background image

Specifica Tecnica

 Caractéristiques 

Technical 

Specification 

Especificaciones

Batterie 

Batteries

 Accumulator Battery 

Baterías

3,6V Li-SOCL2 2,4 

Vita media batterie

Durée moyenen batterie

Average Battery Life

Duración media baterías

anni/ans/years/años

2*

Frequenza radio

(multicanale)

Radio fréquence

(multi-canal)

Radio Frequency

(multichannel)

Frecuencia radio (multi-

canal)

 868 - 869 MHz

Distanza radio

(all’aperto)

 Distance radio 

(extérieur)

Radio Distance

(open  space)

Distancia radio

(al aire libre)

max 300 m

Temperatura di lavoro

 Témperature de travail 

Working temperature

Temperatura de trabajo

0 ÷ +50 °C

Temperatura di immagazzi-

namento

Témperature de stockage

Storing temperature

Temperatura de 

almacenamiento 

-40 ÷ +85 °C

Immunità RF

Immunité RF

 RF immunity

Immunidad RF 

10V/m @ 80 MHz – 1 

GHz

Immunità 

Elettrostatica

Immunité 

électrostatique

Electrostatic immunity

Immunidad 

electrostática

8kV

Immune dalla luce del sole

Immunité lumière blanche

White light immunity

Inmunidad a la luz del sol

2000 lux

Velocità di movimento

Vitesse de mouvement

Walk detection speed

Velocidad de movimiento

0.3÷30 m/s

Angolo di copertura

Angle de portée

Coverage angle

Ángulo de cobertura

90÷110°

Altezza di montaggio

Hauteur de montage

Mounting height

Altura del monitoraje

1.5÷3.6 m (2.0 m)

Numero dei fasci

Zones de détection

Number of detection zones

Número de zonas

22

Pulsante 

antimanomissione

Microswitch 

anti-ouverture

Anti-tamper switch

Botón anti-sabotaje

SI/OUI/YES/SI

Dimensioni 

Dimensions

Dimensions 

Dimensiones

65x122x42mm 

Peso 

Poids

Weight

Peso

 113g

* Autonomia di circa due anni con un utilizzo normale. L’autonomia diminuisce anche sensibilmente in aree molto frequentate. / Autonomie environ 2 ans 
avec une utilisation normale. L’autonomie diminue de manière significative dans les zones très fréquentées./ Autonomy for about 2 years with normal use. 
Autonomy decreases significantly in crowded areas. Autonomia cerca de dos años con un uso normal. La autonomía disminuye significativamente en las 
áreas muy frecuentadas. Attenzione! – Quando le pile e batterie sono parzialmente scariche, la portata radio tra i dispositivi si riduce e non è garantito il 
funzionamento del sistema. Attention! - Lorsque les piles et les batteries sont partiellement déchargée, la portée radio entre les appareils est réduite et il 
n’y a aucune garantie pour  le fonctionnement du système. Warning! - When the batteries are partially discharged, the radio range between the devices 
is reduced and there is no guarantee about the proèer functioning of the system. ¡Advertencia! - Cuando las pilas y baterías se descarga parcialmente, 
el intervalo de radio entre los dispositivos se reduce y no hay garantía de la operación del sistema.

SEQUENZE PER L’INSTALLAZIONE E ACQUISIZIONE DEL DISPOSITIVO

1.  Con l’utilizzo di un cacciavite, aprire il contenitore del sensore.
2.  Rimuovere il foglio di protezione della batteria. Dopo aver impostato la centrale come “Aggiungi dispositivi” andare a premere per 

una volta il pulsante tamper del dispositivo. Sul display della centrale viene visualizzato il dispositivo acquisito. Nel caso contrario 
ripremere il pulsante tamper del dispositivo.

3.  Posizionarsi con il sensore sul posto dove dovrà essere installato ed eseguire il test radio andando a premere per una volta il 

pulsante tamper.  Il led VERDE lampeggia 3 volte se la ricezione è perfetta, 2 se è buona, 1 o nessuna se è scarsa: in questo caso 
cambiare il luogo di installazione. Per uscire dalla procedura di test, mantenere premuto il pulsante di tamper per circa 5 secondi 
(sul display della centrale il simbolo “R” scompare)

4.  Installare il sensore ad una altezza almemo di 2 metri. Se necessario utilizzare lo snodo WL04SND (opzionale). Chiudere il coper-

chio del sensore.

I: R

IlevatoRe

 I

nfRaRosso

 

wIReless

 

f: D

étecteuR

 

InfRa

-

Rouge

 

sans

-

fIls

gB: PIR 

DetectoR

 

wIReless

e: D

etectoR

 

InfRaRRojos

 

sIn

 

hIlos

wl04IR

Summary of Contents for WL04IR

Page 1: ...with normal use Autonomy decreases significantly in crowded areas Autonomia cerca de dos años con un uso normal La autonomía disminuye significativamente en las áreas muy frecuentadas Attenzione Quando le pile e batterie sono parzialmente scariche la portata radio tra i dispositivi si riduce e non è garantito il funzionamento del sistema Attention Lorsque les piles et les batteries sont partiellem...

Page 2: ...ing once the button tamper The GREEN LED blinks 3 times if the signal received is strong 2 times if it s medium If the GREEN LED blinks 1 or no time the radio com munication is weak and you must change the place of installation To exit the Test procedure keep the Tamper key pressed for about 5 seconds the R symbol displayed by the headend unit disappears 4 Mount the sensor at height 2 metres min I...

Page 3: ... el botón tamper hacerlo al menos 3 veces El led se ilumina en ROJO fijo por 1sec para indicar la cancelación del dispositivo Hacer la cancelacion de la direccion con tamper abierto SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Segnalazione di batteria scarica 1 lampeggio rosso e 2 verdi Aprire il rivelatore e rimuovere la vecchia batteria Inserire la nuova batteria e attendere 5 secondi fino a quando il led ROSSO ...

Page 4: ...eguridad Advertencias para la instalación De acuerdo con la directiva europea 2004 108 EC EMC el producto debe ser instalado utilizando un dispositivo cables y accesorios que permiten respetar los requisitos impuestos por tal directiva para las instalaciones fijas El producto no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua y por tanto instalado en un ambiente seco en el interior de los edific...

Reviews: