background image

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do 

ściany  (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie  kołki  i  wkręty  do  rodzaju  ściany.  W 

przypadku  wątpliwości  skontaktuj  się  ze  specjalistą. 

Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

UWAGA!!!    Jeżeli  do  wyrobu  są  dołączone  kołki 

rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i 

wyłącznie  do  ścian  wykonanych  z  litych  i 

jednorodnych materiałów. 

 

- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее  креплением  к 

стене  (для  защиты  от  падений)  проверьте 

предварительно  тип  и  прочность  стены.  Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и  шурупы.  При 

возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. 

Монтаж должен проводиться компетентным лицом. 

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные 

дюбеля 

с 

шурупами, 

они 

предназначены исключительно для стен из литых 

и однородных материалов.  

 

- CZ -   

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním  ke  zdi 

(za 

účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte 

druh  a  odolnost  st

ěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné 

hmoždinky  a  šrouby.  V  p

řípadě  pochybností  kontaktujte 

specialistu.  Montáž  musí  být  provedena  kompetentní 
osobou. 

POZOR!!!  Pokud jsou k výrobku přiloženy hmoždinky 

se  šrouby,  jsou  určeny  jen  a  výhradně  do  stěn 

zhotovených z masivních a homogenních materiálů. 

 

- SK –  

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho  pripevnením  na 
stenu  (za 

účelom  zaistenia  pred  prevrátením)  predtým 

skontrolujte druh a odolnos

ť steny. Vyberte k druhu steny 

vhodné  hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 
kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  by

ť  vykonaná 

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!  Pokiaľ sú k výrobku priložené hmoždinky 

so  skrutkami,  sú  určené  len  a  výhradne  do  stien 

zhotovených  z  masívnych  a  homogénnych 

materiálov. 

 

- EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 
to prevent falling over), check the type and strength of the 
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the 
given type of the wall. In the case of doubts, contact a 
specialist. The installation must be performed by a 
competent person. 

WARNING!!!    If  the  rawlplugs  with  screws  are 

attached to the product, then they are intended only 

for walls made of solid and homogeneous materials. 

 

- HU –  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 

(megakadályozván  ezzel  eldőlésének  lehetőségét)  előtt 

ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és  szilárdságát.  Megfelelő,  a 

falhoz  illő  tipliket  és  csavarokat  használjon.  Ha  kétsége 
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el.  

FIGYELEM!!!    Ha  a  termékhez  tipliket  és  csavarokat 

mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén 

anyagból készült falakhoz szabad használni.  

 

- DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder 
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen 
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für 
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im 
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die 
Montage muss durch eine sachkundige Person 
ausgeführt werden. 

ACHTUNG!!!    Wenn  der  Ware  Dübel  und  Schrauben 

beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an 

Wänden  aus  massiven  und  einheitlichen  Materialien 

bestimmt. 

 

 

 

 

- BG –  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 

прикрепите  към  стената  (за  да  се  предотврати 

падането),  проверете  предварително  вида  и  силата 

на  стената.  Използвайте  дюбели  и  винтове  

подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, 

консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът  трябва 

да бъде извършен от компетентно лице.  

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено  за  стени,  изработени  от  твърди  и 

еднородни материали.  

 

 

- FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur 
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au 
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les 
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de 
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit 
être réalisé par une personne compétente. 

ATTENTION  !!!    Si  l’ensemble  contient  des  chevilles 

avec  des  vis,  elles  sont  adaptées  uniquement  pour 

les  murs  constitués  de  matériaux  pleins  et 

homogènes. 

 

- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj  etmeden  önce 

(devrilmesini  önlemek  için)  duvarın  türünü  ve 

dayanaklığını  kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve 

vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile 

irtibata  geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır.  

DİKKAT!!!  Bir  ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller 

verilirse,  bunlar  sadece  katı  ve  homojen 

malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur. 

 

- ES –  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de 
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de 
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared. 
Seleccione tacos y tornillos adecuados para  el tipo de la 
pared. En caso de duda, consulte a un especialista, 
debiendo efectuar este montaje una persona competente. 

¡¡¡ATENCIÓN!!!    En  caso  el  producto  esté 

acompañado  de  tacos  y  tornillos,  éstos  se  destinan 

solamente a los muros hechos con materiales sólidos 

y homogéneos. 

 

- P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de 
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e 
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de 
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser 
efetuado por uma pessoa competente. 

ATENÇÃO  !!!  Se  o pr oduto  for  acompanhado  de 

buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes 

feitas com materiais sólidos e homogéneos. 

 

- SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto  in  močnost  stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki 
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

POZOR!!! Če so  k izdelku priloženi  razporni vložki z 

vijaki,  so  le-ti  namenjeni  samo  in  izključno  za 

montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih 

materialov. 

 

- NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 
(om het  te beschermen tegen omvallen) dient u het type 
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak 
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 
door iemand met kennis van zaken. 

OPGELET!!!    Indien  u k unt  kiezen  uit  bijgevoegde 

pluggen  met  schroeven,  dan  zijn  deze  uitsluitend 

bestemd  voor  muren  van  massieve,  homogene 

materialen. 

 

 

- SRB – 

Pre  vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do  zida (radi 
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost  zida.  Treba  birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke 

prema 

određenoj 

vrsti 

zida.  

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

NAPOMENA!!!   U koliko  uz  proizvod  priloženi  su 

rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i 

isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 

materijala.

 

 

- RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul  şi  gradul  de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 

de către o persoană competentă. 

ATENŢIE!!!  Dacă un produs este  livrat împreună cu 

dibluri  cu  șuruburi,  înseamnă  că  este  proiectat  sunt 

proiectate  exclusiv  pentru  pereți  realizați  din 

materiale solide și omogene. 

 

- HR – 

Prije 

kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite  vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, 

znači to da su oni namjenjeni samo za zidove 

napravljene od jedne vrste materijala. 

 

- S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig 
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en 
specialist. Montage måste utföras av kompetent person. 

OBS!!!  Om produkten levereras med väggplugg och 

skruv  är  de  avsedda  endast  till  väggar  av  kompakt 

homogent material. 

 

- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per 
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e 
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il 
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il 
montaggio deve essere fatto da una persona competente. 

ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi 

nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri 

fatti di un certo tipo di materiale. 

 

- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх  кріпленням  до 

стіни  (з  метою  захисту  від  падінь)  перевірте 

попередньо  тип та міцність стіни. Підберіть відповідні 

типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При  наявності  сумнівів 

зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою.  

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.   

 

- LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia 
patikrinti  sienos  kokyb

ę  ir  stiprumą.  Reikia  pasirinkti 

varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame 
kreiptis 

į 

specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti 

kompetentingas asmuo. 

DĖMESIO!!!    Varžtai  pateikti  su  baldais  yra  skirti  tik 

vientisų medžiagų pastatytams sienams.  

 

- LV - 

Pirms  pakarat,  piestiprin

āt  mēbeli  pie  sienas  (lai  to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas  veidu  un 

nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam  atbilstošus  dībeļus 

un  skr

ūves. Šaubu  gadījumā  sazinieties  ar  speciālistu. 

Mont

āža jāveic kvalificētai personai. 

UZMANĪBU!!!  Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar 

skrūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas 

izgatavotas no cietiem un viendabīgiem materiāliem. 

 

- EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina 
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt 
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. 
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 

kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja 

homogeensest materjalidest valmistatud seintele. 

 

 

 

25/39

Summary of Contents for CQNV621B

Page 1: ...ellenkez esetben vesz lyes helyzet alakulhat ki BG TR Kurulum reticinin talimatlar na uygun ekilde ger ekle tirilmelidir aksi takdirde hasar olu abilir PT A montagem deve ser realizada de acordo com a...

Page 2: ...2 39...

Page 3: ...3 39...

Page 4: ...3 330258 1329x502x15 1 4 330260 641x482x15 2 5 330259 1329x502x15 1 6 521563 1229x74x15 1 7 521564 452x74x15 2 8 521565 1197x74x15 1 9 44646 641x470x15 1 1 10 S38135 640x470x6 2 11 521551 1541x67x28...

Page 5: ...1 2 5x22 32x S32604 4 5x16 16x S30174 4x27 32x S30111 6 3x13 16x S30312 8x S30558 10x S30978 20x S3xxxx 1x S3zzzz 10 8x S31414 8x S31413 2x S30231 8x S37526 16x S37527 1x S20557 1x S30577 6x S38763 2x...

Page 6: ...pel cula de prete o pode se limpar e utilizar os elementos s depois de 72 horas Para a limpeza utilizar um pano suave e delicado humedecido levemente com gua ou com um produto de limpeza para m veis...

Page 7: ...6 8 7 2x S30111 4x S37526 4x S30111 4x S37526 4x S20557 S70969 4x S20557 S70969 2x 1 7 39...

Page 8: ...S20557 7 7 8 6 S20557 3 2 8 39...

Page 9: ...180 5 8 7 6 7 5 S30111 8x S30558 8x 60min S30211 6x 4 5 9 39...

Page 10: ...1x 1x 1 1 25 50 S52722 S52722 S52722 S30212 4x S70969 4x S30211 2x S30211 2x S30212 4x S70969 4x 6 7 10 39...

Page 11: ...2x 2 4 S30212 4x S30212 4x S30211 2x 8 9 11 39...

Page 12: ...1 2 4 10 12 39...

Page 13: ...S30211 2x 11 13 39...

Page 14: ...4 1 12 14 39...

Page 15: ...250 250 3 S30211 6x S31298 4x S30231 2x 13 15 39...

Page 16: ...3 14 16 39...

Page 17: ...19 19 18 18 15 17 39...

Page 18: ...90 5 16 17 18 39...

Page 19: ...a b I II 90 S30978 10x a b S31411 16x S30312 16x 18 19 39...

Page 20: ...2x 11 12 S32604 4x S37527 120 4x S30211 2x S70969 2x S32604 8x S37527 120 8x S30212 4x 13 19 20 20 39...

Page 21: ...11 11 12 13 S38763 3x S38763 3x 21 22 21 39...

Page 22: ...180 12 11 13 11 S30111 16x 50 25 S52722 23 22 39...

Page 23: ...S52722 S52722 24 23 39...

Page 24: ...LED S30577 25 2x 24 39...

Page 25: ...a pessoa competente ATEN O Se o pr oduto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se s s paredes feitas com materiais s lidos e homog neos SLO Pred monta o pohi tva na steno ali pritrditve...

Page 26: ...le mur TR Mobilyan n duvara montaj ES Fijaci n del mueble a la pared P Fixa o do m vel na parede SLO Pritrditev pohi tva k steni NL Bevestiging van het meubel tegen de muur SRB Pri vr ivanje name taj...

Page 27: ...20 21 S30211 2x 17 S30212 2x 27 28 x2 27 39...

Page 28: ...I II 20 15 21 S32604 8x S32993 8x 15 17 21 20 36 S70972 4x 29 30 28 39...

Page 29: ...20 14 60 S70938 5x S30211 2x S30212 2x 31 32 29 39...

Page 30: ...I II 20 14 S34701 6x S38762 3x 33 34 30 39...

Page 31: ...20 14 22 23 S30211 2x 35 36 31 39...

Page 32: ...I II 22 15 S32604 8x S32993 8x 15 22 23 17 36 S70972 4x 37 38 32 39...

Page 33: ...22 16 60 S70938 5x S30211 2x S30212 2x 39 40 33 39...

Page 34: ...I II 22 16 S38762 3x S34701 6x 41 42 34 39...

Page 35: ...22 16 43 35 39...

Page 36: ...max 5 kg max 5 kg 10 9 10 9 S3zzzz 1x S31414 8x S31413 8x S52722 S3xxxx 20x 36 39...

Page 37: ...S38152 2x S30174 16x 45 37 39...

Page 38: ...TOS TAN CSOK K rj k hogy a lent le rt tan csokat tartsa szem el tt a b tor pol s n l A tiszt t shoz csakis puha sz raz s tiszta ruh t szabad haszn lni Ha a b tor alaposabb tiszt t st ig nyel akkor a r...

Page 39: ...u or cu ap sau detergent proiectat pentru cur at mobila apoi vor fi terse cu ea elementele cur ate p n vor fi complet uscate Piesele de metal ide sticl trebuie cur ate cu agen i de cur are disponibili...

Reviews: