background image

5

•  ITALIANO •

•  ITALIANO •

1. APERTURA DEL TELAIO 

Premere il tasto “A” di apertura / chiusura sul telaio e allargare 
le  gambe  fino  a  sentire  il  click  di  avvenuto  bloccaggio  in 
posizione aperta.

2.MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA SEDUTA

MONTAGGGIO: 

Posizionare la seduta sul telaio correttamente 

orientata, seduta rivolta verso le ruote, come indicato in figura. 
Allineare ed inserire i connettori in plastica della seduta nelle 
proprie sedi sul telaio.
Premere fino a quando non sentire click, questo vi indicherà il 
corretto aggancio. 

AVVERTENZA: 

Prima dell’utilizzo assicurarsi sempre che 

entrambi i supporti della seduta siano correttamente agganciati 
al telaio, sollevando la seduta verso l’alto non deve sganciarsi. 

RIMOZIONE

: premere, da ambo i lati, i pulsanti “F” e rimuovere 

la seduta sollevandola.

IMPORTANTE

:  Non  rimuovere  mai  la  seduta  con  all’interno  il 

bambino.

3. MONTAGGIO VASSOIO

Tenere  premuto  la  leva,  sul  lato  inferiore  del  vassoio  (B)  e 
posizionare  lo  stesso  sulla  seduta,  verificando  che  i  braccioli 
siano  all’interno  delle  guide  presenti  nella  parte  inferiore  del 
vassoio  stesso.  Rilasciare  la  leva  e  spingere  il  vassoio  verso 
l’interno del seggiolone, fino a bloccarlo in posizione. Un click 
indicherà il corretto bloccaggio. 

ATTENZIONE

:  verificare  sempre  prima  dell’uso  che  il  vassoio 

sia fissato e bloccato correttamente sui braccioli.

IMPORTANTE

:  prima  dell’utilizzo  verificare  che  il  vassoio  sia 

correttamente  bloccato  nella  posizione  scelta,  tirando  verso 
l’esterno  senza  premere  la  leva,  il  vassoio  deve  restare  in 
posizione.

ATTENZIONE

: Non permettere al bambino di mettere la mano 

sul bracciolo quando si monta il vassoio.

4. CINTURE DI SICUREZZA

ATTENZIONE:

 l’uso delle cinture di sicurezza con sparti gambe è indispensabile per 

garantire la sicurezza del bambino. 

ATTENZIONE

: Il solo vassoio agganciato alla seduta non garantisce un contenimento 

sicuro del bambino. Utilizzare sempre le CINTURE di sicurezza! 
Il Seggiolone è dotato di cinture di sicurezza a 5 punti. 
• Sganciare la fibbia: Premere il pulsante (a) ed estrarre i componenti (b) 
•  Agganciare  la  fibbia:  Inserire  i  componenti  (b)  nella  fibbia  (a),  un  click  indicherà  il 
corretto aggancio. 
Regolare la cintura in base alla corporatura del bambino, utilizzando i regolatori (c). 
Regolare la posizione delle bretelle, cinture pettorali, in base all’altezza del bambino. 
Le Bretelle devono essere regolate nelle asole in prossimità alle spalle del bambino. 
• Per regolare le bretelle o rimuove la cintura di sicurezza, ruotare l’anello in plastica 
di bloccaggio della cintura di sicurezza “bretelle” e “cintura addominale” sul lato 
posteriore dello schienale (d), e sfilare la cintura tirandola, dal lato interno della seduta, 
attraverso le asole della scocca seduta e l’imbottitura. 
• Per rimontare le bretelle, infilare l’anello in plastica fissato all’estremità della bretella 
attraverso le asole sul tessuto e le corrispondenti asole della scocca. Ruotare l’anello 
in  posizione  verticale,  sul  lato  esterno  dello  schienale  (e).  Assicurarsi  del  corretto 
montaggio e bloccaggio. Tirando le bretelle dal lato interno seduta, le cinture non 

devono sfilarsi.  Assicurarsi sempre che le bretelle siano posizionate nelle asole dello schienale poste alla stessa altezza. 

IMPORTANTE

: la cintura deve sempre e solo essere utilizzata con tutti i componenti agganciati. 

IMPORTANTE

: Regolare correttamente la cintura ad ogni utilizzo.

 

MONTAGGIO

1

3

2a

B

A

A

2b

F

12

11

4

B

Summary of Contents for Misterchef

Page 1: ...et conserver pour r f rence ult rieure Conforme aux normes EN 14988 2017 EN 12790 2009 TRONA Manual de instrucciones lea atentamente las instrucciones y cons rvelas para futuras referencias Conforme a...

Page 2: ...ERENZE IMPORTANT READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE IMPORTANTE LEER...

Page 3: ...3 VA NO PRO ITAJTE PA LJIVO UPUTSTVA I SA UVAJTE ZA BUDU E KORI TENJE EL RU HR...

Page 4: ...4 ITALIANO COMPONENTI D E Vassoio Telaio seduta completo seduta imbottitura riduttore e cinture di sicurezza Telaio gambe Arco portagiochi Cestino A B C D E A C B...

Page 5: ...o quando si monta il vassoio 4 CINTURE DI SICUREZZA ATTENZIONE l uso delle cinture di sicurezza con sparti gambe indispensabile per garantire la sicurezza del bambino ATTENZIONE Il solo vassoio agganc...

Page 6: ...a seduta nella posizione desiderata Rilasciare i pulsanti Un click indicher il bloccaggio nella posizione Assicurarsi che la seduta sia correttamente bloccata nella nuova posizione ATTENZIONE effettua...

Page 7: ...o 10 MONTAGGIO DEL CESTINO PORTAOGGETTI Agganciare il cestino ai 4 bottoni clip presenti sul telaio posteriore con l apertura del cestino rivolta verso l alto 11 MONTAGGIO E USO DELLA BARRA PORTAGIOCH...

Page 8: ...ato interno della seduta attraverso le asole della scocca seduta e l imbottitura Ruotare l anello in plastica di bloccaggio della cintura spartigambe sul lato inferiore della seduta e sfilare la cintu...

Page 9: ...rodotto nel caso in cui il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura L uso della cintura di sicurezza con spartigambe imbracatura correttamente fissata alla seduta del...

Page 10: ...del Seggiolone non vengano a contatto con il corpo del bambino Non permettete al vostro bambino di salire senza aiuto nel seggiolone di giocare con il seggiolone o penzolarsi dallo stesso Questo prod...

Page 11: ...ivi del medesimo Consumatore quali previsti dalla legge e o i diritti che il Consumatore pu vantare contro il Venditore Rivenditore del Prodotto ESCLUSIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE La garanzia con...

Page 12: ...12 ENGLISH COMPONENTS Tray Seat frame set seat padding reducer and safety straps Leg frame Toy arch Basket A B C D E D E A C B...

Page 13: ...the tray 4 SAFETY HARNESS CAUTION Using a safety harness with leg separator is essential to ensure your child s safety CAUTION The tray alone being attached to the seat does not guarantee that your ch...

Page 14: ...ds at the same time and lower the seat to the desired position Release the buttons A click will indicate that it has locked in position Make sure that the seat is locked properly in the new position C...

Page 15: ...t it upwards 10 ASSEMBLING THE STORAGE BASKET Attach the basket to the 4 clip buttons on the back frame with the basket opening facing upwards 11 ASSEMBLING AND USING THE TOY BAR ATTENTION The TOY BAR...

Page 16: ...eat through the slots in the seat shell and padding Rotate the plastic locking ring of the leg separator on the underneath of the seat and remove the belt by pulling it from the inner side of the seat...

Page 17: ...order to guarantee the safety of your child when using this product it is necessary to use the safety harness with crotch strap correctly fitted to the seat the restraint barrier and the padded seat r...

Page 18: ...r child to climb into the HIGH CHAIR unaided or to play in it or dangle out of it This product is not a toy This product is intended for use by a single child Check periodically that all the component...

Page 19: ...s the mandatory rights of the Consumer as provided for by the law and or the rights that the Consumer may have with regard to the Dealer Retailer of the Product EXCLUSIONS TO THE FORMAL GUARANTEE The...

Page 20: ...FRAN AIS 20 LISTE DES COMPOSANTS Plateau Ch ssis de l assise complet rev tement de l assise rembourrage r ducteur et sangles de s curit Ch ssis des pieds Arche de jeux Panier A B C D E D E A C B...

Page 21: ...coudoir lors de la pose du plateau 4 HARNAIS DE S CURIT ATTENTION l utilisation du harnais de s curit est indispensable pour garantir la s curit de l enfant ATTENTION le plateau accroch au si ge ne su...

Page 22: ...imultan ment les boutons D situ s dans la partie inf rieure vers l ext rieur Baisser l assise dans la position d sir e Rel cher les boutons Un clic signalera que l assise est bloqu e dans la position...

Page 23: ...soulever vers le haut 10 POSE DU PANIER PORTE OBJETS Accrocher le panier aux 4 boutons pression situ s sur le ch ssis arri re en orientant l ouverture du panier vers le haut 11 POSE ET UTILISATION DE...

Page 24: ...ge au travers des boucles de la coque du si ge et du rembourrage Tourner l anneau de blocage en plastique de la sangle d entrejambe sur le c t inf rieur du si ge et retirer le harnais en tirant dessus...

Page 25: ...es Risque de basculement si l enfant a la possibilit d appuyer ses pieds contre une table ou tout autre l ment L utilisation de la ceinture de s curit avec harnais entrejambe fix e correctement l assi...

Page 26: ...pas laisser votre enfant monter tout seul sur la chaise haute jouer avec la chaise haute ou se pencher de la chaise haute Ce produit n est pas un jouet L utilisation de ce produit n est pr vue que po...

Page 27: ...i et ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur revendeur du produit EXCLUSIONS DE LA GARANTIE CONVENTIONNELLE La garantie conventionnelle exclut les dommages apport s au produit...

Page 28: ...8 ESPA OL LISTA DE COMPONENTES Bandeja Estructura completa de la silla coj n para la silla acolchada reductor y arn s de seguridad Estructura de las patas Arco porta juguetes Cesta A B C D E D E A C B...

Page 29: ...I N el uso de cinturones de seguridad con entrepierna es indispensable para garantizar la seguridad del ni o ATENCI N utilizar simplemente la bandeja enganchada al asiento no garantiza una sujeci n se...

Page 30: ...hasta la posici n que desee Suelte los botones Un clic le indicar que el bloqueo en la posici n deseada se ha realizado correctamente Aseg rese de que la silla quede correctamente bloqueada en la nuev...

Page 31: ...iba 10 MONTAJE DE LA CESTA PORTA OBJETOS Enganche la cesta en los 4 botones a presi n situados en la estructura posterior con la apertura de la cesta orientada hacia arriba 11 MONTAJE Y USO DE LA BARR...

Page 32: ...e la anilla de pl stico que bloquea el cintur n de la entrepierna situada en el lado inferior del asiento y saque el cintur n tirando de l desde el lado interior del asiento a trav s de los orificios...

Page 33: ...te un riesgo de vuelco si el ni o apoya los pies en una mesa o cualquier otra estructura El uso del cintur n de seguridad con entrepierna correctamente fijado al asiento de la barrera y del acolchado...

Page 34: ...e que las partes m viles de la trona no entren en contacto con el cuerpo del ni o No permita que el ni o se suba sin ayuda en la trona ni que juegue con la trona o se cuelgue de ella Este producto no...

Page 35: ...el Consumidor mismo como resultan previstos por la ley y o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor Revendedor del Producto EXCLUSIONES DE LA GARANT A CONVENCIONAL La garant a c...

Page 36: ...36 i A B C D E D E A C B...

Page 37: ...37 1 2 P F 3 7 4 5 1 3 2a B A A 2b F 12 11 4 B...

Page 38: ...38 5 3 P1 P2 P3 C 6 3 6 5 D 7 8 n 8 3 6 7 8 D E E 5 C P1 P2 P3...

Page 39: ...39 9 9 10 4 clip 11 11 11b P1 P2 3 9 10 P1 P2 P3 11a 11b MAX 3 kg...

Page 40: ...40 12 9 6 A 12 C 12 A A 13...

Page 41: ...41 6 9 kg P3 EN 12790 2009 6 3 15 EN 14988 2017 3 15 6 9 kg o N N 3 15 6 15...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43 01 01 2005 Foppa Pedretti S p A Foppa Pedretti S p A Grumello del Monte Italia Via Volta 11 12 Foppa Pedretti S p A Foppa Pedretti S p A Foppa Pedretti S p A...

Page 44: ...44 A B C D E D E A C B...

Page 45: ...45 1 2 F 3 4 b b d e 1 3 2a B A A 2b F 12 11 4 B...

Page 46: ...46 5 3 P1 P2 P3 C 6 3 6 5 D 7 8 8 3 E 6 7 8 D E E 5 C P1 P2 P3...

Page 47: ...47 9 9 10 4 11 11a 11b P1 P2 P3 9 10 P1 P2 P3 11a 11b MAX 3 kg...

Page 48: ...48 12 9 6 A 12 b C 12 A A 13...

Page 49: ...49 6 9 P3 EN 12790 2009 6 3 15 EN 14988 2017 3 15 6 9 3 15 6 15...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51 01 01 2005 Foppa Pedretti S p A Foppa Pedretti S p A Grumello del Monte Italia Via Volta 11 12 Foppa Pedretti S p A Foppa Pedretti S p A Foppa Pedretti S p A...

Page 52: ...52 HRVATSKI DIJELOVI Poslu avnik Okvir sjedala set sjedala materijal Ulo ak za sjedalo za podstavu i sigurnosni remeni Dr a nogu cijeli sklop Luk s igra kama Ko ara A B C D E D E A C B...

Page 53: ...iranje dr a a za ruku ne dopustite djetetu da ga dira 4 SIGURNOSNI POJAS UPOZORENJE Kori tenje sigurnosnog pojasa zajedno s rastavlja em nogu potrebno je kako bi se osigurala sigurnost va eg djeteta U...

Page 54: ...D na dnu prema van u isto vrijeme i spustite sjedalo do eljene visine Otpustite gumb Klik e upu ivati na to da je sjedalo u pravilnom polo aju UPOZORENJE Ne prilago avajte visinu sjedalice za hranjenj...

Page 55: ...E ZA POHARNU Postavite ko aru na 4 gumba na stra njem dr a u s otvorom ko are okrenutim prema gore 11 SASTAVLJANJE I KORI TENJE IGRA AKA UPOZORENJE Igra ka lijevu i desnu kuku za podr ku postavite lij...

Page 56: ...e naslona a i uklonite pojas povla e i s unutarnje strane sjedala kroz proreze na sjedalici i postavi Zaokrenite plasti ni zaklju avaju i prsten razdjeljiva a nogu ispod sjedala i uklonite pojas povla...

Page 57: ...koja mogu samostalno sjediti do 3 godine i maksimalno 15kg UPOZORENJE Sjedalica za hranjenje treba biti postavljen isklju ivo od strane odrasle osobe Provjerite je li sve pravilno sastavljeno prije s...

Page 58: ...lno zaklju ane Sigurno uklonite pakiranje Dijete se mo e ugu iti igraju i se s plasti nim vre ama Budite sigurni da su si korisnici proizvoda svjesni upozorenja Provjerite da su svi sigurnosni dijelov...

Page 59: ...ava Kupca i ili prava koja Kupac mo e imati u vezi s Prodava em Proizvoda IZUZECI FORMALNOG JAMSTVA Formalno jamstvo ne vrijedi u slu aju tete na Proizvodu iz sljede ih razloga ako se proizvod koristi...

Page 60: ...Importato da Imported by Foppa Pedretti S p A Via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it MISTERCHEF R1...

Reviews: