background image

Handhavande och användning / Operation and usage 

1

 Utgångspunkten är placering enligt figuren nedan

 

 

1

 The starting position is according to the drawing above.

 

 

2

 Före användning, uppskatta lyftkapaciteten enligt omvandlingsekvationen ovan, baserat på ytråhet (Fx),   stålmaterial (Mx) 

och den permanenta lyftmagnetens lyftkapacitet. Överbelastning är förbjuden.

 

 

2

 Before operation, estimate the hoisting capacity of the permanent magnetic hoisting machine according to the above-

mentioned conversion equation based on the flatness roughness(Fx), Material of the steels (Mx) and the hoisting 
capacity.Overloading is prohibited. 
 

3

 Miljövillkoren för användning av den permanenta lyftmagneten är:  

a. omgivningsluftens temperatur inte högre än 80 °C;  
b. inga kraftiga vibrationer eller slag;  
c. inga aggressiva ämnen i omgivningsmiljön, som kan korrodera metallen. Förvaras torrt.

 

 

The environmental conditions for the use of the permanent magnet hoisting machine are:   

   a.Ambient air temperature no higher than 80;  
   b. No violent vibration and impact;  
   c..No aggressive agent in the surroundings that can corrode the metal. Keep stored in a dry environment. 
 

Under lyft ska den permanenta lyftmagneten vara placerad på en plan yta hos arbetsstycket. Så långt som möjligt ska den 

permanenta lyftmagnetens lyftlinje gå igenom arbetsstyckets tyngdpunkt. Vrid manöverspaken från 

”OFF” till ”ON”, och 

kontrollera att skjutnyckeln i spaken har låsts ihop automatiskt med axelsprinten. Först efter att det har bekräftats att ordentlig 
låsning har skett och att spaken inte kan föras tillbaka får lyftanordningen kopplas till den permanenta lyftmagnetens 
upphängningsring och lyftet påbörjas. Om den permanenta lyftmagnetens lyftlinje avviker från arbetsstyckets tyngdpunkt 
kommer arbetsstycket att börja luta under lyftet och lyftmagnetens belastningskapacitet att reduceras beroende på att 
arbetsstycket lutar. Om så sker ska arbetsstycket sättas ned på nytt för att justera den permanenta lyftmagnetens position på 
arbetsstycket

.

    

 

During the hoisting, the permanent magnet hoisting machine should be placed in the flat surface of the work-piece.  The lifting 

line of the permanent magnet hoisting machine should pass the center of gravity to the work-piece as far as possible. Then 
wring the handle from "OFF" to "ON", examine the slide key in the handle whether it has been automatically locked with the 
linchpin. Only after the confirmation of firm locking and no reverse of the handle, can the hoisting tool be hooked with the 
hanging ring of the permanent magnet hoisting machine and start lifting.  If the hoisting line of the permanent magnet hoisting 
machine deviates the work-piece center of gravity, the work-piece will decline during the hoisting process and the loading 
capacity of the permanent magnet hoisting machine will also be reduced following the increase of the work-piece slant.  So the 
work-piece can be put down if necessary in order to re-adjust the position of permanent magnet hoisting machine be placed in 
the work-piece. 

 

Om du behöver lyfta ett 

cylindriskt arbetsstycke

, placera den permanenta lyftmagneten på arbetsstyckets cylindriska yta så 

att lyftmagnetens lyftlinje så långt som möjligt går igenom arbetsstyckets tyngdpunkt. Eftersom det bara är två raka linjer som 
utgör kontakten mellan arbetsstyckets cylindriska yta och V-spåret på undersidan av den permanenta lyftmagneten, 

anses den

 

faktiska

 

belastningskapaciteten vara 30

–50 % av den nominella

. (Diametern hos cylindriska arbetsstycken bestämmer hur 

snabbt lyftkapaciteten avtar med vinkeln).

 

 

5

 If it needs to lift the 

cylindrical work-piece

, place the permanent magnet hoisting machine in the cylindrical surface of the 

work-piece, pass the hoisting line of the hoisting machine to the work-piece center of gravity as far as possible.  As it is only two 
straight lines for the contact between the work-piece cylindrical surface and the bottom V-groove of the permanent magnet 
hoisting machine, 

so the actual loading capacity is commonly regarded as 30%--50% of the rated loading capacity

 

depending on the diameter of the cylindrical work-piece. (The diameter size relates to the decrease by degrees of the loading 
capacity). 

6

 Efter avslutat lyft, ta bort tryckknappen på toppen av spaken, lösgör skjutnyckeln inuti spaken från axelsprinten, och stäng av 

lyftmagneten genom att dra spaken till "OFF"-läge. Därefter kan den permanenta lyftmagneten omedelbart lyftas av.

 

 

6

 After the completion of the hoist, take off the press button from the top of the handle, separate the slide key inside the handle 

from the linchpin, pull the handle reset to "OFF" position, put the hoisting machine in a closed condition, Now the magnet can 
be removed. 

Summary of Contents for PLM 100

Page 1: ...N 240910006 PLM 300 P N 240910007 PLM 600 P N 240910008 PLM 1000 P N 240910009 PLM 2000 P N 240910010 Forankra AB Box 100 SE 44723 V rg rda Sweden Bes ksadress Verkstadsgatan 2 Tel 46 0 322 667800 Fax...

Page 2: ...et och tillf rlitlighet Starka permanenta lyftmagneter anv nder sig av material med h g permanentmagnetisk effekt Detta ger h g fasth llningskraft i magnetkretsen Den p kopplas och st ngs av genom vri...

Page 3: ...25 55 70 90 T10 20 45 60 75 90 T11 15 35 50 60 70 T12 10 25 35 45 50 70 T13 5 25 30 40 The corresponding models should be chosen according to the hoisted object thickness weight gap between the hoist...

Page 4: ...Then wring the handle from OFF to ON examine the slide key in the handle whether it has been automatically locked with the linchpin Only after the confirmation of firm locking and no reverse of the ha...

Page 5: ...att lyft st dja eller f rflytta m nniskor Varna personer intill innan lyftet av en last p b rjas Anv nd alltid en lastkrok som r f rsedd med s kerhetssp rr s att lastbygeln inte ofrivilligt kan koppla...

Page 6: ...expose the permanent lifting magnet to shock impacts or vibrations The properties of the magnet can be affected The load or ambient temperature must not exceed 80 C Be aware of that dirt paint damages...

Page 7: ...rised agent at least once a year F rvaring Storage F rvaras torrt Keep stored in a dry environment Beskrivning description Passar Fits to Forankra AB P N 3 Reservdel Magnetlyft PLM Lagerhylsa Spare pa...

Page 8: ...n accordance with EU s Machinery Directive 2006 42 EC annex 2 1A Declaration It is hereby declared that this PERMANENT LIFTING MAGNET type PLM comply with the applicable essential Health and Safety Re...

Reviews: