Release
the programming
button when the LED is
YELLOW.
Insert
the required remaining
connectors.
2
3
Insérez
les connecteurs requis
restants.
Relâchez
le bouton de
programmation quand la DEL
est JAUNE.
1
4
Press
release
and
the
programming button five
(5x) times.
Appuyez relâchez
et
5 fois le
bouton de programmation.
The
LED will
flash 5 times each second.
YELLOW
La DEL J
clignote 5
fois chaque seconde.
AUNE
WAIT
for the YELLOW LED
to turn ON solide.
ATTENDRE
que la DEL
JAUNE s'allume solide.
5
6
x5
PRESS
RELEASE
x1
HOLD
Open
the driver door.
Ouvrez
la porte conducteur.
START
x1
PRESS
HOLD
RELEASE
START
CONTINUED NEXT PAGE
| CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
If the LED is not solid YELLOW
the 4-Pin connector
(Data-Link) and go back to step 1.
disconnect
ON
YELLOW
JAUNE
Si le DEL n'est pas JAUNE
le connecteur 4
pins (Data-Link) et
au
début de l'étape 1.
débranchez
allez
FLASH
ON
PRESS X5
...
ON
IGNITION OFF
START
OFF
ON
ON
Press
hold
Connect
and
the
programming button:
the 4-PIN Data-link
harness (Black connector).
The Blue, Red, Yellow and
Blue & Red LEDs will
alternatively illuminate.
Appuyez maintenir
enfoncé
Branchez
et
le bouton de
programmation:
le
harnais Data-Link à 4-Broches
(connecteur Noir)
Les DELs Bleue, Rouge,
Jaune et Bleue & Rouge
s'allumeront alternativement.
The RED LED will turn ON.
The YELLOW LED will turn
OFF.
La DEL ROUGE s'allume.
La DEL JAUNE s'éteind.
Press
the Push-to-Start
button until the engine
start.
Appuyez
sur le bouton
démarrage jusqu'à se que le
moteur démarre.
Press
the foot-brake pedal.
Appuyez
la pédale de frein.
Release
the foot-brake pedal.
Relâchez
la pédale de frein.
Remove
the battery from the
OEM remote.
First generation
:
Place
OEM remotes
the OEM remotes in the
key older.
Retirez
la batterie de la
télécommande d'origine.
1
génération de clé:
Placez
ère
la télécommandes
d'origine du véhicule dans
le compartiment de la clé.
Remove
the battery from the
OEM remote.
Second generation
:
Place
OEM
remotes
the OEM remotes in to the
center console.
Retirez
la batterie de la
télécommande d'origine.
2
génération de clé:
Placez
ième
la télécommandes
d'origine du véhicule dans
la console centrale.
FIRST GENERA
TIO
N
PREMIÈRE GÉNÉRA
TIO
N
SECOND GENERA
TIO
N
SECONDE GÉNÉRA
TIO
N
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 1/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 1/3
Remove
the battery from the
OEM remote.
Place
the OEM remotes in to the
center console.
Retirez
la batterie de la
télécommande d'origine.
Placez
la télécommandes
d'origine du véhicule dans
la console centrale.
Page
4 / 8