Nettilkobling med internettilgang
@
Netaansluitdoos
Presa di rete
Stikkontakt
100 V - 240 V
47 Hz - 63 Hz
15 °C - 35 °C | 59 °F - 95 °F
Geen directe zoninstraling
Non esporre direttamente ai raggi solari
Uten direkte innfallende sollys
Uitpakken | Disimballaggio | Utpakking
Waarschuwing!
Als onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, mag u de PostBase Mini
in geen geval in gebruik nemen. Neem contact op met de service-afdeling van FP.
(Meer veiligheidsaanwijzingen vindt u in de handleiding.)
Avvertenza!
Se alcuni componenti dovessero essere danneggiati o addirittura mancare, evi-
tate di mettere in funzione la PostBase Mini. Rivolgetevi in tal caso all’assistenza tecnica del-
la Francotyp-Postalia. (Per ulteriori avvertenze di sicurezza consultare le istruzioni per l’uso.)
Advarsel!
Du må ikke ta PostBase Mini i drift hvis deler er skadet eller mangler. Ta kontakt
med Kundeservice. (Du finner ytterligere sikkerhetsinstrukser i bruksanvisningen.)
1
PostBase Mini – Frankeermachine | Affrancatrice | Frankeringsmaskin
2
Inkjetcartridge | Cartuccia d’inchiostro | Blekkpatron
3
Netsnoer | Cavo di rete | Nettkabel
4
Voedingseenheid | Alimentatore | Strømforsyning
5
USB-kabel | Cavo USB | USB-kabel
6
Ethernetkabel | Cavo ethernet | Ethernet-kabel
7
Handleiding “Eerste stappen” | Istruzioni per l’uso “Primi passi” | Bruksanvisning «Første skritt»
8
Installatiehandleiding | Istruzioni per l’installazione | Installasjonsveiledning
9
Weegplateau (uitvoering volgens bestelling) | Piatto di pesatura (versione come ordinata) | Vektplattform
(utførelse som bestilt)
1
2
4
5
6
7
8
9
Opstellen | Montaggio | Oppstilling
Inschakelen | Accensione | Slå på
Installeren | Installazione | Installere
De toets- en displayverlichting worden ingeschakeld. PostBase Mini voert een zelftest uit en
start de installatieroutine.
L’illuminazione dei tasti e del display viene attivata. PostBase Mini esegue un’autodiagnosi e
avvia la routine d’installazione.
Tast- og displaybelysningen slås på. PostBase Mini gjennomfører en selvtest og starter
installasjonsrutinen.
Uitgebreide informatie over het opstellen en in gebruik nemen vindt u in de handleiding
“Eerste stappen”.
Potete consultare informazioni più dettagliate sull’installazione e la messa in servizio
nelle istruzioni per l’uso “Primi passi”.
Nærmere informasjon om oppstilling og igangsetting finner du i bruksanvisningen
«Første skritt».
3
Aanwijzingen op het display volgen
Seguire le istruzioni sul display
Følg instruksjonene på displayet
•
Taal kiezen | Selezionare la lingua | Velg språk
•
Verbinding met de FP-infrastructuur testen | Testare la connessione alla infrastruttura FP |
Test forbindelsen til FP-infrastrukturen
•
Verbindingsgegevens instellen | Impostare i dati di collegamento | Still inn nettverksparameter
•
Repository-PIN invoeren (R-PIN) | Inserire il PIN Repository (R-PIN) | Legg inn Repository-
PIN (R-PIN)
•
Softwaredownload | Download del software | Last ned programvare
•
Inkjetcartridge plaatsen en uitlijnen | Inserire e allineare la cartuccia | Sett inn blekkpatron og
juster den
•
Frankeertegoed laden / Contact met de server | Caricare l’importo d’affrancatura / Contatto al
server | Lade porto / Kontakt med server
Installatie beëindigd
Installazione terminata
Installasjonen er avsluttet
PostBase Mini toont het frankeermenu. De installatie is
met succes afgesloten.
PostBase visualizza il menu di affrancatura. L’installa-
zione è stata completata correttamente.
PostBase Mini viser frankeringsmenyen. Utførelsen av
installasjonsrutinen var vellykket.
R-PIN gereed houden (separaat bezorgd)
Tenere a portata di mano l’R-PIN (viene recapitato separatamente)
Hold R-PIN-koden klar (leveres separat)
R-PIN
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde voedingseenheid:
Usare solo l’alimentatore specificato:
Bruk kun spesifisert strømforsyningsenhet:
XP POWER LTD. - VEH40US24
Aansluiten | Collegamento | Tilkobling
1.
2.
3.
Beschermfolie van het display aftrekken
Staccare il film di protezione dal display
Trekk beskyttelsesfolien av displayet
Postrom Maskiner AS
PB 44, Haugenstua
Grorudveien 55
0915 Oslo
Telefon:
23 33 88 33
Support:
820 10 014
Telefax:
23 33 88 44
E-post:
info@postrom.no
Website:
www.postrom.no