Francotyp-Postalia PostBase Mini Installation Instructions Download Page 2

Transportbeveiliging verwijderen | Rimozione del car-
toncino di sicurezza | Fjerne transportsikringen 

Francotyp-Postalia nv/sa

Telefoon:

02-720 61 28 

Fax:

02-725 16 82  

E-mail:

info@francotyp.be

Internet:

www.fp-francotyp.be

FP-Ruys

Benodigdheden:

0900-370 78 97 

Servicetelefoonnummer:

0900-370 78 97  

Internet:

 www.fp-ruys.nl 

Italiana Audion S.R.L.

Telefono:

02 89 546 086 / 02 89 546 087

Telefono assistenza tecnica:

02 89 503 884  
800 984 764  

Internet:

 fp-francotyp.it

Groef achteraan 
Scanalatura dietro
Spor bak 

Voorwaarden voor de installatie
Condizioni preliminari per l’installazione
Forutsetninger for installasjonen  

Contact | Contatto | Kontakt 

Installatiehandleiding
Istruzioni per l’installazione
Installasjonsveiledning 

 

Inhoud van de verpakking controleren | Controllare la dotazione | 
Kontrollere leveransen  

Netwerkaansluiting met internettoegang 
Collegamento alla rete con accesso ad Internet 
Nettilkobling med internettilgang 

@

Netaansluitdoos
Presa di rete
Stikkontakt

100 V - 240 V
47 Hz - 63 Hz 

15 °C - 35 °C | 59 °F - 95 °F
Geen directe zoninstraling 
Non esporre direttamente ai raggi solari 
Uten direkte innfallende sollys 

Uitpakken | Disimballaggio | Utpakking 

Waarschuwing!

 Als onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, mag u de PostBase Mini 

in geen geval in gebruik nemen. Neem contact op met de service-afdeling van FP. 
(Meer veiligheidsaanwijzingen vindt u in de handleiding.)

Avvertenza!

 Se alcuni componenti dovessero essere danneggiati o addirittura mancare, evi-

tate di mettere in funzione la PostBase Mini. Rivolgetevi in tal caso all’assistenza tecnica del-
la Francotyp-Postalia. (Per ulteriori avvertenze di sicurezza consultare le istruzioni per l’uso.)

Advarsel!

 Du må ikke ta PostBase Mini i drift hvis deler er skadet eller mangler. Ta kontakt 

med Kundeservice. (Du finner ytterligere sikkerhetsinstrukser i bruksanvisningen.)  

1

PostBase Mini – Frankeermachine | Affrancatrice | Frankeringsmaskin 

2

Inkjetcartridge | Cartuccia d’inchiostro | Blekkpatron   

3

Netsnoer | Cavo di rete | Nettkabel 

4

Voedingseenheid | Alimentatore | Strømforsyning 

5

USB-kabel  | Cavo USB | USB-kabel 

6

Ethernetkabel | Cavo ethernet | Ethernet-kabel 

7

Handleiding “Eerste stappen” | Istruzioni per l’uso “Primi passi” | Bruksanvisning «Første skritt» 

8

Installatiehandleiding | Istruzioni per l’installazione | Installasjonsveiledning 

9

Weegplateau (uitvoering volgens bestelling) | Piatto di pesatura (versione come ordinata) | Vektplattform 
(utførelse som bestilt) 

1

2

4

5

6

7

8

9

Opstellen | Montaggio | Oppstilling 

Inschakelen | Accensione | Slå på 

Installeren | Installazione | Installere 

De toets- en displayverlichting worden ingeschakeld. PostBase Mini voert een zelftest uit en 
start de installatieroutine. 

L’illuminazione dei tasti e del display viene attivata. PostBase Mini esegue un’autodiagnosi e 
avvia la routine d’installazione. 

Tast- og displaybelysningen slås på. PostBase Mini gjennomfører en selvtest og starter 
installasjonsrutinen.  

Uitgebreide informatie over het opstellen en in gebruik nemen vindt u in de handleiding 
“Eerste stappen”.

Potete consultare informazioni più dettagliate sull’installazione e la messa in servizio 
nelle istruzioni per l’uso “Primi passi”.

Nærmere informasjon om oppstilling og igangsetting finner du i bruksanvisningen 
«Første skritt». 

3

Aanwijzingen op het display volgen
Seguire le istruzioni sul display
Følg instruksjonene på displayet 

Taal kiezen | Selezionare la lingua | Velg språk 

Verbinding met de FP-infrastructuur testen | Testare la connessione alla infrastruttura FP | 
Test forbindelsen til FP-infrastrukturen 

Verbindingsgegevens instellen | Impostare i dati di collegamento | Still inn nettverksparameter 

Repository-PIN invoeren (R-PIN) | Inserire il PIN Repository (R-PIN) | Legg inn Repository-
PIN (R-PIN) 

Softwaredownload | Download del software | Last ned programvare

Inkjetcartridge plaatsen en uitlijnen | Inserire e allineare la cartuccia | Sett inn blekkpatron og 
juster den 

Frankeertegoed laden / Contact met de server | Caricare l’importo d’affrancatura / Contatto al 
server | Lade porto / Kontakt med server 

Installatie beëindigd
Installazione terminata
Installasjonen er avsluttet 

PostBase Mini toont het frankeermenu. De installatie is 
met succes afgesloten. 

PostBase visualizza il menu di affrancatura. L’installa-
zione è stata completata correttamente. 

PostBase Mini viser frankeringsmenyen. Utførelsen av 
installasjonsrutinen var vellykket. 

R-PIN gereed houden (separaat bezorgd) 
Tenere a portata di mano l’R-PIN (viene recapitato separatamente) 
Hold R-PIN-koden klar (leveres separat) 

R-PIN 

Gebruik uitsluitend de gespecificeerde voedingseenheid: 
Usare solo l’alimentatore specificato:
Bruk kun spesifisert strømforsyningsenhet: 

XP POWER LTD. - VEH40US24 

Aansluiten | Collegamento | Tilkobling

1.

2.

3.

Beschermfolie van het display aftrekken
Staccare il film di protezione dal display
Trekk beskyttelsesfolien av displayet 

Postrom Maskiner AS 

PB 44, Haugenstua
Grorudveien 55
0915 Oslo

Telefon:

23 33 88 33

Support:

820 10 014

Telefax:

 

23 33 88 44

E-post:

info@postrom.no

Website:

www.postrom.no

Reviews: