![FORLIFE STOMOCUR Instructions For Use Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/forlife/stomocur/stomocur_instructions-for-use_2319763002.webp)
For Life
Produk� ons- und Vertriebsgesellscha� für Heil- und Hilfsmi� el mbH
Am Studio 16 · 12489 Berlin, Deutschland
www.forlife.info · Hotline: 0800-786 662 87 (gebührenfrei)
STOMOCUR
®
Ostomy Belt
Distribu� on
(EN) Distribu� on, (DE) Distribu� on, (CS) Distribuce, (DA) Distribu� on, (EL) Διανομή,
(ES) Distribución, (FI) Jakelu, (FR) Distribution, (IT) Distribuzione, (NL) Distributie,
(NO) Distribusjon, (PL) Dystrybucja, (PT) Distribuição, (RO) Distribuție,
(RU) Дистрибуция, (SE) Distribu� on, (UK) збут, (ZH)
销售
Agentur Scherrer GmbH
Plaznas / Pos� ach
9476 Weite, Schweiz
+41 (0) 81 783 14 48
www.agentur-scherrer.ch
AllweCare Belgium Bvba
Grote Markt 28
B-3200 Aarschot, Belgium
+31 (0) 24 67 77 800
www.allwecare.be
AllweCare medical B.V.
Komkleiland 7
6666 ME Heteren, Nederland
+31 (0) 24 67 77 800
www.allwecare.nl
ASSIST HOMECARE
Βεργινας 40
55535, Θεσσαλονίκη, Ελλάδα
+30 2312 311354
www.assisthomecare.gr
DISTRIMED s.r.o.
Havlíčkova 190/12
737 01 Český Těšín, Česká republika
+420 (0) 55 87 11 827
www.distrimed.cz
Guangxi Sibeide Medical Co. Ltd.
F4&F5, Building 1, Hongxiang Standard Factory,
No.2 Hongli Road
Nanning, Guangxi, People’s Republic of China
+(86) 771 48 75 549
Mediplast AB
Bronsåldersgatan 2
SE-212 10 Malmö, Sverige
+46 (0) 40 67 12 300
www.mediplast.com
Mega Store shpk Tirane
Lagjja Katund I Ri, Njesia Administra� ve Kashar
Rr “Sadik Staveleci”, Godina Nr.16
1051 Kashar, Tirane
Shqiperia
+355 68 20 87 993
www.medicamenta.al
OneMed A/S
P.O. Pedersens Vej 16
DK-8200 Aarhus N, Denmark
+45 86 109 109
PHARMA TELNET S.R.L.
Sediul social: Bd. Mareșal Averescu Alexandru nr. 13,
Bl.7, Sc. B, Ap.12, Sector 1
Bucureș� , 011454, România
+40 (0) 21 250 0620
www.pharmatelnet.ro
Pofam Poznán Sp.z o.o.
ul. Lindego 6
60-573 Poznán, Polska
+48 (0) 61 845 69 00
www.pofam.poznan.pl
QuadraMed - Haas OG
Erzabt-Klotz-Straße 12a
A-5020 Salzburg, Österreich
+43 (0) 662 82 71 01
www.quadramed.at
Solu� ons Health Care Products & Services Ltd.
Rm. 1104-05, 11/F., Capitol Centre
5-19 Jardine`s Bazaar
Causeway Bay, Hong Kong
+852 2273 8233
cs@solu� ons-healthcare.com.hk
eshop.solu� ons-healthcare.com.hk
SVAS BIOSANA S.p.A.
Via Trentola, 7
80049 Somma, Vesuviana (Na), Italia
+39 (0) 08 18 99 54 11
www.svas.it
Дистриб’ютор
ДП «Пофам Україна»
Україна, 79010 М. Львів
Вул. Пекарська 35/2
+380 (0) 32 / 276-89-04
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
NO
Waarschuwingen
Advarsler
Instrukcja obsługi
PL
Instruções de u� lização
PT
Instrucțiuni de u� lizare
RO
Wskazówki ostrzegawcze
Advertências
Atenționări
Инструкция по эксплуатации
RU
Bruksanvisning
SE
Інструкція з застосування
UK
Предупреждения
Varningsinforma� on
Попередження
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, aangezien deze belangrijke
informa� e over het gebruik van uw STOMOCUR®-accessoire bevat.
Beoogd gebruik:
De stomagordel is bedoeld voor mensen met een kunstma� ge uitgang van de
darm. Hij dient om het STOMOCUR®-systeem extra op het lichaam vast te ze� en.
Gebruik van de stomagordel:
1. Pas de stomagordel aan op uw taillemaat.
2. Rek de stomagordel voorzich� g uit om de haakjes van de gordel te verbinden
met de ogen op het systeem.
3. Breng vervolgens de gordel in een rechte posi� e.
4. De stomagordel dient na enkele malen gebruik te worden gewassen.
(Handwas 30 graden)
• Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven STOMOCUR®-product
alleen voor het vermelde gebruiksdoel (zie Beoogd gebruik).
• STOMOCUR®-producten mogen niet worden afgevoerd in de wc. Voer ze
correct af.
• Bij vragen of gebruiksproblemen neemt u contact op met uw specialist of uw
stomatherapeut/e.
• Bij erns� g letsel (incident) in verband met het gebruik van dit medisch
hulpmiddel, dient u contact op te nemen met uw lokale handelaar of de
fabrikant, evenals met uw betreff ende overheidsinstan� e.
• Bevat viscose, met rubber gecoat elastaan en katoen.
Bewaaromstandigheden:
• Koel, droog en beschermd tegen licht bewaren.
Les bruksanvisningen grundig. Den inneholder vik� g informasjon om
bruken av STOMOCUR®-� lbehøret.
Beregnet bruk:
Stomibeltet er beregnet for mennesker med utlagt tarm. De� e skal tjene som
y� erligere feste av STOMOCUR® behandlingssystemet på kroppen.
Bruke stomibeltet:
1. Tilpass stomibeltet rundt midjen.
2. Strekk stomibeltet forsik� g for å koble kroken � l beltet i hempen på
behandlingssystemet.
3. Til slu� justerer du beltet i en re� posisjon.
4. Blir stomibeltet brukt fl ere ganger, bør det vaskes. (Håndvask 30 grader)
• Bruk det oppgi� e STOMOCUR®-produktet i denne bruksanvisningen � l det
angi� e formålet (se bruksformål).
• STOMOCUR® produkter må ikke kastes i toale� et. Kast dem på en foreskrevet
fagmessig måte.
• Ved spørsmål eller problemer angående bruk, kan du kontakte fastlegen eller
stomaspesialisten din.
• Ved alvorligere skader (hendelser) i sammenheng med bruk av de� e
medisinske produktet, må du ta kontakt med din lokale forhandler, produsent
samt den lokale ansvarlige myndighet.
• Inneholder viskose, gummi belagt med elastan og bomull.
Be� ngelser for oppbevaring:
• Må lagres kjølig, tørt og mørkt.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi, ponieważ zawiera ona ważne
informacje dotyczące postępowania z dodatkiem STOMOCUR®.
Cel zastosowania:
Pas stomijny jest przeznaczony dla ludzi ze sztucznym odbytem brzusznym. Służy
do dodatkowego mocowania systemu stomijnego STOMOCUR® do ciała.
Stosowanie pasa stomijnego:
1. Dopasuj pas stomijny do swojego obwodu w pasie.
2. Ostrożnie rozciągnij pas, aby zaczepić haczyk pasa o oczko systemu stomijnego.
3. Następnie umieść pas we właściwej pozycji.
4. Po kilku użyciach należy wyprać pas stomijny.
(Pranie ręczne w temperaturze 30°C)
• Produkt STOMOCUR®, o którym mowa w niniejszej instrukcji obsługi należy
wykorzystywać wyłącznie do określonego celu (patrz cel zastosowania).
• Produktów STOMOCUR® nie wolno wyrzucać do toalety. Należy je utylizować
w odpowiedni sposób.
• W razie pytań lub problemów z użyciem należy skontaktować się ze swoim
lekarzem specjalistą lub pielęgniarką stomijną/ pielęgniarzem stomijnym.
• W przypadku ciężkich obrażeń (wypadek) w związku z użyciem niniejszego
produktu medycznego proszę skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub
producentem oraz z odpowiednim urzędem lokalnym.
• Zawiera wiskozę, elastan powlekany gumą i bawełnę.
Warunki przechowywania:
• Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i chronić przed światłem.
Leia atentamente as instruções de u� lização, uma vez que estas contêm
informações importantes sobre a u� lização do seu acessório STOMOCUR®.
Finalidade:
Os cintos para ostomia foram concebidos para pessoas com uma abertura
ar� fi cial para saída do intes� no. Este acessório é usado para manter o disposi� vo
de ostomia STOMOCUR® fi xo junto à pele.
Aplicação do cinto para ostomia:
1. Ajuste o cinto para ostomia à sua medida de cintura.
2. Alongue cuidadosamente o cinto para ostomia até conseguir encaixar os
ganchos do cinto nos respe� vos ori� cios do disposi� vo de ostomia.
3. Em seguida, coloque o cinto numa posição a direito.
4. Lavar o cinto para ostomia, depois de várias u� lizações.
(Lavagem manual 30 graus)
• U� lize o produto STOMOCUR® especifi cado nestas instruções de u� lização
exclusivamente para a fi nalidade indicada (ver fi nalidade).
• Os produtos STOMOCUR® não podem ser eliminados na sanita. Por favor,
elimine-os adequadamente.
• Se � ver alguma dúvida ou problema com a aplicação, contacte o seu médico
especialista ou terapeuta de estoma.
• No caso de ferimentos graves (incidentes) relacionados com o uso deste
disposi� vo médico, contacte o seu revendedor local ou o fabricante e as
autoridades competentes a nível local.
• Contém viscose, elastano reves� do com borracha e algodão.
Condições de armazenamento:
• Armazenar num local seco e abrigado da luz.
Vă rugăm să ci� ți cu atenție instrucțiunile de u� lizare, deoarece acestea
conțin informații importante despre u� lizarea produsului STOMOCUR®.
U� lizarea prevăzută:
Cureaua stomică este concepută pentru persoanele cu anus ar� fi cial. Aceasta
servește la fi xarea suplimentară a sistemului stomic STOMOCUR® pe corp.
U� lizarea curelei stomice:
1. Ajustați cureaua stomică la circumferința taliei dumneavoastră.
2. În� ndeți cureaua stomică cu precauție, pentru a conecta cârligul curelei cu
inelul de pe sistemul stomic.
3. După aceea, aduceți cureaua într-o poziție dreaptă.
4. Cureaua stomică trebuie spălată după mai multe u� lizări.
(spălare de mână, la 30 de grade)
• Vă rugăm să u� lizați produsul STOMOCUR® indicat în aceste instrucțiuni de
u� lizare în scopul indicat (vezi u� lizarea prevăzută).
• Produsele STOMOCUR® nu se vor arunca în WC. Vă rugăm să le eliminați în
mod corespunzător.
• Dacă aveți întrebări sau probleme în u� lizare, vă rugăm să luați legătura cu
medicul dvs. specialist sau cu stomato terapeutul dvs.
• În caz de leziuni grave (incidente) legate de u� lizarea acestui dispozi� v
medical, vă rugăm să contactați atât distribuitorul dvs. local sau producătorul,
cât și autoritatea dvs. locală.
• Conține viscoză, elastan acoperit cu cauciuc și bumbac.
Condiții de depozitare:
• A se depozita într-un loc răcoros, uscat și protejat împotriva luminii.
Просим вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации,
поскольку она содержит важную информацию об использовании
вашего аксессуара STOMOCUR®.
Назначение.
Пояс для стомы разработан для больных с искусственным задним
проходом. Он служит для дополнительной фиксации системы STOMOCUR®
на поверхности тела.
Применение пояса для стомы
1. Отрегулируйте пояс для стомы в зависимости от обхвата по талии.
2. Осторожно затяните пояс для стомы так, чтобы крючок на поясе
соединился с петлей на системе STOMOCUR®.
3. Выровняйте пояс в прямом положении.
4. После многократного использования пояс для стомы необходимо
постирать. (Ручная стирка при 30 градусах)
• Используйте изделие STOMOCUR®, описанное в этой инструкции по
эксплуатации, только в соответствии с указанной целью применения (см.
«Назначение»).
• Изделия STOMOCUR® нельзя выбрасывать в унитаз. Утилизация должна
осуществляться надлежащим образом.
• Если у вас возникли вопросы или проблемы, связанные с применением
изделия, обратитесь к своему врачу или к терапевту-специалисту по
стомам.
• В случае тяжелых травм (происшествий), связанных с применением этого
медицинского изделия, обратитесь к местному дилеру или
производителю, а также в компетентный местный орган власти.
• Содержит вискозу, эластан с резиновым покрытием и хлопок.
Условия хранения
• Храните в прохладном, сухом и защищенном от света месте.
Läs bruksanvisningen noga e� ersom den innehåller vik� g informa� on om
användningen av di� STOMOCUR®-� llbehör.
Ändamålsenlig användning:
Stomibältet har u� ormats för personer med en konstgjord öppning för tömning
av tarminnehåll. Denna är � ll för en extra fi xering av STOMOCUR® försörjnings-
systemet på kroppen.
Användning av stomibältet:
1. Anpassa stomibältet � ll di� midjemå� .
2. Dra försik� gt ut stomibältet för a� ansluta kroken på bältet � ll öglan på
försörjningssystemet.
3. Placera slutligen bältet i en rak posi� on.
4. E� er e� fl ertal användningar bör stomibältet tvä� as. (Handtvä� 30 grader)
• Använd STOMOCUR®-produkten som anges i denna bruksanvisning för det
avsedda ändamålet (se avsedd användning).
• STOMOCUR®-produkter får inte kastas i toale� en. Lämna dem � ll fackmässig
avfallshantering.
• Vid frågor eller problem med användningen kontakta din specialist eller din
stomiterapeut.
• I händelse av allvarliga personskador (incidenter) i samband med
användningen av denna medicintekniska produkt, kontakta din lokala
återförsäljare eller � llverkaren samt din behöriga lokala myndighet.
• Innehåller viskos, elastan med gummibeläggning och bomull.
Lagringsvillkor:
• Lagras svalt, torrt och skyddad mot ljus.
Уважно прочитайте інструкцію з використання, оскільки вона містить
важливу інформацію щодо використання вашого аксесуару STOMOCUR®.
Призначення.
Ремінь для стоми призначено для людей зі штучним заднім проходом. Він
використовується для додаткової фіксації системи STOMOCUR® на тілі.
Застосування ременя для стоми.
1. Припасуйте ремінь для стоми до обхвату талії.
2. Обережно розтягуйте ремінь для стоми, щоб зачепити гачок ременя за
вушко системи.
3. Потім переведіть ремінь у пряме положення.
4. Після кількаразового використання ремінь для стоми необхідно
випрати. (Ручне прання, 30 градусів)
• Використовуйте вказаний у цій інструкції з використання продукт
STOMOCUR® лише за призначенням (див. розділ «Призначення»).
• Заборонено викидати продукти STOMOCUR® в унітаз. Утилізуйте їх
належним чином.
• Якщо у вас є питання або проблеми із застосуванням, зверніться до
вашого лікаря або стоматерапевта.
• У разі отримання серйозних травм (важких випадків), пов’язаних із
використанням цього медичного продукту, зверніться до місцевого
дилера чи до виробника, а також в уповноважений місцевий орган
влади.
• Містить віскозу, еластан із гумовим покриттям і бавовну.
Умови зберігання.
• Зберігайте в прохолодному, сухому та захищеному від світла місці.
使用说明书
ZH
警告
请仔细阅读本使用说明书,
说明书中包含有关如何使用
STOMOCUR®
附件的重要信息。
用途规定:
造口袋固定带是为使用肠道人工造口的人群而设计的。它为
STOMOCUR®
造口系统在身体上提供额外固定。
造口袋固定带的使用方法:
•
根据您的腰围调节造口袋固定带。
•
轻轻拉伸造口袋固定带,将固定带的挂钩挂到造口系统的孔眼上。
•
最后将固定带弄平直。
•
多次使用后,应对造口袋固定带进行清洗。(30 度手洗)
•
请按照规定用途使用说明书所述的
STOMOCUR®
产品(参见用途规定)。
•
不得将
STOMOCUR®
产品丢弃在卫生间。请进行妥善的废弃处理。
•
如有疑问或使用问题,请咨询您的专业医生或造口治疗师。
•
如果发生与使用本医疗产品有关的严重伤害(事故),请与您当地的经销商
或制造商以及当地的主管部门联系。
•
含有粘胶、橡胶涂层弹性纤维和棉花。
存储条件:
•
存放在阴凉干燥处,避免阳光照射。
CES414_o 05/21 Rev. 01