background image

- EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 
to prevent falling over), check the type and strength of the 
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the 
given type of the wall. In the case of doubts, contact a 
specialist. The installation must be performed by a 
competent person. 

WARNING!!!  If the rawlplugs with screws are 
attached to the product, then they are intended only 
for walls made of solid and homogeneous materials. 
 
- DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder 
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen 
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für 
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im 
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die 
Montage muss durch eine sachkundige Person 
ausgeführt werden. 

ACHTUNG!!!  Wenn der Ware Dübel und Schrauben 
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an 
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien 
bestimmt. 
 
- FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur 
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au 
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les 
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de 
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit 
être réalisé par une personne compétente. 

ATTENTION !!!  Si  l’ensemble contient des chevilles 
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour 
les murs constitués de matériaux pleins et 
homogènes. 
 
- ES –  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de 
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de 
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared. 
Seleccione tacos y tornillos adecuados para  el tipo de la 
pared. En caso de duda, consulte a un especialista, 
debiendo efectuar este montaje una persona competente. 

¡¡¡ATENCIÓN!!!  En caso el producto esté 
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan 
solamente a los muros hechos con materiales sólidos 
y homogéneos. 

 

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do 

ściany  (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie  kołki  i  wkręty  do  rodzaju  ściany.  W 

przypadku  wątpliwości  skontaktuj  się  ze  specjalistą. 

Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

UWAGA!!!  

Jeżeli  do  wyrobu  są  dołączone  kołki 

rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i 

wyłącznie  do  ścian  wykonanych  z  litych  i 

jednorodnych materiałów. 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее  креплением  к 

стене  (для  защиты  от  падений)  проверьте 

предварительно  тип  и  прочность  стены.  Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и  шурупы.  При 

возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. 

Монтаж должен проводиться компетентным лицом. 

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные 

дюбеля 

с 

шурупами, 

они 

предназначены исключительно для стен из литых 

и однородных материалов.  
 
- CZ -   

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním  ke  zdi 

(za 

účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte 

druh  a  odolnost  st

ěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné 

hmoždinky  a  šrouby.  V  p

řípadě  pochybností  kontaktujte 

specialistu.  Montáž  musí  být  provedena  kompetentní 
osobou. 

POZOR!!!  Pokud jsou k výrobku p

řiloženy hmoždinky 

se  šrouby,  jsou  ur

čeny  jen  a  výhradně  do  stěn 

zhotovených z masivních a homogenních materiál

ů. 

 
 

- SK –  

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho  pripevnením  na 
stenu  (za 

účelom  zaistenia  pred  prevrátením)  predtým 

skontrolujte druh a odolnos

ť steny. Vyberte k druhu steny 

vhodné  hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 
kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  by

ť  vykonaná 

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!  Pokia

ľ sú k  výrobku priložené  hmoždinky 

so  skrutkami,  sú  ur

čené  len  a  výhradne  do  stien 

zhotovených 

masívnych 

homogénnych 

materiálov. 
 
- HU –  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 

(megakadályozván  ezzel  eldőlésének  lehetőségét)  előtt 

ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és  szilárdságát.  Megfelelő,  a 

falhoz  illő  tipliket  és  csavarokat  használjon.  Ha  kétsége 
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el.  

FIGYELEM!!!  Ha a termékhez tipliket és csavarokat 
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén 
anyagból készült falakhoz szabad használni.  
 
- BG –  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 

прикрепите  към  стената  (за  да  се  предотврати 

падането),  проверете  предварително  вида  и  силата 

на  стената.  Използвайте  дюбели  и  винтове  

подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, 

консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът  трябва 

да бъде извършен от компетентно лице.  

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено  за  стени,  изработени  от  твърди  и 

еднородни материали.  
 
- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj  etmeden  önce 

(devrilmesini  önlemek  için)  duvarın  türünü  ve 

dayanaklığını  kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve 

vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile 

irtibata  geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır.  

DİKKAT!!!  Bir  ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller 

verilirse,  bunlar  sadece  katı  ve  homojen 

malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur. 
 
- P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de 
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e 
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de 
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser 
efetuado por uma pessoa competente. 

ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de 
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes 
feitas com materiais sólidos e homogéneos. 
 
- SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto  in  močnost  stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki 
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

POZOR!!!  Če  so  k  izdelku  priloženi  razporni  vložki  z 
vijaki, so le-

ti  namenjeni  samo  in  izključno  za 

montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih 
materialov. 
 
- NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 
(om het  te beschermen tegen omvallen) dient u het type 
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak 
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 
door iemand met kennis van zaken. 

OPGELET!!!  Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde 
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend 
bestemd voor muren van massieve, homogene 
materialen. 
 
 
 

- SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi 
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost  zida.  Treba  birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke 

prema 

određenoj 

vrsti 

zida.  

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

NAPOMENA!!!  Ukoliko uz proizvod priloženi su 
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i 

isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 
materijala.

 

 
- RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul  şi  gradul  de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 

de către o persoană competentă. 

ATENŢIE!!!   Dacă  un  produs  este livrat  împreună  cu 

dibluri  cu  șuruburi,  înseamnă  că  este  proiectat  sunt 

proiectate  exclusiv  pentru  pereți  realizați  din 

materiale solide și omogene. 
 
- HR – 

Prije 

kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite  vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, 

znači to da su oni namjenjeni samo za zidove 
napravljene od jedne vrste materijala. 
 
- S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig 
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en 
specialist. Montage måste utföras av kompetent person. 

OBS!!!  Om produkten levereras med väggplugg och 
skruv är de avsedda endast till väggar  av kompakt 
homogent material. 
 
- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per 
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e 
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il 
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il 
montaggio deve essere fatto da una persona competente. 

ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi 
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri 
fatti di un certo tipo di materiale. 
 
- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх  кріпленням  до 

стіни  (з  метою  захисту  від  падінь)  перевірте 

попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні 

типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При  наявності  сумнівів 

зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою.  

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.   
 
- LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia 
patikrinti  sienos  kokyb

ę  ir  stiprumą.  Reikia  pasirinkti 

varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame 
kreiptis 

į 

specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti 

kompetentingas asmuo. 

D

ĖMESIO!!!  Varžtai  pateikti  su  baldais  yra  skirti  tik 

vientis

ų medžiagų pastatytams sienams.  

 
- LV - 

Pirms  pakarat,  piestiprin

āt  mēbeli  pie  sienas  (lai  to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas  veidu  un 

nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam  atbilstošus  dībeļus 

un  skr

ūves. Šaubu  gadījumā  sazinieties  ar  speciālistu. 

Mont

āža jāveic kvalificētai personai. 

UZMAN

ĪBU!!!  Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar 

skr

ūvēm,  tie ir  paredzēti tikai un  vienīgi sienām,  kas 

izgatavotas no cietiem un viendab

īgiem materiāliem. 

 
- EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina 
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt 
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. 
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja 
homogeensest materjalidest valmistatud seintele. 
 

 

 

 

22/32

Summary of Contents for KSMK233

Page 1: ...v gre ellenkez esetben vesz lyes helyzet alakulhat ki BG TR Kurulum reticinin talimatlar na uygun ekilde ger ekle tirilmelidir aksi takdirde hasar olu abilir PT A montagem deve ser realizada de acord...

Page 2: ...1 133875 812x406x15 1 324276 1774x482x15 1 324323 1777x483x56 44 1 40960 539x390x15 2 41798 530x390x15 1 52431 340x28x3 4 52476 476x73x44 1 52477 476x73x44 1 52479Z 150x74x28 2 52480Z 150x74x28 2 5248...

Page 3: ...3 32...

Page 4: ...4 32...

Page 5: ...S31298 4x15 10x S30157 4x30 4x S33055 6 3x22 12x S30115 6 3x11 2x S36622 6 3x25 14x S33113 M4x30 8x S30142 M4x9 x S30558 10x S30978 16x S3xxxx 12x S30312 12x S30337 4x S30324 H 9mm 4x S30208 2x S3023...

Page 6: ...S20553 71070 4x S20553 80121 4x 71070 90415 80121 60min b a a b 1 2 4x 6 32...

Page 7: ...II III V IV I VI VII IX VIII X 45 45 45 45 WK 2KAT 7 32...

Page 8: ...S20553 324323 S71113 10x 28 50 WK 2KAT 52479Z 52480Z S30212 4x S30219 2x 4 3 2x 8 32...

Page 9: ...S 2 0 5 5 3 52480Z 52479Z 52481Z 52481Z 324323 S33035 2x S30106 8x S30223 2x S32604 12x S30208 4x S32604 8x 5 6 9 32...

Page 10: ...120 324323 S30558 6x 324323 S30211 8x 7 8 10 32...

Page 11: ...11 22 25 11 22 25 133512 S70969 4x S30212 4x S30324 2x S33055 2x S36067 1x 133513 S33055 2x S30324 2x S36067 1x S70969 4x S30212 4x 9 10 11 32...

Page 12: ...133512 133513 11 12 32...

Page 13: ...S70969 4x S30212 4x S36067 1x S30115 2x S30115 4x S36067 2x 12 133875 13 32...

Page 14: ...S30212 4x S70969 4x S30115 2x S36067 1x S36067 2x S30115 4x 13 133874 14 32...

Page 15: ...133874 133875 52477 52476 S30211 2x S70969 2x S30212 2x 14 15 15 32...

Page 16: ...52487 S30212 3x S30212 2x 52487 52477 52476 16 17 16 32...

Page 17: ...400 400 324276 S30211 13x S30231 2x S31298 4x 324276 52487 52476 52477 18 19 17 32...

Page 18: ...52592 324276 S36622 2x 324276 20 21 18 32...

Page 19: ...01860 01860 22 19 32...

Page 20: ...II I b a a b S30978 10x S30312 12x S31411 12x 23 20 32...

Page 21: ...S30577 S3xxxx 16x 24 21 32...

Page 22: ...uma pessoa competente ATEN O Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se s s paredes feitas com materiais s lidos e homog neos SLO Pred monta o pohi tva na steno ali pritrditv...

Page 23: ...in devrilmemesi i in kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento m veis permanentemente anex lo a parede SLO Da bi prepre ili prevra anje pohi tva za traj...

Page 24: ...52490 S30157 10x S20553 52431 52490 26 27 24 32...

Page 25: ...S3 S31841 S3 S34611 631796 S3 S31841 2x 28 25 32...

Page 26: ...631796 S33113 2x S37010 1x 29 26 32...

Page 27: ...632502 S3 S34611 2x 30 2x 27 32...

Page 28: ...5 632502 632502 S37010 2x S33113 4x 31 28 32...

Page 29: ...539 530 539 max 5 kg max 5 kg max 5 kg 40960 41798 S30337 12x 32 29 32...

Page 30: ...max 3 kg max 3 kg max 3 kg S30142 8x S37010 4x S33113 8x 33 30 32...

Page 31: ...os corrosivos abrasivos y otros productos de destinaci n desconocida Es necesario que los productos de limpieza posean una informaci n clara que sirven para limpiar muebles ATENCI N Los elementos en a...

Page 32: ...a elementele cur ate p n vor fi complet uscate Piesele de metal ide sticl trebuie cur ate cu agen i de cur are disponibili n comer aloca i pentru cur area materialelor de acest tip n conformitate cu i...

Reviews: