background image

k obsluze. 

Připevnění upínání adaptéru (viz návod k obsluze, bod 5). 

Upínání adaptéru, které je součástí dodávky, je možné v každé poloze páky 

připevnit pomocí přiložených třmenů. Adaptéry se zajišťují proti vypadnutí pomocí přiložených závlaček.

4 Bezpečnostní pokyny k používání hydraulického zvedáku

4.1 Důležité bezpečnostní informace a pokyny

UPOZORNĚNÍ: Upozorňujeme na to, že stavěcí páka vyobrazená na výkrese náhradních dílů (aretace, poz. #10-10) byla zrušena. Podle předpisu se 
ventily v nebezpečných situacích musejí vrátit do původního stavu. Je třeba dodržovat zákonné předpisy k bezpečnosti práce, jakož i ostatní všeobecně
uznávaná pravidla z hlediska bezpečnostní techniky a hygieny práce a předpisy k prevenci úrazů platné pro pracovní prostředky se strojním pohonem.
Jakékoliv použití nad tento rámec je považováno za nesprávné použití. Výrobce nenese odpovědnost za takto vzniklé škody. Návod k provozu je součást
rozsahu dodávky a při dalším prodeji hydraulického zvedáku je nutné předat ho novému majiteli. Pro zaručení bezpečného provozu je třeba zajistit, aby
hydraulický zvedák obsluhoval, opravoval nebo prováděl jeho údržbu pouze odborně vyškolený personál. Kvalifikovaný personál jsou osoby, které jsou na
základě svého vzdělání, zkušeností, zaškolení a znalosti příslušných norem, ustanovení a předpisů k bezpečnosti práce oprávněny vykonávat potřebné
činnosti a při tom mohou rozpoznat možná rizika a předcházet jim. Provozovatel je povinen zajistit, aby si osoby pověřené provozem, údržbou a opravami
přečetly návod k provozu a porozuměly mu a aby ho ve všech bodech dodržovaly za účelem
- odvrácení nebezpečí zranění či smrti uživatele a třetích osob
- zajištění provozní bezpečnosti hydraulického zvedáku a 
- vyloučení výpadku v užívání a negativních vlivů okolí následkem chybné manipulace.
Kompetence při práci musejí být jasně stanoveny a dodržovány, aby o nich z bezpečnostního hlediska nebylo pochyb. Mechanické práce údržby je třeba
provádět v předepsaných intervalech a v předepsaném rozsahu. Po opravě se všechna demontovaná ochranná zařízení musejí zase odborně namontovat.
Ochranná zařízení a jejich ochranný účinek musí před uvedením přístroje do provozu prověřit odborný pracovník. Demontáž, vypnutí a/nebo přemostění
oddělujících ochranných zařízení (kryty, ochranná obložení atd.) a/nebo bezpečnostních ochranných zařízení (samočinné zastavení, ventil proti přetížení
atd.) mohou způsobit těžké úrazy nebo materiální škody, a jsou proto výrobcem přísně zakázány!! Výrobce poskytuje na hydraulický zvedák záruku podle
prodejních a dodacích podmínek. Nárok na záruku zaniká, když
- vzniknou škody nesprávnou obsluhou,
- osoby, které k tomu nejsou oprávněny, provedou na přístroji opravy nebo jiné zásahy,
- jsou použity náhradní díly a příslušenství, které nejsou pro hydraulický zvedák určeny.
Poruchy je třeba hlásit ihned po jejich zjištění. Hydraulické zvedáky se musejí příslušně označovat. Závady je třeba neprodleně opravit, aby rozsah škody
zůstal co nejmenší a aby nebyla negativně ovlivněna bezpečnost přístroje. Při nedodržení těchto zásad zaniká nárok na záruku. Výrobce si vyhrazuje
změny ve smyslu technických zlepšení.

4.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Hydraulické zvedáky jsou konstruovány podle nejnovějšího stavu techniky a jsou dodávány v provozně bezpečném stavu. Způsob práce zvedáku 
podmiňuje tu skutečnost, že na zvedáku jsou místa a díly, které nemohou být zakryté nebo chráněné, aniž by to mělo podstatný negativní vliv na funkci 
a ovladatelnost. Dobrá osobní bezpečnostní praxe obsluhujícího personálu je proto žádoucí jak pro vlastní ochranu, tak i pro ochranu přístroje před 
poškozením. Hydraulické zvedáky se smějí používat a provozovat pouze v rámci podmínek stanovených ve smlouvě o dodávce. Dovybavení, změny nebo
přestavby přístrojů jsou zásadně zakázány. V každém případě potřebujete souhlas výrobce. Pokud by se za provozu projevila (zbytková) nebezpečí 
a rizika, která nejsou popsána v tomto návodu k provozu, je provozovatel povinen je sdělit výrobci.

4.3 Speciální bezpečnostní pokyny

Zvedané břemeno nesmí nikdy překročit kapacitu zvedáku.

Při provozu zvedáku vždy dodržujte max. zdvih uvedený na typovém štítku.

Zaparkujte vozidlo, resp. zvedané břemeno na stabilním, rovném, horizontálním povrchu a zajistěte kola pro vyloučení příp. pohybů.

Nepoužívejte zvedák nikdy na nakloněných plochách.

Polohujte zvedák vždy tak, aby byla vyloučena jeho obsluha zpod vozidla.

Použití zvedáku je dovoleno pouze s přídavnými bezpečnostními podpěrami jako např. podkládacími podstavci.

• Před použitím zvedáku se ujistěte, že se ve vozidle nenacházejí žádné osoby a že je zatažená ruční brzda a vypnutý motor.

Správné upínací body na vozidle hledejte vždy podle návodu k obsluze vozidla.

Pokud tam upínací body nejsou uvedeny, umístěte zvedák do středu břemena. Nesprávná poloha zvedáku může vést k převrácení břemena. 

To může mít za následek jak poškození břemena, resp. zvedáku, tak i zranění uživatele.

Je nutné učinit všechna vhodná opatření pro vyloučení pohybu vozidla během práce se zvedákem.

Nepoužívejte zvedák nikdy k jinému účelu, než ke kterému je určen.

V rámci přídavného bezpečnostního opatření je zvedák vybaven ventilem proti přetížení, který je nastaven z výroby. Nastavení tohoto ventilu se 

nesmí nikdy měnit.

Při nedodržování těchto základních pravidel se může uživatel zranit nebo břemeno, resp. zvedák poškodit.

Zvedák je pouze zvedací zařízení a nesmí se nikdy používat k přepravě, resp. nakládání 

vozidla. Manévrování pod břemenem je zakázané.

Používejte přístroj pouze pro popsaný případ použití, jakékoliv jiné použití výslovně vylučujeme! ! ! Za zranění a škody, které vzniknou následkem
nesprávného používání či používání v rozporu s řádným účelem, resp. následkem porušení bezpečnostních předpisů, nepřebíráme žádnou
odpovědnost.

5. Před uvedením do provozu a uvedení do provozu

Otevřete obal a zkontrolujte, zda zvedák nebyl přepravou poškozen a zda balení obsahuje všechny díly uvedené v dodacím listě. Před uvedením 

zvedáku do provozu proveďte vizuální kontrolu z hlediska případných netěsností, poškození, uvolněných nebo chybějících dílů.

• Rozsah dodávky

1 x vzduchohydraulický zvedák (LHH) 22
4 x adaptér

5.1 Práce se zvedákem

• Zásadně je třeba se při práci se zvedákem řídit bezpečnostními pokyny uvedenými v bodě 4. Poté co zvedák připojíte k přívodu vzduchu, musíte ho 

Spojka

Vsuvka (nipl)

Páka

Připojení zvedáku 

k přívodu vzduchu

Vzduchová 
hadice

Aretace

Tělo ventilu

Třmen

Tyč

Matice

Držák adaptéru

Připevnění upínání adaptéru

Summary of Contents for 5430 20 1

Page 1: ...mel Sollevatore idraulico pneumatico carrellabile Aerohydrauliczno pneumatyczny podno nik do samochod w ci arowych i autobus w Macaco hidr ulico pneum tico para cami es e autocarros Hidrauli na pneuma...

Page 2: ...en Hebers dem neuen Besitzer zu bergeben Zur Gew hrleistung eines sicheren Betriebes ist sicherzustellen da der Hydraulische Heber nur von sachkundig ausgebildetem Personal bedient gewartet oder repar...

Page 3: ...e zum Transportieren bzw Beladen eines Fahrzeuges verwendet werden Das Rangieren unter Last ist untersagt Ger t nur f r den beschriebenen Anwendungsfall verwenden jede andere Verwendung schlie en wir...

Page 4: ...verschlissenen oder schlecht funktionierenden Heber M SSEN AUSSER BETRIEB GESETZT WERDEN Die Reparatur mu von einem autorisierten Fachmann des Verk ufers durchgef hrt werden 6 3 Entsorgung der Heber D...

Page 5: ...en 3 mm 50 x 60 Prodlou en 4 mm 50 x 100 LHH 22 A mm 235 B mm 205 C mm 320 D mm 330 E mm 100 F max mm 345 G mm 1200 P mm 50 Bez prodlou en 2 Odpov dnost majitele a nebo u ivatele p stroje Tento n vod...

Page 6: ...lep en 4 2 V eobecn bezpe nostn pokyny Hydraulick zved ky jsou konstruov ny podle nejnov j ho stavu techniky a jsou dod v ny v provozn bezpe n m stavu Zp sob pr ce zved ku podmi uje tu skute nost e na...

Page 7: ...syst mu U hydraulik m e doch zet k nahromad n vzduchu v syst mu kter m negativn vliv na v kon zved ku Abyste nahromad n vzduchu zamezili postupujte takto Otev ete kryt p stroje Povolte roub zn zorn n...

Page 8: ...o ka 3 8 9 P st 1 8 10 Upev ovac krou ek 1 4 0 Soustava otv rac ho ventilu 1 8 11 O krou ek 25 x 3 56 1 4 1 Ventil 1 8 12 O krou ek 56 x 5 3 2 4 2 O krou ek 1 8 13 P st 1 4 3 Vod tko 1 8 14 Kuli ka D3...

Page 9: ...r bestemmelser uheldsforebyggelsesfor skrifter er bemyndiget til altid at udf re g ldende n dvendige aktiviteter og derved kunne erkende og undg mulige farer Brugeren skal derfor s rge for at de perso...

Page 10: ...aften opn s ved et driftstryk p 10 bar Gennem tryk p triggeren h ndhjul lukket se billede bliver lasten l ftet til det n dvendige niveau sikre med st ttebukke Gennem den indbyggede overlastsikring ove...

Page 11: ...7 4 ventilstift 1 2 22 fjederholder 1 7 5 gummiskive 1 2 23 skrue 4 7 6 t tningsskive 1 2 24 m trik 4 7 7 hus 1 2 25 oliefilter 1 7 8 fjederskive 1 2 29 pakning 1 7 9 umbracoskrue 4 2 31 l sering 1 7...

Page 12: ...6 los gemaakte schroef weer aan Zodoende is de hefboom in de opname vastgezet Voor de ingebruikname van de krik lees de gebruikershandleiding a u b Bevestigen van de adapteropname zie gebruikershandle...

Page 13: ...ken en de motor is uitgezet Voor de correcte opnamepunten aan het voertuig altijd het handboek van het voertuig raadplegen Zijn er geen opnamepunten opgegeven dan de krik in het midden van de last pos...

Page 14: ...gewis u ervan dat de zuiger tot zijn einde kan eruit geschoven kan worden anders de handeling herhalen 6 1 1 Reinigen van de luchtfilters Reinig de luchtfilter van tijd tot tijd met een geschikte vloe...

Page 15: ...1 Klep 1 8 12 O ring 56 x 5 3 2 4 2 O ring 1 8 13 Zuiger 1 4 3 Geleiding 1 8 14 Kogel D3 2 4 4 Cardankoppeling 1 4 5 Pen 1 10 30 Klep compl 1 4 6 Pen 1 10 1 Klephuis 1 4 8 O ring 1 10 2 Moer Nut 1 4 9...

Page 16: ...or repaired by properly trained staff Persons who are authorized to execute the correspondingly necessary activities and are able to recognize and avoid possible risks due to their education experienc...

Page 17: ...der to determine leakages damages loose or missing parts Scope of delivery 1 x LHH 22 4 x adapters 5 1 Working with the jack Generally observe the safety guidelines mentioned under item 4 when working...

Page 18: ...1 6 6 Upper cover 1 2 5 Snap Ring 1 6 7 Screw 4 2 7 Packing 1 6 8 Washer 4 2 8 Cylinder 1 6 9 Bolt 4 2 12 Bolt 2 6 12 Bolt 4 2 13 Packing 2 6 13 Bolt 4 2 14 Retainer 1 6 14 Spring Washer 4 2 15 Safety...

Page 19: ...diaire des triers fournis Les adaptateurs sont bloqu s dans leur position l aide de la goupille fournie 4 Instructions de s curit pour l utilisation du cric hydraulique 4 1 Informations relatives la...

Page 20: ...la plaque signal tique Immobiliser le v hicule ou la charge lever sur une surface stable lisse et horizontale et caler les roues pour exclure tout mouvement Ne jamais utiliser le cric sur des surface...

Page 21: ...iston peut atteindre sa position de fin de course Si non r p tez l op ration 6 1 1 Nettoyage du filtre air Nettoyez le filtre air de temps en temps avec un liquide appropri le s cher ensuite par souff...

Page 22: ...e 1 4 8 Joint torique 1 10 2 Ecrou 1 4 9 Rondelle 1 10 3 Joint torique 1 4 10 Joint 1 10 4 Joint torique 1 4 11 Anneau de retenue 1 10 5 Joint 1 10 6 Valve d tranglement 1 5 0 Ensemble poign e 1 10 7...

Page 23: ...e kell szerelni A biztons gi berendez seket s ezek hat konys g t a k sz l k zembe helyez se el tt egy szakembernek ellen riznie kell A biztons gi berendez sek burkolat v d bor t sok stb s vagy biztons...

Page 24: ...zn lja az emel t a dugatty t be kell h zni Olajcsere eset n legal bb 1 x vente illetve ut nt lt s eset n a hengert olajjal az olajbet lt dug ig t ltse meg olajjal Vegye figyelembe hogy a dugatty nak b...

Page 25: ...t h za 1 2 20 olajtart ly 1 7 3 O gy r 23 6 x 3 55 1 2 21 rug 4 7 4 szelepvez rl r d 1 2 22 rug foglalat 1 7 5 gumi al t t 1 2 23 csavar 4 7 6 t m t al t t 1 2 24 anya 4 7 7 h z 1 2 25 olajsz r 1 7 8...

Page 26: ...a mezzo della staffa in dotazione Gli adattatori vengono bloccati contro la fuoriuscita con le copiglie in dotazione 4 Avvertenze di sicurezza per l impiego del sollevatore idraulico 4 1 Informazioni...

Page 27: ...re come anche causare ferite all operatore Per escludere un movimento dell automezzo durante il lavoro con il sollevatore si devono adottare tutte le misure di sicurezza necessarie Non impiegare mai i...

Page 28: ...ione 6 1 1 Pulizia filtro aria Pulire periodicamente il filtro aria con un detergente idoneo e asciugarlo soffiando con aria compressa Accertarsi di aver eliminato sporcizie e piccole particelle 6 2 S...

Page 29: ...ovra completa 1 10 7 Molla 1 5 1 1 Impugnatura superiore 1 10 8 Levetta 1 5 1 2 Impugnatura inferiore 1 10 9 Spina 1 5 2 Pomello asta 1 10 10 non applicabile 5 3 1 Asta congiunzione 1 10 12 Raccordo a...

Page 30: ...sta zbadana przez fachowca Demonta unieruchomienie i lub obej cie oddzielaj cych zabezpiecze obud w os on itp i lub urz dze zabezpieczaj cych urz dzenia czuwakowe zaw r przeci eniowy itp mog spowodowa...

Page 31: ...ie uwagi eby t oki by y wsuni te Wa ne zbyt du a ilo oleju mo e spowodowa niesprawno podno nika U ywaj tylko oleju hydraulicznego typ HLP ISO 32 Uwaga Nigdy nie wolno u ywa p ynu hamulcowego Konserwac...

Page 32: ...oka 1 3 6 Kulka 1 8 2 Obudowa spr arki powietrznej 1 3 7 Kulka 1 8 3 Pier cie mocuj cy 1 3 8 Pier cie uszczeln Miedziany 1 8 4 Pier cie samouszcz 11 2 x 2 65 1 3 9 Uchwyt dystansowy 1 8 5 Uszczelka 1...

Page 33: ...instru es importantes de seguran a ATEN O informamos que o Lock Lever alavanca de reten o pos 10 10 ilustrado no desenho ET foi suprimido Conforme o regulamento as v lvulas t m de ser repostas no seu...

Page 34: ...aco bem como les es ao seu operador Para que n o haja movimentos do ve culo durante o trabalho com o macaco necess rio tomar todas as medidas correspondentes Nunca utilizar o macaco para outros fins C...

Page 35: ...odos os macacos danificados muito gastos ou em mau estado de funcionamento T M DE SER COLOCADOS FORA DE SERVI O A repara o tem de ser efectuada por um t cnico autorizado 6 3 Elimina o dos macacos A el...

Page 36: ...ltro 1 5 7 Pino 1 5 8 Mola 1 12 0 Suporte adaptador compl 1 5 9 Arruela 1 12 1 Adaptador A 1 5 11 Alojamento da alavanca 3 12 2 Adaptador B 1 5 12 Perno 1 12 3 Adaptador C 1 5 13 Arruela de press o 1...

Page 37: ...de osoblja ili eventualna o te enja na teretu koji se obra uje stoga je strogo zabranjeno otklanjanje za titnih dijelova ili bilo kakva izmjena na dizalici Proizvo a ne priznaje jamstvo i ne preuzima...

Page 38: ...ozornost da je klip uvezen Va no Previ e ulja mo e o tetiti dizalicu Koristite samo Hidrauli no ulje Tip HLP ISO 32 Oprez Nikada ne koristiti ko ionu teku inu Odr avanje kao i popravak ure aja izvr av...

Page 39: ...n 3 8 7 Opruga 1 3 13 Klip 3 8 8 Podlo ka 1 3 14 U podlo ka 3 8 9 Klip 1 8 10 Prsten za pri vr ivanje 1 4 0 Ventil za otvaranje 1 8 11 O prsten 25x3 56 1 4 1 Ventil 1 8 12 O prsten 56x5 3 1 4 2 O prst...

Page 40: ...nutn odovzda ho nov mu majite ovi Na zaru enie bezpe nej prev dzky je potrebn zaisti aby hydraulick zdvih k bsluhoval opravoval alebo vykon val jeho dr bu len odborne vy kolen person l Kvalifikovan m...

Page 41: ...veden v dodacom liste Pred uveden m zdvih ku do prev dzky vykonajte vizu lnu kontrolu z h adiska pr padn ch netesnost po koden uvo nen ch alebo ch baj cich dielov Rozsah dod vky 1 x vzduchohydraulick...

Page 42: ...esnenie 1 6 1 R m 1 2 3 Skrutka 1 6 3 Aret cia 1 2 4 Vlo ka 1 6 6 Horn kryt 1 2 5 Valec 1 6 7 Skrutka 4 2 7 Tesnenie 1 2 8 Valec 1 6 9 ap 4 2 12 ap 2 6 12 ap 4 2 13 Tesnenie 2 6 13 ap 4 2 14 Perov pod...

Page 43: ...ajalec ne jam i za kodo nastalo zaradi nepravilne rabe dvigala 3 Embala a in monta a Dvigalo se dostavi zapakirano v 1 kartonu Embala a pa se odstrani v skladu s predpisi dr ave kjer se nahaja 1 Vzemi...

Page 44: ...varnosti oz tveganja ki niso opisana v teh navodilih je upravljavec zavezan to sporo iti proizvajalcu 4 3 Posebna varnostna opozorila Tovor ki ga je treba dvigniti ne sme v nobenem primeru prekora iti...

Page 45: ...jo in manj e delce 6 2 Po kodovana dvigala Vsa po kodovana izrabljena ali slabo delujo a dvigala SE NE SMEJO VE UPORABLJATI Popravila lahko opravljajo le poobla eni serviserji 6 3 Odlaganje na odpad D...

Page 46: ...ovezovalni drog 1 10 14 Vzmet 1 5 4 Zati 1 10 15 Zra nica 1 5 5 1 Zgornji drog 1 10 16 Pritrdilni obro 2 5 5 2 Spodnji drog 1 10 22 Filter 1 5 6 Ro aj 1 12 0 Dr alo za adapterje 1 5 7 Zati 1 12 1 Adap...

Page 47: ...antes de la puesta en servicio del aparato El desmontaje la desactivaci n y o el puenteo de dispositivos separadores de protecci n cubiertas revestimientos protectores etc y o de dispositivos de prote...

Page 48: ...o hasta el tornillo de entrada Por favor observar que el pist n debe estar entrado Importante Un exceso de aceite puede dejar al gato fuera de servicio Utilizar nicamente aceite hidr ulico tipo HLP IS...

Page 49: ...1 2 25 Filtro aceite 1 7 8 Arandela el stica 1 2 29 Junta 1 7 9 Tornillo Allen 4 2 31 Aro retenci n 1 7 10 Material filtro 1 2 32 Aro retenci n 1 7 11 Caja filtro 1 7 12 Bola D 2 5 1 3 2 Caja de v lv...

Page 50: ...5 Adapterf stet kan monteras i alla positioner Adaptern s kras via medlevererad saxpinne 4 S kerhetsanvisningar f r anv ndning av domkraften av denna typ 4 1 Viktiga s kerhetsanvisningar VARNING Denn...

Page 51: ...mikalier Sl pp ner kolven n r verktyget st r oanv nt Viktigt F r mycket olja i tanken inneb r oljel ckage Anv nd Hydraulolja HLP ISO 32 ANV ND ALDRIG BROMSV TSKA INTE HELLER GAMMALDANSK 6 1 Luft i sys...

Page 52: ...Ball D 6 2 3 4 Bolt 1 3 5 Spring 1 8 1 Plunger Cover 1 3 6 Steel Ball 1 8 2 Air pump body 1 3 7 Steel Ball 1 8 3 Retainer 1 3 8 Copper Packing 1 8 4 O Ring 11 2 x 2 65 1 3 9 Separator 1 8 5 Packing 1...

Page 53: ...7...

Page 54: ...O numerach seryjnych Modelo Gama de Nos de S rie Model Domeniu num r serie Model Serijski broj Podru je Model V robn slo Model Obmo je serijskih tevilk Modelo Gama de No de Serie Modell Serienummer me...

Page 55: ...dkendt af Datum Goedgekeurd door Date Approved by Date Approuv par D tum J v hagyta Data Approvato da Data Zatwierdzone przez Data Aprovado por Data Aprobat de Nadnevak Odobreno od D tum Schv lil Datu...

Page 56: ...n Tel 49 385 47738 0 Fax 49 800 3637243 E Mail schwerin foerch de Niederlassung Weimar Industriestra e 3c 99427 Weimar Tel 49 3643 4974 0 Fax 49 800 3637244 E Mail weimar foerch de Theo F rch GmbH R c...

Reviews: