background image

 

 

11 

Using 

 

7.  Press  the  locking  lever  (7)  and  return  the  log  ram  to  the  magnet.  Place  your 

foot on the device and remove the log down sideways (figure G). 

 

 

 

 

8.  Pull split log apart until it breaks (Figure H). 

9.  When finished working, return the log ram to its original 

position  and  secure  the  device  with  the  transport 
protection (1) and with the wedge cap (11). 

Notes on Splitting 

  Always place the log straight onto the guide bars, never 

skewed. 

  Make sure that the splitting wedge and the log ram push 

vertically against the log. 

  Only split one log at a time. 

Troubleshooting 

No feed 

If the log ram does not move forward even  when you 
have  pressed  down  the  foot pedal  several  times,  the 
feeding ratio might be too low so the log ram does not 
engage  in  the  next  snap  position.  In  this  case 
proceed as follows: 

1.  Turn the adjusting screw (10) counter clockwise to 

increase the working height/lifting height of the log 
splitter. 

Summary of Contents for 80 30 29

Page 1: ...Fußholzspalter Michel Artikel Nr 80 30 29 Foot operated Log Splitter Michel Article No 80 30 29 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 2: ...y and keep it for future reference Dear Customers Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf Sehr geeh...

Page 3: ...III 8 10 5 3 1 2 9 6 7 4 Übersicht Overview 11 ...

Page 4: ...t Pedal 4 Magnet Magnet 5 Führungsstäbe Guide Bars 6 Stammschieber Log Ram 7 Arretierhebel Locking Lever 8 Federn Springs 9 Spaltkeil Splitting Wedge 10 Stellschraube für Hubhöhe Adjusting Screw for Lifting Height 11 Spaltkeil Schutzkappe Splitting Wedge Cap Übersicht Overview ...

Page 5: ...shooting Page 11 Maintenance Page 12 Technical Data Page 12 Sicherheitshinweise Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite 4 Vorbereitung und Benutzung Seite 4 Hinweise zum Spalten Seite 6 Problembeseitigung Seite 6 Wartungshinweise Seite 7 Technische Daten Seite 7 Table of Contents Inhaltsverzeichnis ...

Page 6: ...gkeit Kontrollieren Sie den Holzspalter insbesondere auf festen Sitz aller Schrauben und Muttern Benutzen Sie den Holzspalter nicht auf geneigten Flächen Verwenden Sie den Holzspalter nur auf festem und geradem Untergrund Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Achten Sie beim Arbeiten immer auf die Bewegung des Stamm schiebers 6 Durch Unachtsamkeit Nichteinhaltung...

Page 7: ...itende Holzgröße Symbolerklärung Achten Sie darauf dass der Aufkleber mit den Sicherheitssymbolen auf dem Gerät immer sauber und gut lesbar ist Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen Tragen Sie beim Arbeiten eine Schutzbrille um die Augen vor Spänen und Splittern zu schützen Tragen Sie beim Arbeiten Sicherheitsschuhwerk um für einen sicheren Stand zu sorgen und um die Füße ...

Page 8: ...ollte dabei frei von Ästen sein und keine Nägel Drähte oder andere Metallteile enthalten Vorbereitungen und Benutzung 1 Bereiten Sie das zu spaltende Holz auf die maximal zu verarbeitenden Abmessungen vor Achten Sie darauf dass das Holz gerade geschnitten ist Die max Länge des zu verarbeitenden Holzstücks beträgt 430 mm der min Durchmesser beträgt 60 mm und der max Durchmesser 220 mm HINWEIS Der H...

Page 9: ...s der Arbeitsbereich frei von Stolpergefahren ist Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob alle Schrauben fest angezogen sind 5 Legen Sie den Stamm länglich und flach zwischen beide Führungsstäbe 5 Lösen Sie den Stammschieber 6 vom Magne ten 4 und drücken Sie den Stamm schieber gegen den Holzstamm Bild E 6 Drücken Sie das Fußpedal 3 mehrmals mit dem Fuß herunter bis der Holzstamm gespalten ist Bild F ...

Page 10: ...e folgt Der Vorschub ist zu gering und der Stammschieber kann nicht in der nächsten Einrastposition einrasten 1 Drehen Sie die Stellschraube 10 gegen den Uhrzeigersinn um den Hubweg die Arbeitshöhe zu erhöhen 2 Legen Sie einen oder mehrere Holzkeile zwischen Stammschieber und Holzstamm siehe Pfeil auf Bild I und fahren Sie den Stammschieber wieder aus Fahren Sie mit der Bedienung des Fußpedals for...

Page 11: ...Beim Transport und bei der Lagerung des Holzspalters sichern Sie das Gerät immer mit der Transportsicherung Lagern Sie das Gerät komplett abgesenkt und gesichert im Innenbereich an einem trockenen und vor Staub Schmutz geschützten Ort Max Holzlänge 430 mm Min Holzdurchmesser 60 mm Max Holzdurchmesser 220 mm Max Spaltkraft 12 kN 1 2 Tonnen Arbeits Hubhöhe 380 530 mm Abmessungen 830 x 270 x 230 mm G...

Page 12: ...tion to the movement of the log ram 6 Carelessness failure to comply with the safety notes and incorrect use can result in injuries to your hand fingers and foot Should the foot operated log splitter become damaged do not use it any further and have it repaired by a professional or contact our customer support department Only use original spare parts Using foreign replacement pars and accessory mi...

Page 13: ... There is risk of being cut or trapped While working with the log splitter never touch any moving parts In particular pay attention to the movement of the log ram in order to protect your hands from injuries Before first Use Take the foot operated log splitter out of the packaging and check for any damage in transit Press down the foot pedal 3 of the log splitter and release the transport protecti...

Page 14: ...ting screw 10 to setup the desired working height lifting height figure D The higher the working height is set the less you will have to push down the pedal in order to split the log The working height can be adjusted from 380 530 mm Setup the working height lifting height starting as high as possible and then adjust it to your needs 3 Remove the protective cap 11 from the wedge The device is now ...

Page 15: ...Splitting Always place the log straight onto the guide bars never skewed Make sure that the splitting wedge and the log ram push vertically against the log Only split one log at a time Troubleshooting No feed If the log ram does not move forward even when you have pressed down the foot pedal several times the feeding ratio might be too low so the log ram does not engage in the next snap position I...

Page 16: ...cinity of the log Do not try to release the log by hammering or striking with a tool onto it Maintenance Clean the log splitter thoroughly after each use Remove resin residues Use a fine file to sharpen the splitting wedge if the splitting output ratio becomes lower Secure the log splitter with the transport protection during transport and storage Store the foot operated log splitter indoors fully...

Page 17: ...du coulisseau 6 Négligence non respect de la sécurité et l utilisation incorrecte des instructions peut blesser les mains les doigts et les pieds En cas de dommage à la fendeuse ne pas continuer à l utiliser et la faire réparer par un technicien qualifié ou par notre service à la clientèle Utilisez uniquement des pièces de rechange d origine A travers l utilisation d autres pièces de rechange et a...

Page 18: ...tion pour protéger les yeux contre les copeaux et les éclats Porter des chaussures de sécurité tout en travaillant pour assurer une position stable et protéger les pieds de la chute des troncs Porter des gants tout en travaillant pour protéger les mains des copeaux et éclats Attention Persiste danger de coupe et de broyage Ne touchez jamais au travail des pièces mobiles de la fendeuse Faites toujo...

Page 19: ...urante il lavoro al movimento dello stelo la slitta 6 Disattenzione mancato rispetto dell istruzioni di sicurezza e uso non corretto può provocare lesioni alle mani dita e piedi In caso di danneggiamento dello spaccalegna non continuare ad utilizzarlo e farlo riparare da un tecnico qualificato o dal nostro servizio clienti Utilizzare solo ricambi originali Attraverso l uso di altri pezzi di ricamb...

Page 20: ...tivi per proteggere gli occhi da trucioli e schegge Indossare durante il lavoro calzature di sicurezza per garantire una posizione stabile e per proteggere i piedi da tronchi in caduta Indossare durante il lavoro guanti per proteggere le mani da trucioli e schegge Attenzione Persiste pericolo di taglio e schiacciamento Non toccare mai durante il lavoro le parti in movimento dello spaccalegna Prest...

Page 21: ...ie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check with your local council for recycl...

Page 22: ...80 5 30 31 30 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia de Internet www westfalia versand at Schweiz UK Fachversand Westfalia Westfalia Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS HXGG ZJSC CH 3425 Koppigen 8 Fairfax Road N Abbot TQ12 6UD Telefon 034 4 13 80 00 Phone 0844 5 57 50 70 Telefax 034 4 13 80 01 Telefax 0870 0 66 41 48 Internet www westfalia versand ch Internet www westfalia net Kundenbetreu...

Reviews: