background image

- PL -

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do

ściany  (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie  kołki  i  wkręty  do  rodzaju  ściany.  W

przypadku  wątpliwości  skontaktuj  się  ze  specjalistą. 

Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.

UWAGA!!!  

Jeżeli  do  wyrobu  są  dołączone  kołki 

rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i 

wyłącznie  do  ścian  wykonanych  z  litych  i

jednorodnych materiałów. 

- RU -

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее  креплением  к 

стене  (для  защиты  от  падений)  проверьте 

предварительно  тип  и  прочность  стены.  Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и  шурупы.  При 

возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. 

Монтаж должен проводиться компетентным лицом.

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные 

дюбеля 

с 

шурупами, 

они 

предназначены исключительно для стен из литых 

и однородных материалов. 

- CZ -

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním  ke  zdi

(za 

účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte

druh  a  odolnost  st

ěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné

hmoždinky  a  šrouby.  V  p

řípadě  pochybností  kontaktujte

specialistu.  Montáž  musí  být  provedena  kompetentní 
osobou. 

POZOR!!!  Pokud jsou k výrobku p

řiloženy hmoždinky 

se  šrouby,  jsou  ur

čeny  jen  a  výhradně  do  stěn

zhotovených z masivních a homogenních materiál

ů. 

- SK – 

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho  pripevnením  na 
stenu  (za 

účelom  zaistenia  pred  prevrátením)  predtým

skontrolujte druh a odolnos

ť steny. Vyberte k druhu steny

vhodné  hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností
kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  by

ť  vykonaná

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!  Pokia

ľ sú  k výrobku priložené hmoždinky 

so  skrutkami,  sú  ur

čené  len  a  výhradne  do  stien

zhotovených 

masívnych 

homogénnych 

materiálov. 

- EN –

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order
to prevent falling over), check the type and strength of the
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the
given type of the wall. In the case of doubts, contact a
specialist. The installation must be performed by a
competent person.

WARNING!!!  If the rawlplugs with screws are
attached to the product, then they are intended only
for walls made of solid and homogeneous materials.

- HU – 

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése

(megakadályozván  ezzel  eldőlésének  lehetőségét)  előtt 

ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és  szilárdságát.  Megfelelő,  a 

falhoz  illő  tipliket  és  csavarokat  használjon.  Ha  kétsége 
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el. 

FIGYELEM!!!  Ha a termékhez tipliket és csavarokat 
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén 
anyagból készült falakhoz szabad használni.  

- DE –

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die
Montage muss durch eine sachkundige Person
ausgeführt werden.

ACHTUNG!!!  Wenn der Ware Dübel und Schrauben
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien
bestimmt. 

- BG – 

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го

прикрепите  към  стената  (за  да  се  предотврати

падането),  проверете  предварително  вида  и  силата

на  стената.  Използвайте  дюбели  и  винтове  

подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, 

консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът  трябва 

да бъде извършен от компетентно лице. 

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено  за  стени,  изработени  от  твърди  и 

еднородни материали. 

 

- FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit
être réalisé par une personne compétente.

ATTENTION !!!  Si  l’ensemble contient des chevilles
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour
les murs constitués de matériaux pleins et
homogènes. 

- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj  etmeden  önce 

(devrilmesini  önlemek  için)  duvarın  türünü  ve 

dayanaklığını  kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve

vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile 

irtibata  geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır. 

DİKKAT!!!  Bir  ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller 

verilirse,  bunlar  sadece  katı  ve  homojen

malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur.

- ES – 

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared.
Seleccione tacos y tornillos adecuados para  el tipo de la
pared. En caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona competente.

¡¡¡ATENCIÓN!!!  En caso el producto esté
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan
solamente a los muros hechos con materiales sólidos
y homogéneos. 

- P –

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser
efetuado por uma pessoa competente.

ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes
feitas com materiais sólidos e homogéneos.

- SLO –

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto  in  močnost  stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki 
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

POZOR!!! Če so  k izdelku priloženi  razporni vložki z 
vijaki, so le-

ti  namenjeni  samo  in  izključno  za 

montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih 
materialov. 

- NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur
(om het  te beschermen tegen omvallen) dient u het type
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd
door iemand met kennis van zaken.

OPGELET!!!  Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend
bestemd voor muren van massieve, homogene
materialen.

- SRB –

Pre  vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do  zida (radi 
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost  zida.  Treba  birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke 

prema 

određenoj 

vrsti 

zida. 

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

NAPOMENA!!!  Ukoliko uz proizvod priloženi su 
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i 

isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 
materijala.

 

- RO –

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul  şi  gradul  de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 

de către o persoană competentă.

ATENŢIE!!!  Dacă un produs este  livrat împreună cu 

dibluri  cu  șuruburi,  înseamnă  că  este  proiectat  sunt 

proiectate  exclusiv  pentru  pereți  realizați  din 

materiale solide și omogene.

- HR – 

Prije 

kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite  vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, 

znači to da su oni namjenjeni samo za zidove 
napravljene od jedne vrste materijala. 

- S –

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av kompetent person.

OBS!!!  Om produkten levereras med väggplugg och
skruv är de avsedda endast till väggar  av kompakt
homogent material. 

- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e 
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona competente.

ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi 
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri 
fatti di un certo tipo di materiale. 

- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх  кріпленням  до 

стіни  (з  метою  захисту  від  падінь)  перевірте 

попередньо  тип та міцність стіни. Підберіть відповідні 

типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При  наявності  сумнівів 

зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою. 

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.  

- LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia 
patikrinti  sienos  kokyb

ę  ir  stiprumą.  Reikia  pasirinkti

varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame 
kreiptis 

į 

specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti

kompetentingas asmuo.

D

ĖMESIO!!!  Varžtai  pateikti  su  baldais  yra  skirti  tik

vientis

ų medžiagų pastatytams sienams. 

- LV -

Pirms  pakarat,  piestiprin

āt  mēbeli  pie  sienas  (lai  to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas  veidu  un

nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam  atbilstošus  dībeļus 

un  skr

ūves. Šaubu  gadījumā  sazinieties  ar  speciālistu. 

Mont

āža jāveic kvalificētai personai. 

UZMAN

ĪBU!!!  Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar 

skr

ūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas

izgatavotas no cietiem un viendab

īgiem materiāliem.

- EST –

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina 
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt 
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. 
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt.

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja 
homogeensest materjalidest valmistatud seintele.

22/28

Summary of Contents for RVXT131

Page 1: ...Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя в противен случай може да възникне опасна ситуация TR Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir aksi takdirde hasar oluşabilir PT A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante Caso contrário poderá haver perigo SL Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalc...

Page 2: ... 2 28 ...

Page 3: ... 3 28 ...

Page 4: ...4 28 ...

Page 5: ...1545x522x22 1 5 131411 388x464x15 1 6 131412 388x464x15 1 7 325951 535x463x15 1 8 325952 534x479x15 2 9 131413 155x478 5x15 2 Nr Code Colli 0001 Colli 0002 10 71639 444x189x15 1 11 84142 1324x140x12 2 12 94053 410x448x2 2 13 71640 994x189x15 1 14 80262 1427x140x12 1 15 90590 513x448x2 1 16 630420 381x494x15 1 17 02826 398x1507x2 1 DIMENSIONS DIMENSIONS 5 28 ...

Page 6: ...8 Ø3x12 6x S30157 Ø4x30 24x S31298 Ø4x15 12x S31411 Ø2 5x22 4x S30174 Ø4x27 8x S30102 Ø6 3x13 4x S30104 Ø6 3x20 6x S30142 M4x9 7x S30978 1x S36106 4x S30324 H 9mm 2x S32892 1x S20553 1x S30577 2x S38754 3x S34676 15 L 450 2x S36628 Ø10x50 Ø5x60 3x S37746 L 149 6x S36067 310x27mm 2x S38753 N 5x S37783 6 28 ...

Page 7: ...11 x1 S20553 10 S20553 1 2 7 28 ...

Page 8: ...11 12 10 S30158 2x S34676 15 1x 60min 4 3 8 28 ...

Page 9: ...11 S20553 14 S20553 5 6 9 28 ...

Page 10: ...13 14 11 15 13 12 7 8 S20553 10 28 ...

Page 11: ...60min 7 12 16 S30212 4x S30158 4x S34676 15 2x 9 10 11 28 ...

Page 12: ...180 4 4 S30211 8x S37783 5x S31298 20x 11 12 28 ...

Page 13: ...12 16 285 285 3 S30211 8x S31298 4x S32892 2x 1 S30205 4x S70969 4x S38754 2x 12 13 13 28 ...

Page 14: ...12 16 13 20 2 2 S70969 4x S30205 4x S30106 1x S36106 1x S36067 2x S30104 4x S30324 4x 14 15 14 28 ...

Page 15: ...180 37 171 6 19 189 6 S30102 4x S36067 2x S30212 4x S36067 1x S30102 2x S30211 2x 16 15 28 ...

Page 16: ...37 171 5 9 2x S30211 2x S70969 4x S30212 4x S30102 2x S36067 1x S30212 4x 17 18 16 28 ...

Page 17: ...8 x2 S30211 4x 8 8 9 9 19 20 x8 17 28 ...

Page 18: ...5 7 6 4 7 2 1 21 22 x8 x4 18 28 ...

Page 19: ...3 17 23 24 x8 19 28 ...

Page 20: ...449 497 194 II I a b a b S30978 7x S31411 12x 25 20 28 ...

Page 21: ...S30577 26 21 28 ...

Page 22: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Page 23: ...R Mobilyanin devrilmemesi için kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá lo a parede SLO Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno NL Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur SRB Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид RO Pentru a preveni...

Page 24: ...S30174 4x 1 5 28 29 24 28 ...

Page 25: ...max 5 kg max 5 kg max 5 kg S30142 6x S30157 4x S37746 2x 16 S38753 N 2x S34701 4x 30 31 25 28 ...

Page 26: ...I II Clik II S34701 S34701 I 16 S30157 2x S37746 1x 32 26 28 ...

Page 27: ... and used only after 72 hours HU A BÚTOR ÁPOLÁSÁVAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK Kérjük hogy a lent leírt tanácsokat tartsa szem előtt a bútor ápolásánál A tisztításhoz csakis puha száraz és tiszta ruhát szabad használni Ha a bútor alaposabb tisztítást igényel akkor a ruhát vízzel illetve bútor tisztítására használatos tisztítószerrel meg lehet nedvesíteni majd pedig a tisztított bútorelemeket szárazra ke...

Page 28: ...bstanțe ale căror scop şi mod de folosire este necunoscut Substanțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravil...

Reviews: