![Forte RICCIANO RCQS92413B Assembling Instruction Download Page 25](http://html.mh-extra.com/html/forte/ricciano-rcqs92413b/ricciano-rcqs92413b_assembling-instruction_2321140025.webp)
- EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall
(in order to prevent falling over), check the type
and strength of the wall. Select wall plugs and
screws appropriate for the given type of the
wall. In the case of doubts, contact a specialist.
The installation must be performed by a
competent person.
- DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand
aufhängen oder befestigen (um es gegen
Umkippen zu sichern), prüfen Sie Art und
Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die
Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen
Fachmann. Die Montage muss durch eine
sachkundige Person ausgeführt werden.
- FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au
mur (dans le but d’éviter un renversement),
vérifiez au préalable le type et la résistance du
mur. Utilisez les chevilles et les vis adaptées au
type de mur. En cas de doute, veuillez
contacter un spécialiste. Le montage doit être
réalisé par une personne compétente.
- ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a
fin de proteger contra el vuelco del mueble),
compruebe de antemano la naturaleza y la
resistencia de la pared. Seleccione tacos y
tornillos adecuados para el tipo de la pared. En
caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona
competente.
- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub
przymocowaniem go
do ściany (w celu
zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość
ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do
rodzaju ściany. W przypadku wątpliwości
skontaktuj się ze specjalistą. Montaż musi
zostać wykonany przez osobę kompetentną.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее
креплением к стене (для защиты от
падений) проверьте предварительно тип и
прочность
стены.
Подберите
соответствующие типу стены дюбели и
шурупы. При возникновении сомнений
свяжитесь со специалистом. Монтаж должен
проводиться компетентным лицом.
- CZ -
P
řed
zav
ěšením
nábytku
nebo
jeho
p
řipevněním ke zdi (za účelem zajištění před
p
řevrácením) dříve zkontrolujte druh a odolnost
st
ěny. Vyberte k druhu stěny vhodné
hmoždinky a šrouby. V p
řípadě pochybností
kontaktujte specialistu. Montáž musí být
provedena kompetentní osobou.
- SK –
Pred
zavesením
nábytku
alebo
jeho
pripevnením na stenu (za
účelom zaistenia
pred prevrátením) predtým skontrolujte druh a
odolnos
ť steny. Vyberte k druhu steny vhodné
hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností
kontaktujte špecialistu. Montáž musí by
ť
vykonaná kompetentnou osobou.
- HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való
rögzítése (megakadályozván ezzel eldőlésének
lehetőségét) előtt ellenőrizze a fal fajtáját és
szilárdságát. Megfelelő, a falhoz illő tipliket és
csavarokat használjon. Ha kétsége támadna,
konzultáljon szakemberrel. A felszerelést
csakis egy hozzáértő szakember végezheti el.
- BG –
Преди да закачите мебела, или преди да го
прикрепите към стената (за да се
предотврати
падането),
проверете
предварително вида и силата на стената.
Използвайте дюбели и винтове подходящи
за вида на стената. В случай на съмнение,
консултирайте се със специалист. Монтажът
трябва да бъде извършен от компетентно
лице.
- TR –
Mobilyay
ı duvara asmadan veya montaj
etmeden önce (devrilmesini önlemek için)
duvar
ın türünü ve dayanaklığını kontrol edin.
Duvara uygun dübelleri ve vidalar
ı seçin. Emin
olamaman
ız durumunda bir uzman ile irtibata
geçin. Kurulum yetkili bir ki
şi tarafından
yap
ılmalıdır.
- P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede
(a fim de proteger contra a sua queda),
verifique com antecedência a sua natureza e
resistência. Selecione buchas e parafusos
adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem
deve ser efetuado por uma pessoa
competente.
- SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-
tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne
prevrne) prej preverite vrsto in močnost stene.
Izberite vložke in vijake, ki odgovarjajo vrsti
stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno
ustrezno kvalificirana oseba.
- NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt
tegen de muur (om het te beschermen tegen
omvallen) dient u het type en de duurzaamheid
van deze muur na te kijken. Maak gebruik van
pluggen en schroeven die geschikt zijn voor het
type muur. Neem in geval van twijfels contact
op met een specialist. De assemblage dient te
worden uitgevoerd door iemand met kennis van
zaken.
- SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do
zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba
unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba
birati odgovarajuće eksere i vijke prema
određenoj
vrsti
zida.
U slučaju sumnje
kontaktirati se sa
stručnjakom.
Montažu mora izvršiti
kompetentno lico.
- RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier
sau atașarea acestuia la perete (pentru a
preveni bascularea), verificați în prealabil tipul
şi gradul de rezistenţă a peretelui. Montați
diblurile și șuruburile adecvate pentru tipul de
perete. În caz de îndoiali, consultați un
specialist. Instalar
ea trebuie să fie efectuată de
către o persoană competentă.
- HR –
Prije
kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u
cilju zaštite od prevtranja), provjerite vrstu zida
i njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće
šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U
slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice.
- S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i
väggen (så att den inte välter), kontrollera först
hur väggen är uppbyggd och hur mycket den
kan belastas. Välj sedan lämplig väggplugg och
skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av
kompetent person.
- I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al
muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica
prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli
i tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In
caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona
competente.
- UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх
кріпленням до стіни (з метою захисту від
падінь) перевірте попередньо тип та міцність
стіни. Підберіть відповідні типу стіни дюбелі
та шурупи. При наявності сумнівів зв’яжіться
зі
спеціалістом.
Монтаж
повинен
проводитися компетентною особою.
- LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie
sienos), reikia patikrinti sienos kokyb
ę ir
stiprum
ą. Reikia pasirinkti varžtus tinkamus
sienos tipui. Kilus klausimams raginame
kreiptis
į specialistus. Montavimą turi atlikti
kompetentingas asmuo.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprin
āt mēbeli pie sienas
(lai to aizsarg
ātu pret apgāšanos), pārbaudiet
sienas veidu un nestsp
ēju. Izvēlieties sienas
veidam atbilstošus d
ībeļus un skrūves. Šaubu
gad
ījumā sazinieties ar speciālistu. Montāža
j
āveic kvalificētai personai.
- EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne
uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada
tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse
korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus
tuleb teostada pädeva isiku poolt.
25/55
Summary of Contents for RICCIANO RCQS92413B
Page 2: ... 2 55 ...
Page 3: ...3 55 ...
Page 8: ...133213 30mm S34722 6x S34702 2x S30129 2x S36165 1x S33396 1x S30106 1x 1 8 55 ...
Page 9: ...180 2x 2x 327490 327490 S35929 N 4x S33127 4x S33127 4x S30551 4x 2 3 531580 531581 9 55 ...
Page 10: ...S30577 327490 133213 x2 4 10 55 ...
Page 11: ...II I S31347 N S30111 I II III 020654 5 4x 11 55 ...
Page 12: ...133212 90 133212 55mm 30mm S34702 2x S33396 1x S30106 1x S34722 6x 6 7 S30805 1x 12 55 ...
Page 13: ...II I S31347 N S30111 133212 I II x2 8 2x 13 55 ...
Page 14: ...2x 35952 S35929 N 4x 9 14 55 ...
Page 15: ...S30111 S31347 N I II 35952 10 2x x4 15 55 ...
Page 16: ...S34722 6x S33396 1x S30106 1x 11 16 55 ...
Page 17: ...S30577 327490 x2 12 17 55 ...
Page 18: ...II I S31347 N S30111 I II III 020654 13 4x 18 55 ...
Page 19: ...133696 30mm S34722 6x S34702 2x S30106 1x S33396 1x S30129 2x S36165 1x 14 19 55 ...
Page 20: ...II I S31347 N S30111 I II 133696 x2 15 2x 20 55 ...
Page 21: ...S30111 S31347 N I II 35952 x4 16 2x 21 55 ...
Page 22: ...2x 327488 S35929 N 4x 17 22 55 ...
Page 23: ...S30111 S31347 N I II 327488 327488 x8 18 4x 23 55 ...
Page 24: ...S30106 19 20x 24 55 ...
Page 27: ...max 15 kg max 15 kg S36906 2x max 10 kg max 10 kg 21 27 55 ...
Page 28: ...14mm S36929 1x S36333 S36333 S36929 1x S31298 14 4x 22 23 28 55 ...
Page 29: ...14mm S31298 14 4x 24 29 55 ...
Page 30: ...S36931 O 1x S30129 3x 25 30 55 ...
Page 31: ...max 5 kg max 5 kg 44585 max 5 kg S30129 8x S31414 12x 26 31 55 ...
Page 32: ...631433 631433 521081 631435 521081 631435 521081 27 2x 32 55 ...
Page 33: ...S38626 1x S31298 14 2x 14mm S31298 14 2x 28 I II III IV S38425 1x 1x 33 55 ...
Page 34: ...14mm S31298 14 6x S31298 14 6x 29 1x 34 55 ...
Page 35: ...S36331 2x S34701 4x S36334 1x S30102 3x S30102 3x S36335 1x 30 1x 35 55 ...
Page 36: ...S38420 2x S34701 2x S34701 2x 31 1x 36 55 ...
Page 37: ...32 37 55 ...
Page 38: ...90 I II 33 38 55 ...
Page 39: ...S38626 1x 1x S31298 14 2x 14mm S31298 14 2x S38626 34 I II III IV 1x 39 55 ...
Page 40: ...14mm S31298 14 6x S31298 14 6x 35 1x 40 55 ...
Page 41: ...S36336 2x S30102 6x S36332 2x S34701 4x 36 1x 41 55 ...
Page 42: ...S34701 4x S38420 4x 37 1x 42 55 ...
Page 43: ...38 43 55 ...
Page 44: ...I II C lick 39 44 55 ...
Page 45: ...290mmmm 290mmmm 530815 S30128 8x 40 45 55 ...
Page 46: ...S70969 4x 41 46 55 ...
Page 47: ...534427 534428 SF30356 8x 42 47 55 ...
Page 48: ...S30212 4x S70969 4x 80mmmm S30096 20x S33519 1x 43 48 55 ...
Page 49: ...533916 533903 S30211 2x SF30356 5x S70969 2x 44 49 55 ...
Page 50: ...533903 533915 S30211 2x S70969 2x SF30356 5x 45 50 55 ...
Page 51: ...533916 533915 x4 46 51 55 ...
Page 52: ...S30128 6x 47 52 55 ...
Page 53: ...i S52810 2x 48 53 55 ...